×
Modal Header
L
a d i n g...
×
Sign Up
Success!
Info!
Warning!
Oops!
القرآن الكريم
أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
میں پناہ مانگتا ہوں الله کی شیطان کے شر سے
المنزل-۱
اٰيٰاتُهَا - ۶ , رُكُوۡ عَاتُهَا - ۱
۱ - الم
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴۰
(سُوۡرَةُ البَقَرَة(مدني
اٰيٰاتُهَا-۲۸۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاَتِمُّوا
الۡحَجَّ
وَالۡعُمۡرَةَ
لِلّٰهِؕ
فَاِنۡ
اُحۡصِرۡتُمۡ
فَمَا
اسۡتَيۡسَرَ
مِنَ
الۡهَدۡىِۚ
وَلَا
تَحۡلِقُوۡا
رُءُوۡسَكُمۡ
حَتّٰى
يَبۡلُغَ
الۡهَدۡىُ
مَحِلَّهٗ ؕ
فَمَنۡ
كَانَ
مِنۡكُمۡ
مَّرِيۡضًا
اَوۡ
بِهٖۤ
اَذًى
مِّنۡ
رَّاۡسِهٖ
فَفِدۡيَةٌ
مِّنۡ
صِيَامٍ
اَوۡ
صَدَقَةٍ
اَوۡ
نُسُكٍۚ
فَاِذَآ
اَمِنۡتُمۡ
فَمَنۡ
تَمَتَّعَ
بِالۡعُمۡرَةِ
اِلَى
الۡحَجِّ
فَمَا
اسۡتَيۡسَرَ
مِنَ
الۡهَدۡىِۚ
فَمَنۡ
لَّمۡ
يَجِدۡ
فَصِيَامُ
ثَلٰثَةِ
اَيَّامٍ
فِى
الۡحَجِّ
وَسَبۡعَةٍ
اِذَا
رَجَعۡتُمۡؕ
تِلۡكَ
عَشَرَةٌ
كَامِلَةٌ
ؕ
ذٰ
لِكَ
لِمَنۡ
لَّمۡ
يَكُنۡ
اَهۡلُهٗ
حَاضِرِىۡ
الۡمَسۡجِدِ
الۡحَـرَامِؕ
وَاتَّقُوا
اللّٰهَ
وَاعۡلَمُوۡٓا
اَنَّ
اللّٰهَ
شَدِيۡدُ
الۡعِقَابِ
196
۸ع
196
اور
خدا
(کی
خوشنودی)
کے
لئے
حج
اور
عمرے
کو
پورا
کرو۔
اور
اگر
(راستےمیں)
روک
لئے
جاؤ
تو
جیسی
قربانی
میسر
ہو
(کردو)
اور
جب
تک
قربانی
اپنے
مقام
پر
نہ
پہنچ
جائے
سر
نہ
منڈاؤ۔
اور
اگر
کوئی
تم
میں
بیمار
ہو
یا
اس
کے
سر
میں
کسی
طرح
کی
تکلیف
ہو
تو
(اگر
وہ
سر
منڈالے
تو)
اس
کے
بدلے
روزے
رکھے
یا
صدقہ
دے
یا
قربانی
کرے
پھر
جب
(تکلیف
دور
ہو
کر)
تم
مطمئن
ہوجاؤ
تو
جو
(تم
میں)
حج
کے
وقت
تک
عمرے
سے
فائدہ
اٹھانا
چاہے
وہ
جیسی
قربانی
میسر
ہو
کرے۔
اور
جس
کو
(قربانی)
نہ
ملے
وہ
تین
روزے
ایام
حج
میں
رکھے
اور
سات
جب
واپس
ہو۔
یہ
پورے
دس
ہوئے۔
یہ
حکم
اس
شخص
کے
لئے
ہے
جس
کے
اہل
وعیال
مکے
میں
نہ
رہتے
ہوں
اور
خدا
سے
ڈرتے
رہو
اور
جان
رکھو
کہ
خدا
سخت
عذاب
دینے
والا
ہے
۸ع
لَيۡسَ
عَلَيۡکُمۡ
جُنَاحٌ
اَنۡ
تَبۡتَغُوۡا
فَضۡلًا
مِّنۡ
رَّبِّکُمۡؕ
فَاِذَآ
اَفَضۡتُمۡ
مِّنۡ
عَرَفٰتٍ
فَاذۡکُرُوا
اللّٰهَ
عِنۡدَ
الۡمَشۡعَرِ
الۡحَـرَامِ
وَاذۡکُرُوۡهُ
کَمَا
هَدٰٮکُمۡۚ
وَاِنۡ
کُنۡتُمۡ
مِّنۡ
قَبۡلِهٖ
لَمِنَ
الضَّآ
لِّيۡنَ
198
198
اس
کا
تمہیں
کچھ
گناہ
نہیں
کہ
(حج
کے
دنوں
میں
بذریعہ
تجارت)
اپنے
پروردگار
سے
روزی
طلب
کرو
اور
جب
عرفات
سے
واپس
ہونے
لگو
تو
مشعر
حرام
(یعنی
مزدلفے)
میں
خدا
کا
ذکر
کرو
اور
اس
طرح
ذکر
کرو
جس
طرح
اس
نے
تم
کو
سکھایا۔
اور
اس
سے
پیشتر
تم
لوگ
(ان
طریقوں
سے)
محض
ناواقف
تھے
ثُمَّ
اَفِيۡضُوۡا
مِنۡ
حَيۡثُ
اَفَاضَ
النَّاسُ
وَاسۡتَغۡفِرُوا
اللّٰهَؕ
اِنَّ
اللّٰهَ
غَفُوۡرٌ
رَّحِيۡمٌ
199
199
پھر
جہاں
سے
اور
لوگ
واپس
ہوں
وہیں
سے
تم
بھی
واپس
ہو
اور
خدا
سے
بخشش
مانگو۔
بےشک
خدا
بخشنے
والا
اور
رحمت
کرنے
والا
ہے
اَلطَّلَاقُ
مَرَّتٰنِ
فَاِمۡسَاكٌ
ۢ
بِمَعۡرُوۡفٍ
اَوۡ
تَسۡرِيۡحٌ
ۢ
بِاِحۡسَانٍ
ؕوَلَا
يَحِلُّ
لَـکُمۡ
اَنۡ
تَاۡخُذُوۡا
مِمَّآ
اٰتَيۡتُمُوۡهُنَّ
شَيۡـــًٔا
اِلَّاۤ
اَنۡ
يَّخَافَآ
اَ
لَّا
يُقِيۡمَا
حُدُوۡدَ
اللّٰهِؕ
فَاِنۡ
خِفۡتُمۡ
اَ
لَّا
يُقِيۡمَا
حُدُوۡدَ
اللّٰهِۙ
فَلَا
جُنَاحَ
عَلَيۡهِمَا
فِيۡمَا
افۡتَدَتۡ
بِهٖؕ
تِلۡكَ
حُدُوۡدُ
اللّٰهِ
فَلَا
تَعۡتَدُوۡهَا ۚ
وَمَنۡ
يَّتَعَدَّ
حُدُوۡدَ
اللّٰهِ
فَاُولٰٓٮِٕكَ
هُمُ
الظّٰلِمُوۡنَ
229
229
طلاق
(صرف)
دوبار
ہے
(یعنی
جب
دو
دفعہ
طلاق
دے
دی
جائے
تو)
پھر
(عورتوں
کو)
یا
تو
بطریق
شائستہ
(نکاح
میں)
رہنے
دینا
یا
بھلائی
کے
ساتھ
چھوڑ
دینا۔
اور
یہ
جائز
نہیں
کہ
جو
مہر
تم
ان
کو
دے
چکے
ہو
اس
میں
سے
کچھ
واپس
لے
لو۔
ہاں
اگر
زن
و
شوہر
کو
خوف
ہو
کہ
وہ
خدا
کی
حدوں
کو
قائم
نہیں
رکھ
سکیں
گے
تو
اگر
عورت
(خاوند
کے
ہاتھ
سے)
رہائی
پانے
کے
بدلے
میں
کچھ
دے
ڈالے
تو
دونوں
پر
کچھ
گناہ
نہیں۔
یہ
خدا
کی
(مقرر
کی
ہوئی)
حدیں
ہیں
ان
سے
باہر
نہ
نکلنا۔
اور
جو
لوگ
خدا
کی
حدوں
سے
باہر
نکل
جائیں
گے
وہ
گنہگار
ہوں
گے
وَقَالَ
لَهُمۡ
نَبِيُّهُمۡ
اِنَّ
اٰيَةَ
مُلۡکِهٖۤ
اَنۡ
يَّاۡتِيَکُمُ
التَّابُوۡتُ
فِيۡهِ
سَکِيۡنَةٌ
مِّنۡ
رَّبِّکُمۡ
وَبَقِيَّةٌ
مِّمَّا
تَرَكَ
اٰلُ
مُوۡسٰى
وَاٰلُ
هٰرُوۡنَ
تَحۡمِلُهُ
الۡمَلٰٓٮِٕكَةُ
ؕ
اِنَّ
فِىۡ
ذٰلِكَ
لَاٰيَةً
لَّـکُمۡ
اِنۡ
كُنۡتُمۡ
مُّؤۡمِنِيۡنَ
248
۱۶ع
248
اور
پیغمبر
نے
ان
سے
کہا
کہ
ان
کی
بادشاہی
کی
نشانی
یہ
ہے
کہ
تمہارے
پاس
ایک
صندوق
آئے
گا
جس
کو
فرشتے
اٹھائے
ہوئے
ہوں
گے
اس
میں
تمہارے
پروردگار
کی
طرف
سے
تسلی
(بخشنے
والی
چیز)
ہوگی
اور
کچھ
اور
چیزیں
بھی
ہوں
گی
جو
موسیٰ
اور
ہارون
چھوڑ
گئے
تھے۔
اگر
تم
ایمان
رکھتے
ہو
تو
یہ
تمہارے
لئے
ایک
بڑی
نشانی
ہے
۱۶ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۰
(سُوۡرَةُ آل عِمرَان(مدني
اٰيٰاتُهَا-۲۰۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَمِنۡ
اَهۡلِ
الۡكِتٰبِ
مَنۡ
اِنۡ
تَاۡمَنۡهُ
بِقِنۡطَارٍ
يُّؤَدِّهٖۤ
اِلَيۡكَۚ
وَمِنۡهُمۡ
مَّنۡ
اِنۡ
تَاۡمَنۡهُ
بِدِيۡنَارٍ
لَّا
يُؤَدِّهٖۤ
اِلَيۡكَ
اِلَّا
مَا
دُمۡتَ
عَلَيۡهِ
قَآٮِٕمًا ؕ
ذٰ
لِكَ
بِاَنَّهُمۡ
قَالُوۡا
لَيۡسَ
عَلَيۡنَا
فِىۡ
الۡاُمِّيّٖنَ
سَبِيۡلٌۚ
وَيَقُوۡلُوۡنَ
عَلَى
اللّٰهِ
الۡكَذِبَ
وَ
هُمۡ
يَعۡلَمُوۡنَ
75
75
اور
اہلِ
کتاب
میں
سے
کوئی
تو
ایسا
ہے
کہ
اگر
تم
اس
کے
پاس
(روپوں
کا)
ڈھیر
امانت
رکھ
دو
تو
تم
کو
(فوراً)
واپس
دے
دے
اور
کوئی
اس
طرح
کا
ہے
کہ
اگر
اس
کے
پاس
ایک
دینار
بھی
امانت
رکھو
تو
جب
تک
اس
کے
سر
پر
ہر
وقت
کھڑے
نہ
رہو
تمہیں
دے
ہی
نہیں
یہ
اس
لیے
کہ
وہ
کہتے
ہیں
کہ
امیوں
کے
بارے
میں
ہم
سے
مواخذہ
نہیں
ہوگا
یہ
خدا
پر
محض
جھوٹ
بولتے
ہیں
اور
(اس
بات
کو)
جانتے
بھی
ہیں
لِيَقۡطَعَ
طَرَفًا
مِّنَ
الَّذِيۡنَ
كَفَرُوۡۤا
اَوۡ
يَكۡبِتَهُمۡ
فَيَنۡقَلِبُوۡا
خَآٮِٕبِيۡنَ
127
127
(یہ
خدا
نے)
اس
لیے
(کیا)
کہ
کافروں
کی
ایک
جماعت
کو
ہلاک
یا
انہیں
ذلیل
ومغلوب
کر
دے
کہ
(جیسے
آئے
تھے
ویسے
ہی)
ناکام
واپس
جائیں
فَانْقَلَبُوۡا
بِنِعۡمَةٍ
مِّنَ
اللّٰهِ
وَفَضۡلٍ
لَّمۡ
يَمۡسَسۡهُمۡ
سُوۡٓءٌ ۙ
وَّاتَّبَعُوۡا
رِضۡوَانَ
اللّٰهِ ؕ
وَاللّٰهُ
ذُوۡ
فَضۡلٍ
عَظِيۡمٍ
174
174
پھر
وہ
خدا
کی
نعمتوں
اور
اس
کے
فضل
کے
ساتھ
(خوش
وخرم)
واپس
آئے
ان
کو
کسی
طرح
کا
ضرر
نہ
پہنچا۔
اور
وہ
خدا
کی
خوشنودی
کے
تابع
رہے۔
اور
خدا
بڑے
فضل
کا
مالک
ہے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۳
(سُوۡرَةُ النِّسَاء(مدني
اٰيٰاتُهَا-۱۷۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَابۡتَلُوا
الۡيَتٰمٰى
حَتّٰىۤ
اِذَا
بَلَغُوا
النِّكَاحَ
ۚ
فَاِنۡ
اٰنَسۡتُمۡ
مِّنۡهُمۡ
رُشۡدًا
فَادۡفَعُوۡۤا
اِلَيۡهِمۡ
اَمۡوَالَهُمۡۚ
وَلَا
تَاۡكُلُوۡهَاۤ
اِسۡرَافًا
وَّبِدَارًا
اَنۡ
يَّكۡبَرُوۡا
ؕ
وَمَنۡ
كَانَ
غَنِيًّا
فَلۡيَسۡتَعۡفِفۡ
ۚ
وَمَنۡ
كَانَ
فَقِيۡرًا
فَلۡيَاۡكُلۡ
بِالۡمَعۡرُوۡفِ
ؕ
فَاِذَا
دَفَعۡتُمۡ
اِلَيۡهِمۡ
اَمۡوَالَهُمۡ
فَاَشۡهِدُوۡا
عَلَيۡهِمۡ
ؕ
وَكَفٰى
بِاللّٰهِ
حَسِيۡبًا
6
6
اور
یتمیوں
کو
بالغ
ہونے
تک
کام
کاج
میں
مصروف
رکھو
پھر
(بالغ
ہونے
پر)
اگر
ان
میں
عقل
کی
پختگی
دیکھو
تو
ان
کا
مال
ان
کے
حوالے
کردو
اور
اس
خوف
سے
کہ
وہ
بڑے
ہوجائیں
گے
(یعنی
بڑے
ہو
کر
تم
سے
اپنا
مال
واپس
لے
لیں
گے)
اس
کو
فضول
خرچی
اور
جلدی
میں
نہ
اڑا
دینا۔
جو
شخص
آسودہ
حال
ہو
اس
کو
(ایسے
مال
سے
قطعی
طور
پر)
پرہیز
رکھنا
چاہیئے
اور
جو
بے
مقدور
ہو
وہ
مناسب
طور
پر
(یعنی
بقدر
خدمت)
کچھ
لے
لے
اور
جب
ان
کا
مال
ان
کے
حوالے
کرنے
لگو
تو
گواہ
کرلیا
کرو۔
اور
حقیقت
میں
تو
خدا
ہی
(گواہ
اور)
حساب
لینے
والا
کافی
ہے
يٰۤـاَيُّهَا
الَّذِيۡنَ
اٰمَنُوۡا
لَا
يَحِلُّ
لَـكُمۡ
اَنۡ
تَرِثُوا
النِّسَآءَ
كَرۡهًا
ؕ
وَلَا
تَعۡضُلُوۡهُنَّ
لِتَذۡهَبُوۡا
بِبَعۡضِ
مَاۤ
اٰتَيۡتُمُوۡهُنَّ
اِلَّاۤ
اَنۡ
يَّاۡتِيۡنَ
بِفَاحِشَةٍ
مُّبَيِّنَةٍ
ۚ
وَعَاشِرُوۡهُنَّ
بِالۡمَعۡرُوۡفِ
ۚ
فَاِنۡ
كَرِهۡتُمُوۡهُنَّ
فَعَسٰۤى
اَنۡ
تَكۡرَهُوۡا
شَيۡــًٔـا
وَّيَجۡعَلَ
اللّٰهُ
فِيۡهِ
خَيۡرًا
كَثِيۡرًا
19
19
مومنو!
تم
کو
جائز
نہیں
کہ
زبردستی
عورتوں
کے
وارث
بن
جاؤ۔
اور
(دیکھنا)
اس
نیت
سے
کہ
جو
کچھ
تم
نے
ان
کو
دیا
ہے
اس
میں
سے
کچھ
لے
لو
انہیں
(گھروں
میں)
میں
مت
روک
رکھنا
ہاں
اگر
وہ
کھلے
طور
پر
بدکاری
کی
مرتکب
ہوں
(تو
روکنا
مناسب
نہیں)
اور
ان
کے
ساتھ
اچھی
طرح
رہو
سہو
اگر
وہ
تم
کو
ناپسند
ہوں
تو
عجب
نہیں
کہ
تم
کسی
چیز
کو
ناپسند
کرو
اور
خدا
اس
میں
بہت
سی
بھلائی
پیدا
کردے
وَاِنۡ
اَرَدتُّمُ
اسۡتِبۡدَالَ
زَوۡجٍ
مَّكَانَ
زَوۡجٍ
ۙ
وَّاٰتَيۡتُمۡ
اِحۡدٰٮهُنَّ
قِنۡطَارًا
فَلَا
تَاۡخُذُوۡا
مِنۡهُ
شَيۡـــًٔا
ؕ
اَ
تَاۡخُذُوۡنَهٗ
بُهۡتَانًا
وَّاِثۡمًا
مُّبِيۡنًا
20
20
اور
اگر
تم
ایک
عورت
کو
چھوڑ
کر
دوسری
عورت
کرنی
چاہو۔
اور
پہلی
عورت
کو
بہت
سال
مال
دے
چکے
ہو
تو
اس
میں
سے
کچھ
مت
لینا۔
بھلا
تم
ناجائز
طور
پر
اور
صریح
ظلم
سے
اپنا
مال
اس
سے
واپس
لے
لوگے؟
وَ
كَيۡفَ
تَاۡخُذُوۡنَهٗ
وَقَدۡ
اَفۡضٰى
بَعۡضُكُمۡ
اِلٰى
بَعۡضٍ
وَّاَخَذۡنَ
مِنۡكُمۡ
مِّيۡثَاقًا
غَلِيۡظًا
21
21
اور
تم
دیا
ہوا
مال
کیونکر
واپس
لے
سکتے
ہو
جب
کہ
تم
ایک
دوسرے
کے
ساتھ
صحبت
کرچکے
ہو۔
اور
وہ
تم
سے
عہد
واثق
بھی
لے
چکی
ہے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۹
(سُوۡرَةُ الاٴنعَام(مكي
اٰيٰاتُهَا-۱۶۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَلَوۡ
تَرٰٓى
اِذۡ
وُقِفُوۡا
عَلَى
النَّارِ
فَقَالُوۡا
يٰلَيۡتَنَا
نُرَدُّ
وَلَا
نُكَذِّبَ
بِاٰيٰتِ
رَبِّنَا
وَنَكُوۡنَ
مِنَ
الۡمُؤۡمِنِيۡنَ
27
۲-المنزل
27
کاش
تم
(ان
کو
اس
وقت)
دیکھو
جب
یہ
دوزخ
کے
کنارے
کھڑے
کئے
جائیں
گے
اور
کہیں
گے
کہ
اے
کاش
ہم
پھر
(دنیا
میں)
لوٹا
دیئے
جائیں
تاکہ
اپنے
پروردگار
کی
آیتوں
کی
تکذیب
نہ
کریں
اور
مومن
ہوجائیں
۲-المنزل
بَلۡ
بَدَا
لَهُمۡ
مَّا
كَانُوۡا
يُخۡفُوۡنَ
مِنۡ
قَبۡلُؕ
وَلَوۡ
رُدُّوۡا
لَعَادُوۡا
لِمَا
نُهُوۡا
عَنۡهُ
وَاِنَّهُمۡ
لَـكٰذِبُوۡنَ
28
28
ہاں
یہ
جو
کچھ
پہلے
چھپایا
کرتے
تھے
(آج)
ان
پر
ظاہر
ہوگیا
ہے
اور
اگر
یہ
(دنیا
میں)
لوٹائے
بھی
جائیں
تو
جن
(کاموں)
سے
ان
کو
منع
کیا
گیا
تھا
وہی
پھر
کرنے
لگیں۔کچھ
شک
نہیں
کہ
یہ
جھوٹے
ہیں
ثُمَّ
رُدُّوۡۤا
اِلَى
اللّٰهِ
مَوۡلٰٮهُمُ
الۡحَـقِّؕ
اَلَا
لَهُ
الۡحُكۡمُ
وَهُوَ
اَسۡرَعُ
الۡحَاسِبِيۡنَ
62
62
پھر
(قیامت
کے
دن
تمام)
لوگ
اپنے
مالک
برحق
خدا
تعالیٰ
کے
پاس
واپس
بلائے
جائیں
گے۔
سن
لو
کہ
حکم
اسی
کا
ہے
اور
وہ
نہایت
جلد
حساب
لینے
والا
ہے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۴
(سُوۡرَةُ الاٴعرَاف(مكي
اٰيٰاتُهَا-۲۰۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
هَلۡ
يَنۡظُرُوۡنَ
اِلَّا
تَاۡوِيۡلَهٗؕ
يَوۡمَ
يَاۡتِىۡ
تَاۡوِيۡلُهٗ
يَقُوۡلُ
الَّذِيۡنَ
نَسُوۡهُ
مِنۡ
قَبۡلُ
قَدۡ
جَآءَتۡ
رُسُلُ
رَبِّنَا
بِالۡحَـقِّۚ
فَهَلْ
لَّـنَا
مِنۡ
شُفَعَآءَ
فَيَشۡفَعُوۡا
لَـنَاۤ
اَوۡ
نُرَدُّ
فَنَعۡمَلَ
غَيۡرَ
الَّذِىۡ
كُنَّا
نَـعۡمَلُؕ
قَدۡ
خَسِرُوۡۤا
اَنۡفُسَهُمۡ
وَضَلَّ
عَنۡهُمۡ
مَّا
كَانُوۡا
يَفۡتَرُوۡنَ
53
۱۳ع
53
کیا
یہ
لوگ
اس
کے
وعدہٴ
عذاب
کے
منتظر
ہیں۔
جس
دن
وہ
وعدہ
آجائے
گا
تو
جو
لوگ
اس
کو
پہلے
سے
بھولے
ہوئے
ہوں
گے
وہ
بول
اٹھیں
گے
کہ
بےشک
ہمارے
پروردگار
کے
رسول
حق
لے
کر
آئے
تھے۔
بھلا
(آج)
ہمارا
کوئی
سفارشی
ہیں
کہ
ہماری
سفارش
کریں
یا
ہم
(دنیا
میں)
پھر
لوٹا
دیئے
جائیں
کہ
جو
عمل
(بد)
ہم
(پہلے)
کرتے
تھے
(وہ
نہ
کریں
بلکہ)
ان
کے
سوا
اور
(نیک)
عمل
کریں۔
بےشک
ان
لوگوں
نے
اپنا
نقصان
کیا
اور
جو
کچھ
یہ
افتراء
کیا
کرتے
تھے
ان
سے
سب
جاتا
رہا
۱۳ع
قَالَ
الۡمَلَاُ
الَّذِيۡنَ
اسۡتَكۡبَرُوۡا
مِنۡ
قَوۡمِهٖ
لَـنُخۡرِجَنَّكَ
يٰشُعَيۡبُ
وَالَّذِيۡنَ
اٰمَنُوۡا
مَعَكَ
مِنۡ
قَرۡيَتِنَاۤ
اَوۡ
لَـتَعُوۡدُنَّ
فِىۡ
مِلَّتِنَا
ؕ
قَالَ
اَوَلَوۡ
كُنَّا
كَارِهِيۡنَ
ۚ
88
88
(تو)
ان
کی
قوم
میں
جو
لوگ
سردار
اور
بڑے
آدمی
تھے،
وہ
کہنے
لگے
کہ
شعیب!
(یا
تو)
ہم
تم
کو
اور
جو
لوگ
تمہارے
ساتھ
ایمان
لائے
ہیں،
ان
کو
اپنے
شہر
سے
نکال
دیں
گے۔
یا
تم
ہمارے
مذہب
میں
آجاؤ۔
انہوں
نے
کہا
خواہ
ہم
(تمہارے
دین
سے)
بیزار
ہی
ہوں
(تو
بھی؟)
قَدِ
افۡتَرَيۡنَا
عَلَى
اللّٰهِ
كَذِبًا
اِنۡ
عُدۡنَا
فِىۡ
مِلَّتِكُمۡ
بَعۡدَ
اِذۡ
نَجّٰٮنَا
اللّٰهُ
مِنۡهَا
ؕ
وَمَا
يَكُوۡنُ
لَـنَاۤ
اَنۡ
نَّعُوۡدَ
فِيۡهَاۤ
اِلَّاۤ
اَنۡ
يَّشَآءَ
اللّٰهُ
رَبُّنَا
ؕ
وَسِعَ
رَبُّنَا
كُلَّ
شَىۡءٍ
عِلۡمًاؕ
عَلَى
اللّٰهِ
تَوَكَّلۡنَا
ؕ
رَبَّنَا
افۡتَحۡ
بَيۡنَنَا
وَبَيۡنَ
قَوۡمِنَا
بِالۡحَـقِّ
وَاَنۡتَ
خَيۡرُ
الۡفٰتِحِيۡنَ
89
89
اگر
ہم
اس
کے
بعد
کہ
خدا
ہمیں
اس
سے
نجات
بخش
چکا
ہے
تمہارے
مذہب
میں
لوٹ
جائیں
تو
بےشک
ہم
نے
خدا
پر
جھوٹ
افتراء
باندھا۔
اور
ہمیں
شایاں
نہیں
کہ
ہم
اس
میں
لوٹ
جائیں
ہاں
خدا
جو
ہمارا
پروردگار
ہے
وہ
چاہے
تو
(ہم
مجبور
ہیں)۔
ہمارے
پروردگار
کا
علم
ہر
چیز
پر
احاطہ
کیے
ہوئے
ہے۔
ہمارا
خدا
ہی
پر
بھروسہ
ہے۔
اے
پروردگار
ہم
میں
اور
ہماری
قوم
میں
انصاف
کے
ساتھ
فیصلہ
کردے
اور
تو
سب
سے
بہتر
فیصلہ
کرنے
والا
ہے
وَلَمَّا
رَجَعَ
مُوۡسٰٓى
اِلٰى
قَوۡمِهٖ
غَضۡبَانَ
اَسِفًا
ۙ
قَالَ
بِئۡسَمَا
خَلَفۡتُمُوۡنِىۡ
مِنۡۢ
بَعۡدِىۡ
ۚ
اَعَجِلۡتُمۡ
اَمۡرَ
رَبِّكُمۡ
ۚ
وَاَلۡقَى
الۡاَلۡوَاحَ
وَاَخَذَ
بِرَاۡسِ
اَخِيۡهِ
يَجُرُّهٗۤ
اِلَيۡهِؕ
قَالَ
ابۡنَ
اُمَّ
اِنَّ
الۡـقَوۡمَ
اسۡتَضۡعَفُوۡنِىۡ
وَكَادُوۡا
يَقۡتُلُوۡنَنِىۡ
ۖ
فَلَا
تُشۡمِتۡ
بِىَ
الۡاَعۡدَآءَ
وَ
لَا
تَجۡعَلۡنِىۡ
مَعَ
الۡقَوۡمِ
الظّٰلِمِيۡنَ
150
150
اور
جب
موسیٰ
اپنی
قوم
میں
نہایت
غصے
اور
افسوس
کی
حالت
میں
واپس
آئے۔
تو
کہنے
لگے
کہ
تم
نے
میرے
بعد
بہت
ہی
بداطواری
کی۔
کیا
تم
نے
اپنے
پروردگار
کا
حکم
(یعنی
میرا
اپنے
پاس
آنا)
جلد
چاہا
(یہ
کہا)
اور
(شدت
غضب
سے
تورات
کی)
تختیاں
ڈال
دیں
اور
اپنے
بھائی
کے
سر
(کے
بالوں)
کو
پکڑ
کر
اپنی
طرف
کھینچنے
لگے۔
انہوں
نے
کہا
کہ
بھائی
جان
لوگ
تو
مجھے
کمزور
سمجھتے
تھے
اور
قریب
تھا
کہ
قتل
کردیں۔
تو
ایسا
کام
نہ
کیجیے
کہ
دشمن
مجھ
پر
ہنسیں
اور
مجھے
ظالم
لوگوں
میں
مت
ملایئے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶
(سُوۡرَةُ التّوبَة(مدني
اٰيٰاتُهَا-۱۲۹
وَاِنۡ
اَحَدٌ
مِّنَ
الۡمُشۡرِكِيۡنَ
اسۡتَجَارَكَ
فَاَجِرۡهُ
حَتّٰى
يَسۡمَعَ
كَلَامَ
اللّٰهِ
ثُمَّ
اَبۡلِغۡهُ
مَاۡمَنَهٗ
ؕ
ذٰ
لِكَ
بِاَنَّهُمۡ
قَوۡمٌ
لَّا
يَعۡلَمُوۡنَ
6
۷ع
6
اور
اگر
کوئی
مشرک
تم
سے
پناہ
کا
خواستگار
ہو
تو
اس
کو
پناہ
دو
یہاں
تک
کہ
کلام
خدا
سننے
لگے
پھر
اس
کو
امن
کی
جگہ
واپس
پہنچادو۔
اس
لیے
کہ
یہ
بےخبر
لوگ
ہیں
۷ع
يَعۡتَذِرُوۡنَ
اِلَيۡكُمۡ
اِذَا
رَجَعۡتُمۡ
اِلَيۡهِمۡ
ؕ
قُلْ
لَّا
تَعۡتَذِرُوۡا
لَنۡ
نُّـؤۡمِنَ
لَـكُمۡ
قَدۡ
نَـبَّاَنَا
اللّٰهُ
مِنۡ
اَخۡبَارِكُمۡ
ؕ
وَ
سَيَرَى
اللّٰهُ
عَمَلَـكُمۡ
وَرَسُوۡلُهٗ
ثُمَّ
تُرَدُّوۡنَ
اِلٰى
عٰلِمِ
الۡغَيۡبِ
وَالشَّهَادَةِ
فَيُنَبِّئُكُمۡ
بِمَا
كُنۡتُمۡ
تَعۡمَلُوۡنَ
94
94
جب
تم
ان
کے
پاس
واپس
جاؤ
گے
تو
تم
سے
عذر
کریں
گے
تم
کہنا
کہ
مت
عذر
کرو
ہم
ہرگز
تمہاری
بات
نہیں
مانیں
گے
خدا
نے
ہم
کو
تمہارے
سب
حالات
بتا
دیئے
ہیں۔
اور
ابھی
خدا
اور
اس
کا
رسول
تمہارے
عملوں
کو
(اور)
دیکھیں
گے
پھر
تم
غائب
وحاضر
کے
جاننے
والے
(خدائے
واحد)
کی
طرف
لوٹائے
جاؤ
گے
اور
جو
عمل
تم
کرتے
رہے
ہو
وہ
سب
تمہیں
بتائے
گا
وَمَا
كَانَ
الۡمُؤۡمِنُوۡنَ
لِيَنۡفِرُوۡا
كَآفَّةً
ؕ
فَلَوۡلَا
نَفَرَ
مِنۡ
كُلِّ
فِرۡقَةٍ
مِّنۡهُمۡ
طَآٮِٕفَةٌ
لِّيَـتَفَقَّهُوۡا
فِى
الدِّيۡنِ
وَ
لِيُنۡذِرُوۡا
قَوۡمَهُمۡ
اِذَا
رَجَعُوۡۤا
اِلَيۡهِمۡ
لَعَلَّهُمۡ
يَحۡذَرُوۡنَ
122
۴ع
122
اور
یہ
تو
ہو
نہیں
سکتا
کہ
مومن
سب
کے
سب
نکل
آئیں۔
تو
یوں
کیوں
نہ
کیا
کہ
ہر
ایک
جماعت
میں
سے
چند
اشخاص
نکل
جاتے
تاکہ
دین
کا
(علم
سیکھتے
اور
اس)
میں
سمجھ
پیدا
کرتے
اور
جب
اپنی
قوم
کی
طرف
واپس
آتے
تو
ان
کو
ڈر
سناتے
تاکہ
وہ
حذر
کرتے
۴ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۲
(سُوۡرَةُ یُوسُف(مكي
اٰيٰاتُهَا-۱۱۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يُوۡسُفُ
اَيُّهَا
الصِّدِّيۡقُ
اَ
فۡتِنَا
فِىۡ
سَبۡعِ
بَقَرٰتٍ
سِمَانٍ
يَّاۡكُلُهُنَّ
سَبۡعٌ
عِجَافٌ
وَّسَبۡعِ
سُنۡۢبُلٰتٍ
خُضۡرٍ
وَّاُخَرَ
يٰبِسٰتٍ
ۙ
لَّعَلِّىۡۤ
اَرۡجِعُ
اِلَى
النَّاسِ
لَعَلَّهُمۡ
يَعۡلَمُوۡنَ
46
۳-المنزل
46
(غرض
وہ
یوسف
کے
پاس
آیا
اور
کہنے
لگا)
یوسف
اے
بڑے
سچے
(یوسف)
ہمیں
اس
خواب
کی
تعبیر
بتایئے
کہ
سات
موٹی
گائیوں
کو
سات
دبلی
گائیں
کھا
رہی
ہیں۔
اور
سات
خوشے
سبز
ہیں
اور
سات
سوکھے
تاکہ
میں
لوگوں
کے
پاس
واپس
جا
(کر
تعبیر
بتاؤں)۔
عجب
نہیں
کہ
وہ
(تمہاری
قدر)
جانیں
۳-المنزل
وَقَالَ
الۡمَلِكُ
ائۡتُوۡنِىۡ
بِهٖۚ
فَلَمَّا
جَآءَهُ
الرَّسُوۡلُ
قَالَ
ارۡجِعۡ
اِلٰى
رَبِّكَ
فَسۡــَٔلۡهُ
مَا
بَالُ
النِّسۡوَةِ
الّٰتِىۡ
قَطَّعۡنَ
اَيۡدِيَهُنَّؕ
اِنَّ
رَبِّىۡ
بِكَيۡدِهِنَّ
عَلِيۡمٌ
50
50
(یہ
تعبیر
سن
کر)
بادشاہ
نے
حکم
دیا
کہ
یوسف
کو
میرے
پاس
لے
آؤ۔
جب
قاصد
ان
کے
پاس
گیا
تو
انہوں
نے
کہا
کہ
اپنے
آقا
کے
پاس
واپس
جاؤ
اور
ان
سے
پوچھو
کہ
ان
عورتوں
کا
کیا
حال
ہے
جنہوں
نے
اپنے
ہاتھ
کاٹ
لیے
تھے۔
بےشک
میرا
پروردگار
ان
کے
مکروں
سے
خوب
واقف
ہے
فَلَمَّا
رَجَعُوۡۤا
اِلٰٓى
اَبِيۡهِمۡ
قَالُوۡا
يٰۤاَبَانَا
مُنِعَ
مِنَّا
الۡكَيۡلُ
فَاَرۡسِلۡ
مَعَنَاۤ
اَخَانَا
نَكۡتَلۡ
وَاِنَّا
لَهٗ
لَحٰـفِظُوۡنَ
63
63
جب
وہ
اپنے
باپ
کے
پاس
واپس
گئے
تو
کہنے
لگے
کہ
ابّا
(جب
تک
ہم
بنیامین
کو
ساتھ
نہ
لے
جائیں)
ہمارے
لیے
غلّے
کی
بندش
کر
دی
گئی
ہے
تو
ہمارے
ساتھ
ہمارے
بھائی
کو
بھیج
دے
تاکہ
ہم
پھر
غلّہ
لائیں
اور
ہم
اس
کے
نگہبان
ہیں
وَلَمَّا
فَتَحُوۡا
مَتَاعَهُمۡ
وَجَدُوۡا
بِضَاعَتَهُمۡ
رُدَّتۡ
اِلَيۡهِمۡؕ
قَالُوۡا
يٰۤاَبَانَا
مَا
نَـبۡغِىۡؕ
هٰذِهٖ
بِضَاعَتُنَا
رُدَّتۡ
اِلَيۡنَا
ۚ
وَنَمِيۡرُ
اَهۡلَنَا
وَنَحۡفَظُ
اَخَانَا
وَنَزۡدَادُ
كَيۡلَ
بَعِيۡرٍؕ
ذٰ
لِكَ
كَيۡلٌ
يَّسِيۡرٌ
65
65
اور
جب
انہوں
نے
اپنا
اسباب
کھولا
تو
دیکھا
کہ
ان
کا
سرمایہ
واپس
کر
دیا
گیا
ہے۔
کہنے
لگے
ابّا
ہمیں
(اور)
کیا
چاہیئے
(دیکھیے)
یہ
ہماری
پونجی
بھی
ہمیں
واپس
کر
دی
گئی
ہے۔
اب
ہم
اپنے
اہل
وعیال
کے
لیے
پھر
غلّہ
لائیں
گے
اور
اپنے
بھائی
کی
نگہبانی
کریں
گے
اور
ایک
بار
شتر
زیادہ
لائیں
گے
(کہ)
یہ
غلّہ
جو
ہم
لائے
ہیں
تھوڑا
ہے
اِرۡجِعُوۡۤا
اِلٰٓى
اَبِيۡكُمۡ
فَقُوۡلُوۡا
يٰۤاَبَانَاۤ
اِنَّ
ابۡنَكَ
سَرَقَۚ
وَمَا
شَهِدۡنَاۤ
اِلَّا
بِمَا
عَلِمۡنَا
وَمَا
كُنَّا
لِلۡغَيۡبِ
حٰفِظِيۡنَ
81
81
تم
سب
والد
صاحب
کے
پاس
واپس
جاؤ
اور
کہو
کہ
ابا
آپ
کے
صاحبزادے
نے
(وہاں
جا
کر)
چوری
کی۔
اور
ہم
نے
اپنی
دانست
کے
مطابق
آپ
سے
(اس
کے
لے
آنے
کا)
عہد
کیا
تھا
مگر
ہم
غیب
کی
باتوں
کو
جاننے
اور
یاد
رکھنے
والے
تو
نہیں
تھے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۸
(سُوۡرَةُ طٰه(مكي
اٰيٰاتُهَا-۱۳۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَرَجَعَ
مُوۡسَىٰۤ
اِلٰى
قَوۡمِهٖ
غَضۡبَانَ
اَسِفًا
ۙ
قَالَ
يٰقَوۡمِ
اَلَمۡ
يَعِدۡكُمۡ
رَبُّكُمۡ
وَعۡدًا
حَسَنًا
ۙ
اَفَطَالَ
عَلَيۡكُمُ
الۡعَهۡدُ
اَمۡ
اَرَدْتُّمۡ
اَنۡ
يَّحِلَّ
عَلَيۡكُمۡ
غَضَبٌ
مِّنۡ
رَّبِّكُمۡ
فَاَخۡلَفۡتُمۡ
مَّوۡعِدِىْ
86
۴-المنزل
86
اور
موسیٰ
غصّے
اور
غم
کی
حالت
میں
اپنی
قوم
کے
پاس
واپس
آئے
(اور)
کہنے
لگے
کہ
اے
قوم
کیا
تمہارے
پروردگار
نے
تم
سے
ایک
اچھا
وعدہ
نہیں
کیا
تھا؟
کیا
(میری
جدائی
کی)
مدت
تمہیں
دراز
(معلوم)
ہوئی
یا
تم
نے
چاہا
کہ
تم
پر
تمہارے
پروردگار
کی
طرف
سے
غضب
نازل
ہو۔
اور
(اس
لئے)
تم
نے
مجھ
سے
جو
وعدہ
کیا
تھا
(اس
کے)
خلاف
کیا
۴-المنزل
قَالُوۡا
لَنۡ
نَّبۡرَحَ
عَلَيۡهِ
عٰكِفِيۡنَ
حَتّٰى
يَرۡجِعَ
اِلَيۡنَا
مُوۡسٰى
91
91
وہ
کہنے
لگے
کہ
جب
تک
موسیٰ
ہمارے
پاس
واپس
نہ
آئیں
ہم
تو
اس
کی
پوجا
پر
قائم
رہیں
گے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶
(سُوۡرَةُ المؤمنون(مكي
اٰيٰاتُهَا-۱۱۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
حَتّٰٓى
اِذَا
جَآءَ
اَحَدَهُمُ
الۡمَوۡتُ
قَالَ
رَبِّ
ارۡجِعُوۡنِۙ
99
99
(یہ
لوگ
اسی
طرح
غفلت
میں
رہیں
گے)
یہاں
تک
کہ
جب
ان
میں
سے
کسی
کے
پاس
موت
آجائے
گی
تو
کہے
گا
کہ
اے
پروردگار!
مجھے
پھر
(دنیا
میں)
واپس
بھیج
دے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷
(سُوۡرَةُ النَّمل(مكي
اٰيٰاتُهَا-۹۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِذۡهَبْ
بِّكِتٰبِىۡ
هٰذَا
فَاَلۡقِهۡ
اِلَيۡهِمۡ
ثُمَّ
تَوَلَّ
عَنۡهُمۡ
فَانْظُرۡ
مَاذَا
يَرۡجِعُوۡنَ
28
۵-المنزل
28
یہ
میرا
خط
لے
جا
اور
اسے
ان
کی
طرف
ڈال
دے
پھر
ان
کے
پاس
سے
پھر
آ
اور
دیکھ
کہ
وہ
کیا
جواب
دیتے
ہیں
۵-المنزل
اِرۡجِعۡ
اِلَيۡهِمۡ
فَلَنَاۡتِيَنَّهُمۡ
بِجُنُوۡدٍ
لَّا
قِبَلَ
لَهُمۡ
بِهَا
وَلَـنُخۡرِجَنَّهُمۡ
مِّنۡهَاۤ
اَذِلَّةً
وَّهُمۡ
صٰغِرُوۡنَ
37
37
ان
کے
پاس
واپس
جاؤ
ہم
ان
پر
ایسے
لشکر
سے
حملہ
کریں
گے
جس
کے
مقابلے
کی
ان
میں
طاقت
نہ
ہوگی
اور
ان
کو
وہاں
سے
بےعزت
کرکے
نکال
دیں
گے
اور
وہ
ذلیل
ہوں
گے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۹
(سُوۡرَةُ القَصَص(مكي
اٰيٰاتُهَا-۸۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاَوۡحَيۡنَاۤ
اِلٰٓى
اُمِّ
مُوۡسٰٓى
اَنۡ
اَرۡضِعِيۡهِۚ
فَاِذَا
خِفۡتِ
عَلَيۡهِ
فَاَ
لۡقِيۡهِ
فِى
الۡيَمِّ
وَلَا
تَخَافِىۡ
وَلَا
تَحۡزَنِىۡۚ
اِنَّا
رَآدُّوۡهُ
اِلَيۡكِ
وَجٰعِلُوۡهُ
مِنَ
الۡمُرۡسَلِيۡنَ
7
7
اور
ہم
نے
موسٰی
کی
ماں
کی
طرف
وحی
بھیجی
کہ
اس
کو
دودھ
پلاؤ
جب
تم
کو
اس
کے
بارے
میں
کچھ
خوف
پیدا
ہو
تو
اسے
دریا
میں
ڈال
دینا
اور
نہ
تو
خوف
کرنا
اور
نہ
رنج
کرنا۔
ہم
اس
کو
تمہارے
پاس
واپس
پہنچا
دیں
گے
اور
(پھر)
اُسے
پیغمبر
بنا
دیں
گے
فَرَدَدۡنٰهُ
اِلٰٓى
اُمِّهٖ
كَىۡ
تَقَرَّ
عَيۡنُهَا
وَلَا
تَحۡزَنَ
وَلِتَعۡلَمَ
اَنَّ
وَعۡدَ
اللّٰهِ
حَقٌّ
وَّلٰـكِنَّ
اَكۡثَرَهُمۡ
لَا
يَعۡلَمُوۡنَ
13
أربع
۴ع
13
تو
ہم
نے
(اس
طریق
سے)
اُن
کو
ان
کی
ماں
کے
پاس
واپس
پہنچا
دیا
تاکہ
اُن
کی
آنکھیں
ٹھنڈی
ہوں
اور
وہ
غم
نہ
کھائیں
اور
معلوم
کریں
کہ
خدا
کا
وعدہ
سچا
ہے
لیکن
یہ
اکثر
نہیں
جانتے
أربع
۴ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳
(سُوۡرَةُ السَّجدَة(مكي
اٰيٰاتُهَا-۳۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَلَوۡ
تَرٰٓى
اِذِ
الۡمُجۡرِمُوۡنَ
نَاكِسُوۡا
رُءُوۡسِهِمۡ
عِنۡدَ
رَبِّهِمۡ
رَبَّنَاۤ
اَبۡصَرۡنَا
وَسَمِعۡنَا
فَارۡجِعۡنَا
نَعۡمَلۡ
صَالِحًـا
اِنَّا
مُوۡقِنُوۡنَ
12
12
اور
تم
(تعجب
کرو)
جب
دیکھو
کہ
گنہگار
اپنے
پروردگار
کے
سامنے
سرجھکائے
ہوں
گے
(اور
کہیں
گے
کہ)
اے
ہمارے
پروردگار
ہم
نے
دیکھ
لیا
اور
سن
لیا
تو
ہم
کو
(دنیا
میں)
واپس
بھیج
دے
کہ
نیک
عمل
کریں
بیشک
ہم
یقین
کرنے
والے
ہیں
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵
(سُوۡرَةُ یسٓ(مكي
اٰيٰاتُهَا-۸۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَا
يَسۡتَطِيۡعُوۡنَ
تَوۡصِيَةً
وَّلَاۤ
اِلٰٓى
اَهۡلِهِمۡ
يَرۡجِعُوۡنَ
50
۲ع
50
پھر
نہ
وصیت
کرسکیں
گے
اور
نہ
اپنے
گھر
والوں
میں
واپس
جاسکیں
گے
۲ع
وَلَوۡ
نَشَآءُ
لَمَسَخۡنٰهُمۡ
عَلٰى
مَكَانَتِهِمۡ
فَمَا
اسۡتَطَاعُوۡا
مُضِيًّا
وَّلَا
يَرۡجِعُوۡنَ
67
۳ع
67
اور
اگر
ہم
چاہیں
تو
ان
کی
جگہ
پر
ان
کی
صورتیں
بدل
دیں
پھر
وہاں
سے
نہ
آگے
جاسکیں
اور
نہ
(پیچھے)
لوٹ
سکیں
۳ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵
(سُوۡرَةُ الصَّافات(مكي
اٰيٰاتُهَا-۱۸۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَتَوَلَّوۡا
عَنۡهُ
مُدۡبِرِيۡنَ
90
۶-المنزل
90
تب
وہ
ان
سے
پیٹھ
پھیر
کر
لوٹ
گئے
۶-المنزل
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵
(سُوۡرَةُ صٓ(مكي
اٰيٰاتُهَا-۸۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
رُدُّوۡهَا
عَلَىَّ
ؕ
فَطَفِقَ
مَسۡحًۢا
بِالسُّوۡقِ
وَ
الۡاَعۡنَاقِ
33
33
(بولے
کہ)
ان
کو
میرے
پاس
واپس
لے
آؤ۔
پھر
ان
کی
ٹانگوں
اور
گردنوں
پر
ہاتھ
پھیرنے
لگے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۸
(سُوۡرَةُ الزُّمَر(مكي
اٰيٰاتُهَا-۷۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَوۡ
تَقُوۡلَ
حِيۡنَ
تَرَى
الۡعَذَابَ
لَوۡ
اَنَّ
لِىۡ
كَرَّةً
فَاَكُوۡنَ
مِنَ
الۡمُحۡسِنِيۡنَ
58
58
یا
جب
عذاب
دیکھ
لے
تو
کہنے
لگے
کہ
اگر
مجھے
پھر
ایک
دفعہ
دنیا
میں
جانا
ہو
تو
میں
نیکوکاروں
میں
ہو
جاؤں
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵
(سُوۡرَةُ الشّوریٰ(مكي
اٰيٰاتُهَا-۵۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَمَنۡ
يُّضۡلِلِ
اللّٰهُ
فَمَا
لَهٗ
مِنۡ
وَّلِىٍّ
مِّنۡۢ
بَعۡدِهٖ
ؕ
وَتَرَى
الظّٰلِمِيۡنَ
لَمَّا
رَاَوُا
الۡعَذَابَ
يَقُوۡلُوۡنَ
هَلۡ
اِلٰى
مَرَدٍّ
مِّنۡ
سَبِيۡلٍۚ
44
44
اور
جس
شخص
کو
خدا
گمراہ
کرے
تو
اس
کے
بعد
اس
کا
کوئی
دوست
نہیں۔
اور
تم
ظالموں
کو
دیکھو
گے
کہ
جب
وہ
(دوزخ
کا)
عذاب
دیکھیں
گے
تو
کہیں
گے
کیا
(دنیا
میں)
واپس
جانے
کی
بھی
کوئی
سبیل
ہے؟
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴
(سُوۡرَةُ الاٴحقاف(مكي
اٰيٰاتُهَا-۳۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاِذۡ
صَرَفۡنَاۤ
اِلَيۡكَ
نَفَرًا
مِّنَ
الۡجِنِّ
يَسۡتَمِعُوۡنَ
الۡقُرۡاٰنَۚ
فَلَمَّا
حَضَرُوۡهُ
قَالُوۡۤا
اَنۡصِتُوۡاۚ
فَلَمَّا
قُضِىَ
وَلَّوۡا
اِلٰى
قَوۡمِهِمۡ
مُّنۡذِرِيۡنَ
29
29
اور
جب
ہم
نے
جنوں
میں
سے
کئی
شخص
تمہاری
طرف
متوجہ
کئے
کہ
قرآن
سنیں۔
تو
جب
وہ
اس
کے
پاس
آئے
تو
(آپس
میں)
کہنے
لگے
کہ
خاموش
رہو۔
جب
(پڑھنا)
تمام
ہوا
تو
اپنی
برادری
کے
لوگوں
میں
واپس
گئے
کہ
(ان
کو)
نصیحت
کریں
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴
(سُوۡرَةُ الفَتْح(مدني
اٰيٰاتُهَا-۲۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
بَلۡ
ظَنَـنۡـتُمۡ
اَنۡ
لَّنۡ
يَّـنۡقَلِبَ
الرَّسُوۡلُ
وَالۡمُؤۡمِنُوۡنَ
اِلٰٓى
اَهۡلِيۡهِمۡ
اَبَدًا
وَّزُيِّنَ
ذٰ
لِكَ
فِىۡ
قُلُوۡبِكُمۡ
وَظَنَنۡتُمۡ
ظَنَّ
السَّوۡءِ
ۖۚ
وَكُنۡـتُمۡ
قَوۡمًا
ۢ
بُوۡرًا
12
12
بات
یہ
ہے
کہ
تم
لوگ
یہ
سمجھ
بیٹھے
تھے
کہ
پیغمبر
اور
مومن
اپنے
اہل
وعیال
میں
کبھی
لوٹ
کر
آنے
ہی
کے
نہیں۔
اور
یہی
بات
تمہارے
دلوں
کو
اچھی
معلوم
ہوئی۔
اور
(اسی
وجہ
سے)
تم
نے
برے
برے
خیال
کئے
اور
(آخرکار)
تم
ہلاکت
میں
پڑ
گئے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲
(سُوۡرَةُ المُمتَحنَة(مدني
اٰيٰاتُهَا-۱۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يٰۤاَيُّهَا
الَّذِيۡنَ
اٰمَنُوۡۤا
اِذَا
جَآءَكُمُ
الۡمُؤۡمِنٰتُ
مُهٰجِرٰتٍ
فَامۡتَحِنُوۡهُنَّ
ؕ
اَللّٰهُ
اَعۡلَمُ
بِاِيۡمَانِهِنَّ
ۚ
فَاِنۡ
عَلِمۡتُمُوۡهُنَّ
مُؤۡمِنٰتٍ
فَلَا
تَرۡجِعُوۡهُنَّ
اِلَى
الۡكُفَّارِ
ؕ
لَا
هُنَّ
حِلٌّ
لَّهُمۡ
وَلَا
هُمۡ
يَحِلُّوۡنَ
لَهُنَّ
ۚ
وَاٰ
تُوۡهُمۡ
مَّاۤ
اَنۡفَقُوۡا
ؕ
وَلَا
جُنَاحَ
عَلَيۡكُمۡ
اَنۡ
تَنۡكِحُوۡهُنَّ
اِذَاۤ
اٰ
تَيۡتُمُوۡهُنَّ
اُجُوۡرَهُنَّ
ؕ
وَلَا
تُمۡسِكُوۡا
بِعِصَمِ
الۡكَوَافِرِ
وَسۡــَٔـلُوۡا
مَاۤ
اَنۡفَقۡتُمۡ
وَلۡيَسۡــَٔـلُوۡا
مَاۤ
اَنۡفَقُوۡا
ؕ
ذٰ
لِكُمۡ
حُكۡمُ
اللّٰهِ
ؕ
يَحۡكُمُ
بَيۡنَكُمۡ
ؕ
وَاللّٰهُ
عَلِيۡمٌ
حَكِيۡمٌ
10
۷-المنزل
10
مومنو!
جب
تمہارے
پاس
مومن
عورتیں
وطن
چھوڑ
کر
آئیں
تو
ان
کی
آزمائش
کرلو۔
(اور)
خدا
تو
ان
کے
ایمان
کو
خوب
جانتا
ہے۔
سو
اگر
تم
کو
معلوم
ہو
کہ
مومن
ہیں
تو
ان
کو
کفار
کے
پاس
واپس
نہ
بھیجو۔
کہ
نہ
یہ
ان
کو
حلال
ہیں
اور
نہ
وہ
ان
کو
جائز۔
اور
جو
کچھ
انہوں
نے
(ان
پر)
خرچ
کیا
ہو
وہ
ان
کو
دے
دو۔
اور
تم
پر
کچھ
گناہ
نہیں
کہ
ان
عورتوں
کو
مہر
دے
کر
ان
سے
نکاح
کرلو
اور
کافر
عورتوں
کی
ناموس
کو
قبضے
میں
نہ
رکھو
(یعنی
کفار
کو
واپس
دے
دو)
اور
جو
کچھ
تم
نے
ان
پر
خرچ
کیا
ہو
تم
ان
سے
طلب
کرلو
اور
جو
کچھ
انہوں
نے
(اپنی
عورتوں
پر)
خرچ
کیا
ہو
وہ
تم
سے
طلب
کرلیں۔
یہ
خدا
کا
حکم
ہے
جو
تم
میں
فیصلہ
کئے
دیتا
ہے
اور
خدا
جاننے
والا
حکمت
والا
ہے
۷-المنزل
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲
(سُوۡرَةُ النَّازعَات(مكي
اٰيٰاتُهَا-۴۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
ثُمَّ
اَدۡبَرَ
يَسۡعٰىۖ
22
22
پھر
لوٹ
گیا
اور
تدبیریں
کرنے
لگا
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱
(سُوۡرَةُ الانشقاق(مكي
اٰيٰاتُهَا-۲۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَّيَنۡقَلِبُ
اِلٰٓى
اَهۡلِهٖ
مَسۡرُوۡرًا
ؕ
9
9
اور
وہ
اپنے
گھر
والوں
میں
خوش
خوش
آئے
گا
Web Audio Player Demo
1
Total 87 Match Found for
واپس
ع
أربع
| النصف
| الثلاثة
Copyright © 2013-16
Powerd by:
www.bitguiders.com