×
Modal Header
L
a d i n g...
×
Sign Up
Success!
Info!
Warning!
Oops!
القرآن الكريم
أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
میں پناہ مانگتا ہوں الله کی شیطان کے شر سے
المنزل-۱
اٰيٰاتُهَا - ۶ , رُكُوۡ عَاتُهَا - ۱
۱ - الم
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴۰
(سُوۡرَةُ البَقَرَة(مدني
اٰيٰاتُهَا-۲۸۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَظَلَّلۡنَا
عَلَيۡکُمُ
الۡغَمَامَ
وَاَنۡزَلۡنَا
عَلَيۡكُمُ
الۡمَنَّ
وَالسَّلۡوٰىؕ
كُلُوۡا
مِنۡ
طَيِّبٰتِ
مَا
رَزَقۡنٰكُمۡؕ
وَمَا
ظَلَمُوۡنَا
وَلٰـكِنۡ
كَانُوۡآ
اَنۡفُسَهُمۡ
يَظۡلِمُوۡنَ
57
57
اور
بادل
کا
تم
پر
سایہ
کئے
رکھا
اور
(تمہارے
لیے)
من
و
سلویٰ
اتارتے
رہے
کہ
جو
پاکیزہ
چیزیں
ہم
نے
تم
کو
عطا
فرمائی
ہیں،
ان
کو
کھاؤ
(پیو)
مگر
تمہارے
بزرگوں
نے
ان
نعمتوں
کی
کچھ
قدر
نہ
جانی
(اور)
وہ
ہ
مارا
کچھ
نہیں
بگاڑتے
تھے
بلکہ
اپنا
ہی
نقصان
کرتے
تھے
وَاِذِ
ابۡتَلٰٓى
اِبۡرٰهٖمَ
رَبُّهٗ
بِكَلِمٰتٍ
فَاَتَمَّهُنَّ ؕ
قَالَ
اِنِّىۡ
جَاعِلُكَ
لِلنَّاسِ
اِمَامًا ؕ
قَالَ
وَمِنۡ
ذُرِّيَّتِىۡ ؕ
قَالَ
لَا
يَنَالُ
عَهۡدِى
الظّٰلِمِيۡنَ
124
124
اور
جب
پروردگار
نے
چند
باتوں
میں
ابراہیم
کی
آزمائش
کی
تو
ان
میں
پورے
اترے۔
خدا
نے
کہا
کہ
میں
تم
کو
لوگوں
کا
پیشوا
بناؤں
گا۔
انہوں
نے
کہا
کہ
(پروردگار)
میری
اولاد
میں
سے
بھی
(پیشوا
بنائیو)۔
خدا
نے
فرمایا
کہ
ہ
مارا
اقرار
ظالموں
کے
لیے
نہیں
ہوا
کرتا
قُلۡ
اَ
تُحَآجُّوۡنَـنَا
فِى
اللّٰهِ
وَهُوَ
رَبُّنَا
وَرَبُّکُمۡۚ
وَلَنَآ
اَعۡمَالُـنَا
وَلَـكُمۡ
اَعۡمَالُكُمۡۚ
وَنَحۡنُ
لَهٗ
مُخۡلِصُوۡنَۙ
139
139
(ان
سے)
کہو،
کیا
تم
خدا
کے
بارے
میں
ہم
سے
جھگڑتے
ہو،
حالانکہ
وہی
ہ
مارا
اور
تمھارا
پروردگار
ہے
اور
ہم
کو
ہمارے
اعمال
(کا
بدلہ
ملے
گا)
اور
تم
کو
تمھارے
اعمال
(کا)
اور
ہم
خاص
اسی
کی
عبادت
کرنے
والے
ہیں
يٰٓاَيُّهَا
الَّذِيۡنَ
اٰمَنُوۡا
كُتِبَ
عَلَيۡكُمُ
الۡقِصَاصُ
فِى
الۡقَتۡلٰى
ؕ
الۡحُرُّ
بِالۡحُـرِّ
وَالۡعَبۡدُ
بِالۡعَبۡدِ
وَالۡاُنۡثَىٰ
بِالۡاُنۡثٰىؕ
فَمَنۡ
عُفِىَ
لَهٗ
مِنۡ
اَخِيۡهِ
شَىۡءٌ
فَاتِّبَاعٌۢ
بِالۡمَعۡرُوۡفِ
وَاَدَآءٌ
اِلَيۡهِ
بِاِحۡسَانٍؕ
ذٰلِكَ
تَخۡفِيۡفٌ
مِّنۡ
رَّبِّكُمۡ
وَرَحۡمَةٌ
ؕ
فَمَنِ
اعۡتَدٰى
بَعۡدَ
ذٰلِكَ
فَلَهٗ
عَذَابٌ
اَلِيۡمٌۚ
178
178
مومنو!
تم
کو
مقتولوں
کے
بارےمیں
قصاص
(یعنی
خون
کے
بدلے
خون)
کا
حکم
دیا
جاتا
ہے
(اس
طرح
پر
کہ)آزاد
کے
بدلے
آزاد
(
مارا
جائے)
اور
غلام
کے
بدلے
غلام
اور
عورت
کے
بدلے
عورت
اور
قاتل
کو
اس
کے
(مقتول)
بھائی
(کے
قصاص
میں)
سے
کچھ
معاف
کردیا
جائے
تو
(وارث
مقتول)
کو
پسندیدہ
طریق
سے
(قرار
داد
کی)
پیروی
(یعنی
مطالبہٴ
خون
بہا)
کرنا
اور
(قاتل
کو)
خوش
خوئی
کے
ساتھ
ادا
کرنا
چاہیئے
یہ
پروردگار
کی
طرف
سے
تمہارے
لئے
آسانی
اور
مہربانی
ہے
جو
اس
کے
بعد
زیادتی
کرے
اس
کے
لئے
دکھ
کا
عذاب
ہے
لَا
يُكَلِّفُ
اللّٰهُ
نَفۡسًا
اِلَّا
وُسۡعَهَا ؕ
لَهَا
مَا
كَسَبَتۡ
وَعَلَيۡهَا
مَا
اكۡتَسَبَتۡؕ
رَبَّنَا
لَا
تُؤَاخِذۡنَاۤ
اِنۡ
نَّسِيۡنَاۤ
اَوۡ
اَخۡطَاۡنَا ۚ
رَبَّنَا
وَلَا
تَحۡمِلۡ
عَلَيۡنَاۤ
اِصۡرًا
كَمَا
حَمَلۡتَهٗ
عَلَى
الَّذِيۡنَ
مِنۡ
قَبۡلِنَا ۚرَبَّنَا
وَلَا
تُحَمِّلۡنَا
مَا
لَا
طَاقَةَ
لَنَا
بِهٖ
ۚ
وَاعۡفُ
عَنَّا
وَاغۡفِرۡ
لَنَا
وَارۡحَمۡنَا
اَنۡتَ
مَوۡلٰٮنَا
فَانۡصُرۡنَا
عَلَى
الۡقَوۡمِ
الۡكٰفِرِيۡنَ
286
۸ع
286
خدا
کسی
شخص
کو
اس
کی
طاقت
سے
زیادہ
تکلیف
نہیں
دیتا۔
اچھے
کام
کرے
گا
تو
اس
کو
ان
کا
فائدہ
ملے
گا
برے
کرے
گا
تو
اسے
ان
کا
نقصان
پہنچے
گا۔
اے
پروردگار
اگر
ہم
سے
بھول
یا
چوک
ہوگئی
ہو
تو
ہم
سے
مؤاخذہ
نہ
کیجیو۔
اے
پروردگار
ہم
پر
ایسا
بوجھ
نہ
ڈالیو
جیسا
تو
نے
ہم
سے
پہلے
لوگوں
پر
ڈالا
تھا۔
اے
پروردگار
جتنا
بوجھ
اٹھانے
کی
ہم
میں
طاقت
نہیں
اتنا
ہمارے
سر
پر
نہ
رکھیو۔
اور
(اے
پروردگار)
ہمارے
گناہوں
سے
درگزر
کر
اور
ہمیں
بخش
دے۔
اور
ہم
پر
رحم
فرما۔
تو
ہی
ہ
مارا
مالک
ہے
اور
ہم
کو
کافروں
پر
غالب
فرما
۸ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۰
(سُوۡرَةُ آل عِمرَان(مدني
اٰيٰاتُهَا-۲۰۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
هُوَ
الَّذِىۡۤ
اَنۡزَلَ
عَلَيۡكَ
الۡكِتٰبَ
مِنۡهُ
اٰيٰتٌ
مُّحۡكَمٰتٌ
هُنَّ
اُمُّ
الۡكِتٰبِ
وَاُخَرُ
مُتَشٰبِهٰتٌؕ
فَاَمَّا
الَّذِيۡنَ
فِىۡ
قُلُوۡبِهِمۡ
زَيۡغٌ
فَيَتَّبِعُوۡنَ
مَا
تَشَابَهَ
مِنۡهُ
ابۡتِغَآءَ
الۡفِتۡنَةِ
وَابۡتِغَآءَ
تَاۡوِيۡلِهٖۚؔ
وَمَا
يَعۡلَمُ
تَاۡوِيۡلَهٗۤ
اِلَّا
اللّٰهُ ؔۘ
وَ
الرّٰسِخُوۡنَ
فِى
الۡعِلۡمِ
يَقُوۡلُوۡنَ
اٰمَنَّا
بِهٖۙ
كُلٌّ
مِّنۡ
عِنۡدِ
رَبِّنَا ۚ
وَمَا
يَذَّكَّرُ
اِلَّاۤ
اُولُوا
الۡاَلۡبَابِ
7
7
وہی
تو
ہے
جس
نے
تم
پر
کتاب
نازل
کی
جس
کی
بعض
آیتیں
محکم
ہیں
(اور)
وہی
اصل
کتاب
ہیں
اور
بعض
متشابہ
ہیں
تو
جن
لوگوں
کے
دلوں
میں
کجی
ہے
وہ
متشابہات
کا
اتباع
کرتے
ہیں
تاکہ
فتنہ
برپا
کریں
اور
مراد
اصلی
کا
پتہ
لگائیں
حالانکہ
مراد
اصلی
خدا
کے
سوا
کوئی
نہیں
جانتا
اور
جو
لوگ
علم
میں
دست
گاہ
کامل
رکھتے
ہیں
وہ
یہ
کہتے
ہیں
کہ
ہم
ان
پر
ایمان
لائے
یہ
سب
ہمارے
پروردگار
کی
طرف
سے
ہیں
اور
نصیحت
تو
عقل
مند
ہی
قبول
کرتے
ہیں
وَمَا
مُحَمَّدٌ
اِلَّا
رَسُوۡلٌ
ۚ
قَدۡ
خَلَتۡ
مِنۡ
قَبۡلِهِ
الرُّسُلُؕ
اَفَا۟ٮِٕنْ
مَّاتَ
اَوۡ
قُتِلَ
انْقَلَبۡتُمۡ
عَلٰٓى
اَعۡقَابِكُمۡؕ
وَمَنۡ
يَّنۡقَلِبۡ
عَلٰى
عَقِبَيۡهِ
فَلَنۡ
يَّضُرَّ
اللّٰهَ
شَيۡـــًٔا ؕ
وَسَيَجۡزِى
اللّٰهُ
الشّٰكِرِيۡنَ
144
144
اور
محمد
(صلی
الله
علیہ
وسلم)
تو
صرف
(خدا
کے)
پیغمبر
ہیں
ان
سے
پہلے
بھی
بہت
سے
پیغمبر
ہو
گزرے
ہیں
بھلا
اگر
یہ
مر
جائیں
یا
مارے
جائیں
تو
تم
الٹے
پاؤں
پھر
جاؤ؟
(یعنی
مرتد
ہو
جاؤ؟)
اور
جو
الٹے
پاؤں
پھر
جائے
گا
تو
خدا
کا
کچھ
نقصان
نہ
کر
سکے
گا
اور
خدا
شکر
گزاروں
کو
(بڑا)
ثواب
دے
گا
ثُمَّ
اَنۡزَلَ
عَلَيۡكُمۡ
مِّنۡۢ
بَعۡدِ
الۡغَمِّ
اَمَنَةً
نُّعَاسًا
يَّغۡشٰى
طَآٮِٕفَةً
مِّنۡكُمۡۙ
وَطَآٮِٕفَةٌ
قَدۡ
اَهَمَّتۡهُمۡ
اَنۡفُسُهُمۡ
يَظُنُّوۡنَ
بِاللّٰهِ
غَيۡرَ
الۡحَـقِّ
ظَنَّ
الۡجَـاهِلِيَّةِؕ
يَقُوۡلُوۡنَ
هَلۡ
لَّنَا
مِنَ
الۡاَمۡرِ
مِنۡ
شَىۡءٍؕ
قُلۡ
اِنَّ
الۡاَمۡرَ
كُلَّهٗ
لِلّٰهِؕ
يُخۡفُوۡنَ
فِىۡۤ
اَنۡفُسِهِمۡ
مَّا
لَا
يُبۡدُوۡنَ
لَكَؕ
يَقُوۡلُوۡنَ
لَوۡ
كَانَ
لَنَا
مِنَ
الۡاَمۡرِ
شَىۡءٌ
مَّا
قُتِلۡنَا
هٰهُنَا ؕ
قُلۡ
لَّوۡ
كُنۡتُمۡ
فِىۡ
بُيُوۡتِكُمۡ
لَبَرَزَ
الَّذِيۡنَ
كُتِبَ
عَلَيۡهِمُ
الۡقَتۡلُ
اِلٰى
مَضَاجِعِهِمۡۚ
وَلِيَبۡتَلِىَ
اللّٰهُ
مَا
فِىۡ
صُدُوۡرِكُمۡ
وَلِيُمَحِّصَ
مَا
فِىۡ
قُلُوۡبِكُمۡؕ
وَاللّٰهُ
عَلِيۡمٌۢ
بِذَاتِ
الصُّدُوۡرِ
154
154
پھر
خدا
نے
غم
ورنج
کے
بعد
تم
پر
تسلی
نازل
فرمائی
(یعنی)
نیند
کہ
تم
میں
سے
ایک
جماعت
پر
طاری
ہو
گئی
اور
کچھ
لوگ
جن
کو
جان
کے
لالے
پڑ
رہے
تھے
خدا
کے
بارے
میں
ناحق
(ایام)
کفر
کے
سے
گمان
کرتے
تھے
اور
کہتے
تھے
بھلا
ہمارے
اختیار
کی
کچھ
بات
ہے؟
تم
کہہ
دو
کہ
بےشک
سب
باتیں
خدا
ہی
کے
اختیار
میں
ہیں
یہ
لوگ
(بہت
سی
باتیں)
دلوں
میں
مخفی
رکھتے
ہیں
جو
تم
پر
ظاہر
نہیں
کرتے
تھے
کہتے
تھے
کہ
ہمارے
بس
کی
بات
ہوتی
تو
ہم
یہاں
قتل
ہی
نہ
کیے
جاتے
کہہ
دو
کہ
اگر
تم
اپنے
گھروں
میں
بھی
ہوتے
تو
جن
کی
تقدیر
میں
مارا
جانا
لکھا
تھا
وہ
اپنی
اپنی
قتل
گاہوں
کی
طرف
ضرور
نکل
آتے
اس
سے
غرض
یہ
تھی
کہ
خدا
تمہارے
سینوں
کی
باتوں
کو
آزمائے
اور
جو
کچھ
تمہارے
دلوں
میں
ہے
اس
کو
خالص
اور
صاف
کر
دے
اور
خدا
دلوں
کی
باتوں
سے
خوب
واقف
ہے
اَلَّذِيۡنَ
قَالُوۡا
لِاِخۡوَانِهِمۡ
وَقَعَدُوۡا
لَوۡ
اَطَاعُوۡنَا
مَا
قُتِلُوۡا ؕ
قُلۡ
فَادۡرَءُوۡا
عَنۡ
اَنۡفُسِكُمُ
الۡمَوۡتَ
اِنۡ
كُنۡتُمۡ
صٰدِقِيۡنَ
168
168
یہ
خود
تو
(جنگ
سے
بچ
کر)
بیٹھ
ہی
رہے
تھے
مگر
(جنہوں
نے
راہ
خدا
میں
جانیں
قربان
کردیں)
اپنے
(ان)
بھائیوں
کے
بارے
میں
بھی
کہتے
ہیں
کہ
اگر
ہ
مارا
کہا
مانتے
تو
قتل
نہ
ہوتے۔
کہہ
دو
کہ
اگر
سچے
ہو
تو
اپنے
اوپر
سے
موت
کو
ٹال
دینا
رَبَّنَاۤ
اِنَّنَا
سَمِعۡنَا
مُنَادِيًا
يُّنَادِىۡ
لِلۡاِيۡمَانِ
اَنۡ
اٰمِنُوۡا
بِرَبِّكُمۡ
فَاٰمَنَّا
ۖ
رَبَّنَا
فَاغۡفِرۡ
لَنَا
ذُنُوۡبَنَا
وَكَفِّرۡ
عَنَّا
سَيِّاٰتِنَا
وَتَوَفَّنَا
مَعَ
الۡاَبۡرَارِۚ
193
193
اے
پروردگارہم
نے
ایک
ندا
کرنے
والے
کو
سنا
کہ
ایمان
کے
لیے
پکار
رہا
تھا
(یعنی)
اپنے
پروردگار
پر
ایمان
لاؤ
تو
ہم
ایمان
لے
آئے
اے
پروردگار
ہمارے
گناہ
معاف
فرما
اور
ہماری
برائیوں
کو
ہم
سے
محو
کر
اور
ہم
کو
دنیا
سے
نیک
بندوں
کے
ساتھ
اٹھا
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۳
(سُوۡرَةُ النِّسَاء(مدني
اٰيٰاتُهَا-۱۷۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَكَيۡفَ
اِذَاۤ
اَصَابَتۡهُمۡ
مُّصِيۡبَةٌ
ۢ
بِمَا
قَدَّمَتۡ
اَيۡدِيۡهِمۡ
ثُمَّ
جَآءُوۡكَ
يَحۡلِفُوۡنَۖ
بِاللّٰهِ
اِنۡ
اَرَدۡنَاۤ
اِلَّاۤ
اِحۡسَانًـا
وَّتَوۡفِيۡقًا
62
62
تو
کیسی
(ندامت
کی)
بات
ہے
کہ
جب
ان
کے
اعمال
(کی
شامت
سے)
ان
پر
کوئی
مصیبت
واقع
ہوتی
ہے
تو
تمہارے
پاس
بھاگے
آتے
ہیں
اور
قسمیں
کھاتے
ہیں
کہ
والله
ہ
مارا
مقصود
تو
بھلائی
اور
موافقت
تھا
فَلۡيُقَاتِلۡ
فِىۡ
سَبِيۡلِ
اللّٰهِ
الَّذِيۡنَ
يَشۡرُوۡنَ
الۡحَيٰوةَ
الدُّنۡيَا
بِالۡاٰخِرَةِ
ؕ
وَمَنۡ
يُّقَاتِلۡ
فِىۡ
سَبِيۡلِ
اللّٰهِ
فَيُقۡتَلۡ
اَوۡ
يَغۡلِبۡ
فَسَوۡفَ
نُـؤۡتِيۡهِ
اَجۡرًا
عَظِيۡمًا
74
74
تو
جو
لوگ
آخرت
(کو
خریدتے
اور
اس)
کے
بدلے
دنیا
کی
زندگی
کو
بیچنا
چاہتے
ہیں
اُن
کو
چاہیئے
کہ
خدا
کی
راہ
میں
جنگ
کریں
اور
جو
شخص
خدا
کی
راہ
میں
جنگ
کرے
اور
شہید
ہوجائے
یا
غلبہ
پائے
ہم
عنقریب
اس
کو
بڑا
ثواب
دیں
گے
وَمَا
لَـكُمۡ
لَا
تُقَاتِلُوۡنَ
فِىۡ
سَبِيۡلِ
اللّٰهِ
وَالۡمُسۡتَضۡعَفِيۡنَ
مِنَ
الرِّجَالِ
وَالنِّسَآءِ
وَالۡوِلۡدَانِ
الَّذِيۡنَ
يَقُوۡلُوۡنَ
رَبَّنَاۤ
اَخۡرِجۡنَا
مِنۡ
هٰذِهِ
الۡـقَرۡيَةِ
الظَّالِمِ
اَهۡلُهَا
ۚ
وَاجۡعَلْ
لَّـنَا
مِنۡ
لَّدُنۡكَ
وَلِيًّا
ۙۚ
وَّاجۡعَلْ
لَّـنَا
مِنۡ
لَّدُنۡكَ
نَصِيۡرًا
ؕ
75
75
اور
تم
کو
کیا
ہوا
ہے
کہ
خدا
کی
راہ
میں
اور
اُن
بےبس
مردوں
اور
عورتوں
اور
بچوں
کی
خاطر
نہیں
لڑتے
جو
دعائیں
کیا
کرتے
ہیں
کہ
اے
پروردگار
ہم
کو
اس
شہر
سے
جس
کے
رہنے
والے
ظالم
ہیں
نکال
کر
کہیں
اور
لے
جا۔
اور
اپنی
طرف
سے
کسی
کو
ہ
مارا
حامی
بنا۔
اور
اپنی
ہی
طرف
سے
کسی
کو
ہ
مارا
مددگار
مقرر
فرما
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶
(سُوۡرَةُ المَائدة(مدني
اٰيٰاتُهَا-۱۲۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يٰۤـاَهۡلَ
الۡكِتٰبِ
قَدۡ
جَآءَكُمۡ
رَسُوۡلُـنَا
يُبَيِّنُ
لَـكُمۡ
كَثِيۡرًا
مِّمَّا
كُنۡتُمۡ
تُخۡفُوۡنَ
مِنَ
الۡكِتٰبِ
وَيَعۡفُوۡا
عَنۡ
كَثِيۡرٍ ؕ
قَدۡ
جَآءَكُمۡ
مِّنَ
اللّٰهِ
نُوۡرٌ
وَّكِتٰبٌ
مُّبِيۡنٌ
ۙ
15
۲-المنزل
15
اے
اہل
کتاب!
تمہارے
پاس
ہمارے
پیغمبر
(آخرالزماں)
آ
گئے
ہیں
کہ
جو
کچھ
تم
کتاب
(الہٰی)
میں
سے
چھپاتے
تھے
وہ
اس
میں
سے
بہت
کچھ
تمہیں
کھول
کھول
کر
بتا
دیتے
ہیں
اور
تمہارے
بہت
سے
قصور
معاف
کر
دیتے
ہیں
بےشک
تمہارے
پاس
خدا
کی
طرف
سے
نور
اور
روشن
کتاب
آ
چکی
ہے
۲-المنزل
يٰۤـاَهۡلَ
الۡـكِتٰبِ
قَدۡ
جَآءَكُمۡ
رَسُوۡلُـنَا
يُبَيِّنُ
لَـكُمۡ
عَلٰى
فَتۡرَةٍ
مِّنَ
الرُّسُلِ
اَنۡ
تَقُوۡلُوۡا
مَا
جَآءَنَا
مِنۡۢ
بَشِيۡرٍ
وَّلَا
نَذِيۡرٍ
فَقَدۡ
جَآءَكُمۡ
بَشِيۡرٌ
وَّنَذِيۡرٌؕ
وَاللّٰهُ
عَلٰى
كُلِّ
شَىۡءٍ
قَدِيۡرٌ
19
۷ع
19
اے
اہلِ
کتاب
پیغمبروں
کے
آنے
کا
سلسلہ
جو
(ایک
عرصے
تک)
منقطع
رہا
تو
(اب)
تمہارے
پاس
ہمارے
پیغمبر
آ
گئے
ہیں
جو
تم
سے
(ہمارے
احکام)
بیان
کرتے
ہیں
تاکہ
تم
یہ
نہ
کہو
کہ
ہمارے
پاس
کوئی
خوشخبری
یا
ڈر
سنانے
والا
نہیں
آیا
سو
(اب)
تمہارے
پاس
خوشخبری
اور
ڈر
سنانے
والے
آ
گئے
ہیں
اور
خدا
ہر
چیز
پر
قادر
ہے
۷ع
وَمَا
لَـنَا
لَا
نُؤۡمِنُ
بِاللّٰهِ
وَمَا
جَآءَنَا
مِنَ
الۡحَـقِّۙ
وَنَطۡمَعُ
اَنۡ
يُّدۡخِلَـنَا
رَبُّنَا
مَعَ
الۡقَوۡمِ
الصّٰلِحِيۡنَ
84
84
اور
ہمیں
کیا
ہوا
ہے
کہ
خدا
پر
اور
حق
بات
پر
جو
ہمارے
پاس
آئی
ہے
ایمان
نہ
لائیں
اور
ہم
امید
رکھتے
ہیں
کہ
پروردگار
ہم
کو
نیک
بندوں
کے
ساتھ
(بہشت
میں)
داخل
کرے
گا
يٰۤـاَيُّهَا
الَّذِيۡنَ
اٰمَنُوۡا
شَهَادَةُ
بَيۡنِكُمۡ
اِذَا
حَضَرَ
اَحَدَكُمُ
الۡمَوۡتُ
حِيۡنَ
الۡوَصِيَّةِ
اثۡـنٰنِ
ذَوَا
عَدۡلٍ
مِّنۡكُمۡ
اَوۡ
اٰخَرَانِ
مِنۡ
غَيۡـرِكُمۡ
اِنۡ
اَنۡـتُمۡ
ضَرَبۡتُمۡ
فِى
الۡاَرۡضِ
فَاَصَابَتۡكُمۡ
مُّصِيۡبَةُ
الۡمَوۡتِ
ؕ
تَحۡبِسُوۡنَهُمَا
مِنۡۢ
بَعۡدِ
الصَّلٰوةِ
فَيُقۡسِمٰنِ
بِاللّٰهِ
اِنِ
ارۡتَبۡتُمۡ
لَا
نَشۡتَرِىۡ
بِهٖ
ثَمَنًا
وَّلَوۡ
كَانَ
ذَا
قُرۡبٰى
ۙ
وَلَا
نَـكۡتُمُ
شَهَادَةَ
ۙ
اللّٰهِ
اِنَّاۤ
اِذًا
لَّمِنَ
الۡاٰثِمِيۡنَ
106
106
مومنو!
جب
تم
میں
سے
کسی
کی
موت
آموجود
ہو
تو
شہادت
(کا
نصاب)
یہ
ہے
کہ
وصیت
کے
وقت
تم
(مسلمانوں)
میں
سے
دو
عادل
(یعنی
صاحب
اعتبار)
گواہ
ہوں
یا
اگر
(مسلمان
نہ
ملیں
اور)
تم
سفر
کر
رہے
ہو
اور
(اس
وقت)
تم
پر
موت
کی
مصیبت
واقع
ہو
تو
کسی
دوسرے
مذہب
کے
دو
(شخصوں
کو)
گواہ
(کر
لو)
اگر
تم
کو
ان
گواہوں
کی
نسبت
کچھ
شک
ہو
تو
ان
کو
(عصر
کی)
نماز
کے
بعد
کھڑا
کرو
اور
دونوں
خدا
کی
قسمیں
کھائیں
کہ
ہم
شہادت
کا
کچھ
عوض
نہیں
لیں
گے
گو
ہ
مارا
رشتہ
دار
ہی
ہو
اور
نہ
ہم
الله
کی
شہادت
کو
چھپائیں
گے
اگر
ایسا
کریں
گے
تو
گنہگار
ہوں
گے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۹
(سُوۡرَةُ الاٴنعَام(مكي
اٰيٰاتُهَا-۱۶۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
ثُمَّ
لَمۡ
تَكُنۡ
فِتۡـنَـتُهُمۡ
اِلَّاۤ
اَنۡ
قَالُوۡا
وَاللّٰهِ
رَبِّنَا
مَا
كُنَّا
مُشۡرِكِيۡنَ
23
23
تو
ان
سے
کچھ
عذر
نہ
بن
پڑے
گا
(اور)
بجز
اس
کے
(کچھ
چارہ
نہ
ہوگا)
کہ
کہیں
خدا
کی
قسم
جو
ہ
مارا
پروردگار
ہے
ہم
شریک
نہیں
بناتے
تھے
فَلَوۡلَاۤ
اِذۡ
جَآءَهُمۡ
بَاۡسُنَا
تَضَرَّعُوۡا
وَلٰـكِنۡ
قَسَتۡ
قُلُوۡبُهُمۡ
وَزَيَّنَ
لَهُمُ
الشَّيۡطٰنُ
مَا
كَانُوۡا
يَعۡمَلُوۡنَ
43
43
تو
جب
ان
پر
ہ
مارا
عذاب
آتا
رہا
کیوں
نہیں
عاجزی
کرتے
رہے۔
مگر
ان
کے
تو
دل
ہی
سخت
ہوگئے
تھے۔
اور
جو
وہ
کام
کرتے
تھے
شیطان
ان
کو
(ان
کی
نظروں
میں)
آراستہ
کر
دکھاتا
تھا
قُلۡ
اَنَدۡعُوۡا
مِنۡ
دُوۡنِ
اللّٰهِ
مَا
لَا
يَنۡفَعُنَا
وَلَا
يَضُرُّنَا
وَنُرَدُّ
عَلٰٓى
اَعۡقَابِنَا
بَعۡدَ
اِذۡ
هَدٰٮنَا
اللّٰهُ
كَالَّذِى
اسۡتَهۡوَتۡهُ
الشَّيٰطِيۡنُ
فِى
الۡاَرۡضِ
حَيۡرَانَ
لَـهٗۤ
اَصۡحٰبٌ
يَّدۡعُوۡنَهٗۤ
اِلَى
الۡهُدَى
ائۡتِنَا
ؕ
قُلۡ
اِنَّ
هُدَى
اللّٰهِ
هُوَ
الۡهُدٰىؕ
وَاُمِرۡنَا
لِنُسۡلِمَ
لِرَبِّ
الۡعٰلَمِيۡنَۙ
71
71
کہو۔
کیا
ہم
خدا
کے
سوا
ایسی
چیز
کو
پکاریں
جو
نہ
ہ
مارا
بھلا
کرسکے
نہ
برا۔
اور
جب
ہم
کو
خدا
نے
سیدھا
رستہ
دکھا
دیا
تو
(کیا)
ہم
الٹے
پاؤں
پھر
جائیں؟
(پھر
ہماری
ایسی
مثال
ہو)
جیسے
کسی
کو
جنات
نے
جنگل
میں
بھلا
دیا
ہو
(اور
وہ)
حیران
(ہو
رہا
ہو)
اور
اس
کے
کچھ
رفیق
ہوں
جو
اس
کو
رستے
کی
طرف
بلائیں
کہ
ہمارے
پاس
چلا
آ۔
کہہ
دو
کہ
رستہ
تو
وہی
ہے
جو
خدا
نے
بتایا
ہے۔
اور
ہمیں
تو
یہ
حکم
ملا
ہے
کہ
ہم
خدائے
رب
العالمین
کے
فرمانبردار
ہوں
سَيَـقُوۡلُ
الَّذِيۡنَ
اَشۡرَكُوۡا
لَوۡ
شَآءَ
اللّٰهُ
مَاۤ
اَشۡرَكۡنَا
وَلَاۤ
اٰبَآؤُنَا
وَلَا
حَرَّمۡنَا
مِنۡ
شَىۡءٍ
ؕ
كَذٰلِكَ
كَذَّبَ
الَّذِيۡنَ
مِنۡ
قَبۡلِهِمۡ
حَتّٰى
ذَاقُوۡا
بَاۡسَنَا
ؕ
قُلۡ
هَلۡ
عِنۡدَكُمۡ
مِّنۡ
عِلۡمٍ
فَتُخۡرِجُوۡهُ
لَـنَا
ؕ
اِنۡ
تَتَّبِعُوۡنَ
اِلَّا
الظَّنَّ
وَاِنۡ
اَنۡـتُمۡ
اِلَّا
تَخۡرُصُوۡنَ
148
148
جو
لوگ
شرک
کرتے
ہیں
وہ
کہیں
گے
کہ
اگر
خدا
چاہتا
تو
ہم
شرک
نہ
کرتے
اور
نہ
ہمارے
باپ
دادا
(شرک
کرتے)
اور
نہ
ہم
کسی
چیز
کو
حرام
ٹھہراتے
اسی
طرح
ان
لوگوں
نے
تکذیب
کی
تھی
جو
ان
سے
پہلے
تھے
یہاں
تک
کہ
ہمارے
عذاب
کا
مزہ
چکھ
کر
رہے
کہہ
دو
کیا
تمہارے
پاس
کوئی
سند
ہے
(اگر
ہے)
تو
اسے
ہمارے
سامنے
نکالو
تم
محض
خیال
کے
پیچھے
چلتے
اور
اٹکل
کی
تیر
چلاتے
ہو
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۴
(سُوۡرَةُ الاٴعرَاف(مكي
اٰيٰاتُهَا-۲۰۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَكَمۡ
مِّنۡ
قَرۡيَةٍ
اَهۡلَـكۡنٰهَا
فَجَآءَهَا
بَاۡسُنَا
بَيَاتًا
اَوۡ
هُمۡ
قَآٮِٕلُوۡنَ
4
4
اور
کتنی
ہی
بستیاں
ہیں
کہ
ہم
نے
تباہ
کر
ڈالیں
جن
پر
ہ
مارا
عذاب
(یا
تو
رات
کو)
آتا
تھا
جبکہ
وہ
سوتے
تھے
یا
(دن
کو)
جب
وہ
قیلولہ
(یعنی
دوپہر
کو
آرام)
کرتے
تھے
فَمَا
كَانَ
دَعۡوٰٮهُمۡ
اِذۡ
جَآءَهُمۡ
بَاۡسُنَاۤ
اِلَّاۤ
اَنۡ
قَالُوۡۤا
اِنَّا
كُنَّا
ظٰلِمِيۡنَ
5
5
تو
جس
وقت
ان
پر
عذاب
آتا
تھا
ان
کے
منہ
سے
یہی
نکلتا
تھا
کہ
(ہائے)
ہم
(ہائے)
ہم
(اپنے
اوپر)
ظلم
کرتے
رہے
وَنَزَعۡنَا
مَا
فِىۡ
صُدُوۡرِهِمۡ
مِّنۡ
غِلٍّ
تَجۡرِىۡ
مِنۡ
تَحۡتِهِمُ
الۡاَنۡهٰرُۚ
وَقَالُوا
الۡحَمۡدُ
لِلّٰهِ
الَّذِىۡ
هَدٰٮنَا
لِهٰذَا
وَمَا
كُنَّا
لِنَهۡتَدِىَ
لَوۡلَاۤ
اَنۡ
هَدٰٮنَا
اللّٰهُ
ۚ
لَقَدۡ
جَآءَتۡ
رُسُلُ
رَبِّنَا
بِالۡحَـقِّ
ؕ
وَنُوۡدُوۡۤا
اَنۡ
تِلۡكُمُ
الۡجَـنَّةُ
اُوۡرِثۡتُمُوۡهَا
بِمَا
كُنۡتُمۡ
تَعۡمَلُوۡنَ
43
الثلاثة
43
اور
جو
کینے
ان
کے
دلوں
میں
ہوں
گے
ہم
سب
نکال
ڈالیں
گے۔
ان
کے
محلوں
کے
نیچے
نہریں
بہہ
رہی
ہوں
گی
اور
کہیں
گے
کہ
خدا
کا
شکر
ہے
جس
نے
ہم
کو
یہاں
کا
راستہ
دکھایا
اور
اگر
خدا
ہم
کو
رستہ
نہ
دکھاتا
تو
ہم
رستہ
نہ
پا
سکتے۔
بےشک
ہ
مارا
پروردگار
کے
رسول
حق
بات
لے
کر
آئے
تھے
اور
(اس
روز)
منادی
کر
دی
جائے
گی
کہ
تم
ان
اعمال
کے
صلے
میں
جو
دنیا
میں
کرتے
تھے
اس
بہشت
کے
وارث
بنا
دیئے
گئے
ہو
الثلاثة
هَلۡ
يَنۡظُرُوۡنَ
اِلَّا
تَاۡوِيۡلَهٗؕ
يَوۡمَ
يَاۡتِىۡ
تَاۡوِيۡلُهٗ
يَقُوۡلُ
الَّذِيۡنَ
نَسُوۡهُ
مِنۡ
قَبۡلُ
قَدۡ
جَآءَتۡ
رُسُلُ
رَبِّنَا
بِالۡحَـقِّۚ
فَهَلْ
لَّـنَا
مِنۡ
شُفَعَآءَ
فَيَشۡفَعُوۡا
لَـنَاۤ
اَوۡ
نُرَدُّ
فَنَعۡمَلَ
غَيۡرَ
الَّذِىۡ
كُنَّا
نَـعۡمَلُؕ
قَدۡ
خَسِرُوۡۤا
اَنۡفُسَهُمۡ
وَضَلَّ
عَنۡهُمۡ
مَّا
كَانُوۡا
يَفۡتَرُوۡنَ
53
۱۳ع
53
کیا
یہ
لوگ
اس
کے
وعدہٴ
عذاب
کے
منتظر
ہیں۔
جس
دن
وہ
وعدہ
آجائے
گا
تو
جو
لوگ
اس
کو
پہلے
سے
بھولے
ہوئے
ہوں
گے
وہ
بول
اٹھیں
گے
کہ
بےشک
ہمارے
پروردگار
کے
رسول
حق
لے
کر
آئے
تھے۔
بھلا
(آج)
ہ
مارا
کوئی
سفارشی
ہیں
کہ
ہماری
سفارش
کریں
یا
ہم
(دنیا
میں)
پھر
لوٹا
دیئے
جائیں
کہ
جو
عمل
(بد)
ہم
(پہلے)
کرتے
تھے
(وہ
نہ
کریں
بلکہ)
ان
کے
سوا
اور
(نیک)
عمل
کریں۔
بےشک
ان
لوگوں
نے
اپنا
نقصان
کیا
اور
جو
کچھ
یہ
افتراء
کیا
کرتے
تھے
ان
سے
سب
جاتا
رہا
۱۳ع
قَدِ
افۡتَرَيۡنَا
عَلَى
اللّٰهِ
كَذِبًا
اِنۡ
عُدۡنَا
فِىۡ
مِلَّتِكُمۡ
بَعۡدَ
اِذۡ
نَجّٰٮنَا
اللّٰهُ
مِنۡهَا
ؕ
وَمَا
يَكُوۡنُ
لَـنَاۤ
اَنۡ
نَّعُوۡدَ
فِيۡهَاۤ
اِلَّاۤ
اَنۡ
يَّشَآءَ
اللّٰهُ
رَبُّنَا
ؕ
وَسِعَ
رَبُّنَا
كُلَّ
شَىۡءٍ
عِلۡمًاؕ
عَلَى
اللّٰهِ
تَوَكَّلۡنَا
ؕ
رَبَّنَا
افۡتَحۡ
بَيۡنَنَا
وَبَيۡنَ
قَوۡمِنَا
بِالۡحَـقِّ
وَاَنۡتَ
خَيۡرُ
الۡفٰتِحِيۡنَ
89
89
اگر
ہم
اس
کے
بعد
کہ
خدا
ہمیں
اس
سے
نجات
بخش
چکا
ہے
تمہارے
مذہب
میں
لوٹ
جائیں
تو
بےشک
ہم
نے
خدا
پر
جھوٹ
افتراء
باندھا۔
اور
ہمیں
شایاں
نہیں
کہ
ہم
اس
میں
لوٹ
جائیں
ہاں
خدا
جو
ہ
مارا
پروردگار
ہے
وہ
چاہے
تو
(ہم
مجبور
ہیں)۔
ہمارے
پروردگار
کا
علم
ہر
چیز
پر
احاطہ
کیے
ہوئے
ہے۔
ہ
مارا
خدا
ہی
پر
بھروسہ
ہے۔
اے
پروردگار
ہم
میں
اور
ہماری
قوم
میں
انصاف
کے
ساتھ
فیصلہ
کردے
اور
تو
سب
سے
بہتر
فیصلہ
کرنے
والا
ہے
اَفَاَمِنَ
اَهۡلُ
الۡـقُرٰٓى
اَنۡ
يَّاۡتِيَهُمۡ
بَاۡسُنَا
بَيَاتًا
وَّهُمۡ
نَآٮِٕمُوۡنَؕ
97
97
کیا
بستیوں
کے
رہنے
والے
اس
سے
بےخوف
ہیں
کہ
ان
پر
ہ
مارا
عذاب
رات
کو
واقع
ہو
اور
وہ
(بےخبر)
سو
رہے
ہوں
اَوَاَمِنَ
اَهۡلُ
الۡقُرٰٓى
اَنۡ
يَّاۡتِيَهُمۡ
بَاۡسُنَا
ضُحًى
وَّهُمۡ
يَلۡعَبُوۡنَ
98
98
اور
کیا
اہلِ
شہر
اس
سے
نڈر
ہیں
کہ
ان
پر
ہ
مارا
عذاب
دن
چڑھے
آ
نازل
ہو
اور
وہ
کھیل
رہے
ہوں
وَلَـمَّا
سُقِطَ
فِىۡۤ
اَيۡدِيۡهِمۡ
وَرَاَوۡا
اَنَّهُمۡ
قَدۡ
ضَلُّوۡا
ۙ
قَالُوۡا
لَٮِٕنۡ
لَّمۡ
يَرۡحَمۡنَا
رَبُّنَا
وَيَغۡفِرۡ
لَـنَا
لَنَكُوۡنَنَّ
مِنَ
الۡخٰسِرِيۡنَ
149
149
اور
جب
وہ
نادم
ہوئے
اور
دیکھا
کہ
گمراہ
ہوگئے
ہیں
تو
کہنے
لگے
کہ
اگر
ہ
مارا
پروردگار
ہم
پر
رحم
نہیں
کرے
گا
اور
ہم
کو
معاف
نہیں
فرمائے
گا
تو
ہم
برباد
ہوجائیں
گے
وَاخۡتَارَ
مُوۡسٰى
قَوۡمَهٗ
سَبۡعِيۡنَ
رَجُلًا
لِّمِيۡقَاتِنَا
ۚ
فَلَمَّاۤ
اَخَذَتۡهُمُ
الرَّجۡفَةُ
قَالَ
رَبِّ
لَوۡ
شِئۡتَ
اَهۡلَـكۡتَهُمۡ
مِّنۡ
قَبۡلُ
وَاِيَّاىَ
ؕ
اَ
تُهۡلِكُنَا
بِمَا
فَعَلَ
السُّفَهَآءُ
مِنَّا
ۚ
اِنۡ
هِىَ
اِلَّا
فِتۡنَـتُكَ
ؕ
تُضِلُّ
بِهَا
مَنۡ
تَشَآءُ
وَتَهۡدِىۡ
مَنۡ
تَشَآءُ
ؕ
اَنۡتَ
وَلِيُّنَا
فَاغۡفِرۡ
لَـنَا
وَارۡحَمۡنَا
وَاَنۡتَ
خَيۡرُ
الۡغَافِرِيۡنَ
155
155
اور
موسیٰ
نے
اس
میعاد
پر
جو
ہم
نے
مقرر
کی
تھی
اپنی
قوم
کے
ستر
آدمی
منتخب
(کرکے
کوہ
طور
پر
حاضر)
ٹل
کیے۔
جب
ان
کو
زلزلے
نے
پکڑا
تو
موسیٰ
نے
کہا
کہ
اے
پروردگار
تو
چاہتا
تو
ان
کو
اور
مجھ
کو
پہلے
ہی
سے
ہلاک
کر
دیتا۔
کیا
تو
اس
فعل
کی
سزا
میں
جو
ہم
میں
سے
بےعقل
لوگوں
نے
کیا
ہے
ہمیں
ہلاک
کردے
گا۔
یہ
تو
تیری
آزمائش
ہے۔
اس
سے
تو
جس
کو
چاہے
گمراہ
کرے
اور
جس
کو
چاہے
ہدایت
بخشے۔
تو
ہی
ہ
مارا
کارساز
ہے
تو
ہمیں
(ہمارے
گناہ)
بخش
دے
اور
ہم
پر
رحم
فرما
اور
تو
سب
سے
بہتر
بخشنے
والا
ہے
وَقَطَّعۡنٰهُمُ
اثۡنَتَىۡ
عَشۡرَةَ
اَسۡبَاطًا
اُمَمًا
ؕ
وَاَوۡحَيۡنَاۤ
اِلٰى
مُوۡسٰٓى
اِذِ
اسۡتَسۡقٰٮهُ
قَوۡمُهٗۤ
اَنِ
اضۡرِبْ
بِّعَصَاكَ
الۡحَجَرَ
ۚ
فَاْنۢبَجَسَتۡ
مِنۡهُ
اثۡنَتَا
عَشۡرَةَ
عَيۡنًا
ؕ
قَدۡ
عَلِمَ
كُلُّ
اُنَاسٍ
مَّشۡرَبَهُمۡؕ
وَظَلَّلۡنَا
عَلَيۡهِمُ
الۡغَمَامَ
وَاَنۡزَلۡنَا
عَلَيۡهِمُ
الۡمَنَّ
وَالسَّلۡوٰىؕ
كُلُوۡا
مِنۡ
طَيِّبٰتِ
مَا
رَزَقۡنٰكُمۡؕ
وَ
مَا
ظَلَمُوۡنَا
وَلٰـكِنۡ
كَانُوۡۤا
اَنۡفُسَهُمۡ
يَظۡلِمُوۡنَ
160
160
اور
ہم
نے
ان
کو
(یعنی
بنی
اسرائیل
کو)
الگ
الگ
کرکے
بارہ
قبیلے
(اور)
بڑی
بڑی
جماعتیں
بنا
دیا۔
اور
جب
موسیٰ
سے
ان
کی
قوم
نے
پانی
طلب
کیا
تو
ہم
نے
ان
کی
طرف
وحی
بھیجی
کہ
اپنی
لاٹھی
پتھر
پر
مار
دو۔
تو
اس
میں
سے
بارہ
چشمے
پھوٹ
نکلے۔
اور
سب
لوگوں
نے
اپنا
اپنا
گھاٹ
معلوم
کرلیا۔
اور
ہم
نے
ان
(کے
سروں)
پر
بادل
کو
سائبان
بنائے
رکھا
اور
ان
پر
من
وسلویٰ
اتارتے
رہے۔
اور
(ان
سے
کہا
کہ)
جو
پاکیزہ
چیزیں
ہم
تمہیں
دیتے
ہیں
انہیں
کھاؤ۔
اور
ان
لوگوں
نے
ہ
مارا
کچھ
نقصان
نہیں
کیا
بلکہ
(جو)
نقصان
کیا
اپنا
ہی
کیا
وَ
اِذۡ
اَخَذَ
رَبُّكَ
مِنۡۢ
بَنِىۡۤ
اٰدَمَ
مِنۡ
ظُهُوۡرِهِمۡ
ذُرِّيَّتَهُمۡ
وَ
اَشۡهَدَهُمۡ
عَلٰٓى
اَنۡفُسِهِمۡ
ۚ
اَلَسۡتُ
بِرَبِّكُمۡ
ؕ
قَالُوۡا
بَلٰى
ۛۚ
شَهِدۡنَا
ۛۚ
اَنۡ
تَقُوۡلُوۡا
يَوۡمَ
الۡقِيٰمَةِ
اِنَّا
كُنَّا
عَنۡ
هٰذَا
غٰفِلِيۡنَ
ۙ
172
172
اور
جب
تمہارے
پروردگار
نے
بنی
آدم
سے
یعنی
ان
کی
پیٹھوں
سے
ان
کی
اولاد
نکالی
تو
ان
سے
خود
ان
کے
مقابلے
میں
اقرار
کرا
لیا
(یعنی
ان
سے
پوچھا
کہ)
کیا
تمہارا
پروردگار
نہیں
ہوں۔
وہ
کہنے
لگے
کیوں
نہیں
ہم
گواہ
ہیں
(کہ
تو
ہ
مارا
پروردگار
ہے)۔
یہ
اقرار
اس
لیے
کرایا
تھا
کہ
قیامت
کے
دن
(کہیں
یوں
نہ)
کہنے
لگو
کہ
ہم
کو
تو
اس
کی
خبر
ہی
نہ
تھی
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶
(سُوۡرَةُ التّوبَة(مدني
اٰيٰاتُهَا-۱۲۹
قُلْ
لَّنۡ
يُّصِيۡبَـنَاۤ
اِلَّا
مَا
كَتَبَ
اللّٰهُ
لَـنَا
ۚ
هُوَ
مَوۡلٰٮنَا
ۚ
وَعَلَى
اللّٰهِ
فَلۡيَتَوَكَّلِ
الۡمُؤۡمِنُوۡنَ
51
51
کہہ
دو
کہ
ہم
کو
کوئی
مصیبت
نہیں
پہنچ
سکتی
بجز
اس
کے
جو
خدا
نے
ہمارے
لیے
لکھ
دی
ہو
وہی
ہ
مارا
کارساز
ہے۔
اور
مومنوں
کو
خدا
ہی
کا
بھروسہ
رکھنا
چاہیئے
وَالَّذِيۡنَ
اتَّخَذُوۡا
مَسۡجِدًا
ضِرَارًا
وَّكُفۡرًا
وَّتَفۡرِيۡقًۢا
بَيۡنَ
الۡمُؤۡمِنِيۡنَ
وَاِرۡصَادًا
لِّمَنۡ
حَارَبَ
اللّٰهَ
وَرَسُوۡلَهٗ
مِنۡ
قَبۡلُؕ
وَلَيَحۡلِفُنَّ
اِنۡ
اَرَدۡنَاۤ
اِلَّا
الۡحُسۡنٰىؕ
وَاللّٰهُ
يَشۡهَدُ
اِنَّهُمۡ
لَـكٰذِبُوۡنَ
107
107
اور
(ان
میں
سے
ایسے
بھی
ہیں)
جنہوں
نے
اس
غرض
سے
مسجد
بنوائی
کہ
ضرر
پہنچائیں
اور
کفر
کریں
اور
مومنوں
میں
تفرقہ
ڈالیں
اور
جو
لوگ
خدا
اور
اس
کے
رسول
سے
پہلے
جنگ
کرچکے
ہیں
ان
کے
لیے
گھات
کی
جگہ
بنائیں۔
اور
قسمیں
کھائیں
گے
کہ
ہ
مارا
مقصود
تو
صرف
بھلائی
تھی۔
مگر
خدا
گواہی
دیتا
ہے
کہ
یہ
جھوٹے
ہیں
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۱
(سُوۡرَةُ یُونس(مكي
اٰيٰاتُهَا-۱۰۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِنَّمَا
مَثَلُ
الۡحَيٰوةِ
الدُّنۡيَا
كَمَآءٍ
اَنۡزَلۡنٰهُ
مِنَ
السَّمَآءِ
فَاخۡتَلَطَ
بِهٖ
نَبَاتُ
الۡاَرۡضِ
مِمَّا
يَاۡكُلُ
النَّاسُ
وَالۡاَنۡعَامُؕ
حَتّٰۤى
اِذَاۤ
اَخَذَتِ
الۡاَرۡضُ
زُخۡرُفَهَا
وَازَّيَّنَتۡ
وَظَنَّ
اَهۡلُهَاۤ
اَنَّهُمۡ
قٰدِرُوۡنَ
عَلَيۡهَاۤ
ۙ
اَتٰٮهَاۤ
اَمۡرُنَا
لَيۡلًا
اَوۡ
نَهَارًا
فَجَعَلۡنٰهَا
حَصِيۡدًا
كَاَنۡ
لَّمۡ
تَغۡنَ
بِالۡاَمۡسِ
ؕ
كَذٰلِكَ
نُـفَصِّلُ
الۡاٰيٰتِ
لِقَوۡمٍ
يَّتَفَكَّرُوۡنَ
24
۳-المنزل
24
دنیا
کی
زندگی
کی
مثال
مینھہ
کی
سی
ہے
کہ
ہم
نے
اس
کو
آسمان
سے
برسایا۔
پھر
اس
کے
ساتھ
سبزہ
جسے
آدمی
اور
جانور
کھاتے
ہیں
مل
کر
نکلا
یہاں
تک
کہ
زمین
سبزے
سے
خوشنما
اور
آراستہ
ہوگئی
اور
زمین
والوں
نے
خیال
کیا
کہ
وہ
اس
پر
پوری
دسترس
رکھتے
ہیں
ناگہاں
رات
کو
یا
دن
کو
ہ
مارا
حکم
(عذاب)
آپہنچا
تو
ہم
نے
اس
کو
کاٹ
(کر
ایسا
کر)
ڈالا
کہ
گویا
کل
وہاں
کچھ
تھا
ہی
نہیں۔
جو
لوگ
غور
کرنے
والے
ہیں۔
ان
کے
لیے
ہم
(اپنی
قدرت
کی)
نشانیاں
اسی
طرح
کھول
کھول
کر
بیان
کرتے
ہیں
۳-المنزل
ثُمَّ
نُنَجِّىۡ
رُسُلَنَا
وَالَّذِيۡنَ
اٰمَنُوۡا
كَذٰلِكَۚ
حَقًّا
عَلَيۡنَا
نُـنۡجِ
الۡمُؤۡمِنِيۡنَ
103
۱۵ع
103
اور
ہم
اپنے
پیغمبروں
کو
اور
مومنوں
کو
نجات
دیتے
رہے
ہیں۔
اسی
طرح
ہ
مارا
ذمہ
ہے
کہ
مسلمانوں
کو
نجات
دیں
۱۵ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰
(سُوۡرَةُ هُود(مكي
اٰيٰاتُهَا-۱۲۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
حَتّٰۤى
اِذَا
جَآءَ
اَمۡرُنَا
وَفَارَ
التَّنُّوۡرُۙ
قُلۡنَا
احۡمِلۡ
فِيۡهَا
مِنۡ
كُلٍّ
زَوۡجَيۡنِ
اثۡنَيۡنِ
وَاَهۡلَكَ
اِلَّا
مَنۡ
سَبَقَ
عَلَيۡهِ
الۡقَوۡلُ
وَمَنۡ
اٰمَنَؕ
وَمَاۤ
اٰمَنَ
مَعَهٗۤ
اِلَّا
قَلِيۡلٌ
40
40
یہاں
تک
کہ
جب
ہ
مارا
حکم
آپہنچا
اور
تنور
جوش
مارنے
لگا
تو
ہم
نے
نوح
کو
حکم
دیا
کہ
ہر
قسم
(کے
جانداروں)
میں
سے
جوڑا
جوڑا
(یعنی)
دو
(دو
جانور۔
ایک
ایک
نر
اور
ایک
ایک
مادہ)
لے
لو
اور
جس
شخص
کی
نسبت
حکم
ہوچکا
ہے
(کہ
ہلاک
ہوجائے
گا)
اس
کو
چھوڑ
کر
اپنے
گھر
والوں
کو
جو
ایمان
لایا
ہو
اس
کو
کشتی
میں
سوار
کر
لو
اور
ان
کے
ساتھ
ایمان
بہت
ہی
کم
لوگ
لائے
تھے
وَ
لَمَّا
جَآءَ
اَمۡرُنَا
نَجَّيۡنَا
هُوۡدًا
وَّالَّذِيۡنَ
اٰمَنُوۡا
مَعَهٗ
بِرَحۡمَةٍ
مِّنَّا
ۚ
وَ
نَجَّيۡنٰهُمۡ
مِّنۡ
عَذَابٍ
غَلِيۡظٍ
58
58
اور
جب
ہ
مارا
حکم
عذاب
آپہنچا
تو
ہم
نے
ہود
کو
اور
جو
لوگ
ان
کے
ساتھ
ایمان
لائے
تھے
ان
کو
اپنی
مہربانی
سے
بچا
لیا۔
اور
ان
کو
عذاب
شدید
سے
نجات
دی
فَلَمَّا
جَآءَ
اَمۡرُنَا
نَجَّيۡنَا
صٰلِحًـا
وَّالَّذِيۡنَ
اٰمَنُوۡا
مَعَهٗ
بِرَحۡمَةٍ
مِّنَّا
وَمِنۡ
خِزۡىِ
يَوۡمِٮِٕذٍؕ
اِنَّ
رَبَّكَ
هُوَ
الۡقَوِىُّ
الۡعَزِيۡزُ
66
66
جب
ہ
مارا
حکم
آگیا
تو
ہم
نے
صالح
کو
اور
جو
لوگ
ان
کے
ساتھ
ایمان
لائے
تھے
ان
کو
اپنی
مہربانی
سے
بچالیا۔
اور
اس
دن
کی
رسوائی
سے
(محفوظ
رکھا)۔
بےشک
تمہارا
پروردگار
طاقتور
اور
زبردست
ہے
فَلَمَّا
جَآءَ
اَمۡرُنَا
جَعَلۡنَا
عَالِيَهَا
سَافِلَهَا
وَاَمۡطَرۡنَا
عَلَيۡهَا
حِجَارَةً
مِّنۡ
سِجِّيۡلٍۙ
مَّنۡضُوۡدٍۙ
82
82
تو
جب
ہ
مارا
حکم
آیا
ہم
نے
اس
(بستی)
کو
(اُلٹ
کر)
نیچے
اوپر
کردیا
اور
ان
پر
پتھر
کی
تہہ
بہ
تہہ
(یعنی
پےدرپے)
کنکریاں
برسائیں
وَلَمَّا
جَآءَ
اَمۡرُنَا
نَجَّيۡنَا
شُعَيۡبًا
وَّالَّذِيۡنَ
اٰمَنُوۡا
مَعَهٗ
بِرَحۡمَةٍ
مِّنَّا
ۚ
وَاَخَذَتِ
الَّذِيۡنَ
ظَلَمُوا
الصَّيۡحَةُ
فَاَصۡبَحُوۡا
فِىۡ
دِيَارِهِمۡ
جٰثِمِيۡنَۙ
94
94
اور
جب
ہ
مارا
حکم
آپہنچا
تو
ہم
نے
شعیب
کو
اور
جو
لوگ
ان
کے
ساتھ
ایمان
لائے
تھے
ان
کو
تو
اپنی
رحمت
سے
بچا
لیا۔
اور
جو
لوگ
ظالم
تھے،
ان
کو
چنگھاڑ
نے
آدبوچا
تو
وہ
اپنے
گھروں
میں
اوندھے
پڑے
رہ
گئے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۲
(سُوۡرَةُ یُوسُف(مكي
اٰيٰاتُهَا-۱۱۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِذۡ
قَالُوۡا
لَيُوۡسُفُ
وَاَخُوۡهُ
اَحَبُّ
اِلٰٓى
اَبِيۡنَا
مِنَّا
وَنَحۡنُ
عُصۡبَةٌ
ؕ
اِنَّ
اَبَانَا
لَفِىۡ
ضَلٰلٍ
مُّبِيۡنِ
ۖ
ۚ
8
8
جب
انہوں
نے
(آپس
میں)
تذکرہ
کیا
کہ
یوسف
اور
اس
کا
بھائی
ابا
کو
ہم
سے
زیادہ
پیارے
ہیں
حالانکہ
ہم
جماعت
(کی
جماعت)
ہیں۔
کچھ
شک
نہیں
کہ
ابا
صریح
غلطی
پر
ہیں
قَالُوۡا
يٰۤاَبَانَا
مَا
لَـكَ
لَا
تَاۡمَنَّا
عَلٰى
يُوۡسُفَ
وَاِنَّا
لَهٗ
لَنٰصِحُوۡنَ
11
11
(یہ
مشورہ
کر
کے
وہ
یعقوب
سے)
کہنے
لگے
کہ
اباجان
کیا
سبب
ہے
کہ
آپ
یوسف
کے
بارے
میں
ہ
مارا
اعتبار
نہیں
کرتے
حالانکہ
ہم
اس
کے
خیرخواہ
ہیں
فَلَمَّا
رَجَعُوۡۤا
اِلٰٓى
اَبِيۡهِمۡ
قَالُوۡا
يٰۤاَبَانَا
مُنِعَ
مِنَّا
الۡكَيۡلُ
فَاَرۡسِلۡ
مَعَنَاۤ
اَخَانَا
نَكۡتَلۡ
وَاِنَّا
لَهٗ
لَحٰـفِظُوۡنَ
63
63
جب
وہ
اپنے
باپ
کے
پاس
واپس
گئے
تو
کہنے
لگے
کہ
ابّا
(جب
تک
ہم
بنیامین
کو
ساتھ
نہ
لے
جائیں)
ہمارے
لیے
غلّے
کی
بندش
کر
دی
گئی
ہے
تو
ہمارے
ساتھ
ہمارے
بھائی
کو
بھیج
دے
تاکہ
ہم
پھر
غلّہ
لائیں
اور
ہم
اس
کے
نگہبان
ہیں
حَتّٰۤى
اِذَا
اسۡتَيۡــَٔسَ
الرُّسُلُ
وَظَنُّوۡۤا
اَنَّهُمۡ
قَدۡ
كُذِبُوۡا
جَآءَهُمۡ
نَصۡرُنَا
ۙ
فَـنُجِّىَ
مَنۡ
نَّشَآءُ
ؕ
وَلَا
يُرَدُّ
بَاۡسُنَا
عَنِ
الۡقَوۡمِ
الۡمُجۡرِمِيۡنَ
110
110
یہاں
تک
کہ
جب
پیغمبر
ناامید
ہوگئے
اور
انہوں
نے
خیال
کیا
کہ
اپنی
نصرت
کے
بارے
میں
جو
بات
انہوں
نے
کہی
تھی
(اس
میں)
وہ
سچے
نہ
نکلے
تو
ان
کے
پاس
ہماری
مدد
آ
پہنچی۔
پھر
جسے
ہم
نے
چاہا
بچا
دیا۔
اور
ہ
مارا
عذاب
(اتر
کر)
گنہگار
لوگوں
سے
پھرا
نہیں
کرتا
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶
(سُوۡرَةُ الرّعد(مكي
اٰيٰاتُهَا-۴۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَلَـقَدِ
اسۡتُهۡزِئَ
بِرُسُلٍ
مِّنۡ
قَبۡلِكَ
فَاَمۡلَيۡتُ
لِلَّذِيۡنَ
كَفَرُوۡا
ثُمَّ
اَخَذۡتُهُمۡ
فَكَيۡفَ
كَانَ
عِقَابِ
32
32
اور
تم
سے
پہلے
بھی
رسولوں
کے
ساتھ
تمسخر
ہوتے
رہے
ہیں
تو
ہم
نے
کافروں
کو
مہلت
دی
پھر
پکڑ
لیا۔
سو
(دیکھ
لو
کہ)
ہ
مارا
عذاب
کیسا
تھا
وَاِنۡ
مَّا
نُرِيَـنَّكَ
بَعۡضَ
الَّذِىۡ
نَعِدُهُمۡ
اَوۡ
نَـتَوَفَّيَنَّكَ
فَاِنَّمَا
عَلَيۡكَ
الۡبَلٰغُ
وَعَلَيۡنَا
الۡحِسَابُ
40
40
اور
اگر
ہم
کوئی
عذاب
جس
کا
ان
لوگوں
سے
وعدہ
کرتے
ہیں
تمہیں
دکھائیں
(یعنی
تمہارے
روبرو
ان
پر
نازل
کریں)
یا
تمہاری
مدت
حیات
پوری
کر
دیں
(یعنی
تمہارے
انتقال
کے
بعد
عذاب
بھیجیں)
تو
تمہارا
کام
(ہمارے
احکام
کا)
پہنچا
دینا
ہے
اور
ہ
مارا
کام
حساب
لینا
ہے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷
(سُوۡرَةُ إبراهیم(مكي
اٰيٰاتُهَا-۵۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قَالَتۡ
لَهُمۡ
رُسُلُهُمۡ
اِنۡ
نَّحۡنُ
اِلَّا
بَشَرٌ
مِّثۡلُكُمۡ
وَلٰـكِنَّ
اللّٰهَ
يَمُنُّ
عَلٰى
مَنۡ
يَّشَآءُ
مِنۡ
عِبَادِهٖؕ
وَمَا
كَانَ
لَنَاۤ
اَنۡ
نَّاۡتِيَكُمۡ
بِسُلۡطٰنٍ
اِلَّا
بِاِذۡنِ
اللّٰهِؕ
وَعَلَى
اللّٰهِ
فَلۡيَتَوَكَّلِ
الۡمُؤۡمِنُوۡنَ
11
11
پیغمبروں
نے
ان
سے
کہا
کہ
ہاں
ہم
تمہارے
ہی
جیسے
آدمی
ہیں۔
لیکن
خدا
اپنے
بندوں
میں
سے
جس
کو
چاہتا
ہے
(نبوت
کا)
احسان
کرتا
ہے
اور
ہمارے
اختیار
کی
بات
نہیں
کہ
ہم
خدا
کے
حکم
کے
بغیر
تم
کو
(تمہاری
فرمائش
کے
مطابق)
معجزہ
دکھائیں
اور
خدا
ہی
پر
مومنوں
کو
بھروسہ
رکھنا
چاہیئے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶
(سُوۡرَةُ النّحل(مكي
اٰيٰاتُهَا-۱۲۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِنَّمَا
قَوۡلُـنَا
لِشَىۡءٍ
اِذَاۤ
اَرَدۡنٰهُ
اَنۡ
نَّقُوۡلَ
لَهٗ
كُنۡ
فَيَكُوۡنُ
40
۱۱ع
40
جب
ہم
کسی
چیز
کا
ارادہ
کرتے
ہیں
تو
ہماری
بات
یہی
ہے
کہ
اس
کو
کہہ
دیتے
ہیں
کہ
ہوجا
تو
وہ
ہوجاتی
ہے
۱۱ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۲
(سُوۡرَةُ بنیٓ اسرآئیل / الإسرَاء(مكي
اٰيٰاتُهَا-۱۱۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاِذَاۤ
اَرَدۡنَاۤ
اَنۡ
نُّهۡلِكَ
قَرۡيَةً
اَمَرۡنَا
مُتۡرَفِيۡهَا
فَفَسَقُوۡا
فِيۡهَا
فَحَقَّ
عَلَيۡهَا
الۡقَوۡلُ
فَدَمَّرۡنٰهَا
تَدۡمِيۡرًا
16
۴-المنزل
16
اور
جب
ہ
مارا
ارادہ
کسی
بستی
کے
ہلاک
کرنے
کا
ہوا
تو
وہاں
کے
آسودہ
لوگوں
کو
(فواحش
پر)
مامور
کردیا
تو
وہ
نافرمانیاں
کرتے
رہے۔
پھر
اس
پر
(عذاب
کا)
حکم
ثابت
ہوگیا۔
اور
ہم
نے
اسے
ہلاک
کر
ڈالا
۴-المنزل
وَلَا
تَقۡتُلُوا
النَّفۡسَ
الَّتِىۡ
حَرَّمَ
اللّٰهُ
اِلَّا
بِالۡحَـقِّ
ؕ
وَمَنۡ
قُتِلَ
مَظۡلُوۡمًا
فَقَدۡ
جَعَلۡنَا
لِـوَلِيِّهٖ
سُلۡطٰنًا
فَلَا
يُسۡرِفْ
فِّى
الۡقَتۡلِ
ؕ
اِنَّهٗ
كَانَ
مَنۡصُوۡرًا
33
33
اور
جس
کا
جاندار
کا
مارنا
خدا
نے
حرام
کیا
ہے
اسے
قتل
نہ
کرنا
مگر
جائز
طور
پر
(یعنی
بفتویٰ
شریعت)۔
اور
جو
شخص
ظلم
سے
قتل
کیا
جائے
ہم
نے
اس
کے
وارث
کو
اختیار
دیا
ہے
(کہ
ظالم
قاتل
سے
بدلہ
لے)
تو
اس
کو
چاہیئے
کہ
قتل
(کے
قصاص)
میں
زیادتی
نہ
کرے
کہ
وہ
منصورو
فتحیاب
ہے
اَمۡ
اَمِنۡتُمۡ
اَنۡ
يُّعِيۡدَكُمۡ
فِيۡهِ
تَارَةً
اُخۡرٰى
فَيُرۡسِلَ
عَلَيۡكُمۡ
قَاصِفًا
مِّنَ
الرِّيۡحِ
فَيُغۡرِقَكُمۡ
بِمَا
كَفَرۡتُمۡۙ
ثُمَّ
لَا
تَجِدُوۡا
لَـكُمۡ
عَلَيۡنَا
بِهٖ
تَبِيۡعًا
69
69
یا
(اس
سے)
بےخوف
ہو
کر
تم
دوسری
دفعہ
دریا
میں
لے
جائے
پھر
تم
پر
تیز
ہوا
چلائے
اور
تمہارے
کفر
کے
سبب
تمہیں
ڈبو
دے۔
پھر
تم
اس
غرق
کے
سبب
اپنے
لئے
کوئی
ہ
مارا
پیچھا
کرنے
والا
نہ
پاؤ
سُنَّةَ
مَنۡ
قَدۡ
اَرۡسَلۡنَا
قَبۡلَكَ
مِنۡ
رُّسُلِنَا
وَلَا
تَجِدُ
لِسُنَّتِنَا
تَحۡوِيۡلًا
77
۸ع
77
جو
پیغمبر
ہم
نے
تم
سے
پہلے
بھیجے
تھے
ان
کا
(اور
ان
کے
بارے
میں
ہ
مارا
یہی)
طریق
رہا
ہے
اور
تم
ہمارے
طریق
میں
تغیروتبدل
نہ
پاؤ
گے
۸ع
وَّيَقُوۡلُوۡنَ
سُبۡحٰنَ
رَبِّنَاۤ
اِنۡ
كَانَ
وَعۡدُ
رَبِّنَا
لَمَفۡعُوۡلًا
108
108
اور
کہتے
ہیں
کہ
ہ
مارا
پروردگار
پاک
ہے
بےشک
ہمارے
پروردگار
کا
وعدہ
پورا
ہو
کر
رہا
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۲
(سُوۡرَةُ الکهف(مكي
اٰيٰاتُهَا-۱۱۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَّرَبَطۡنَا
عَلٰى
قُلُوۡبِهِمۡ
اِذۡ
قَامُوۡا
فَقَالُوۡا
رَبُّنَا
رَبُّ
السَّمٰوٰتِ
وَالۡاَرۡضِ
لَنۡ
نَّدۡعُوَا۫
مِنۡ
دُوۡنِهٖۤ
اِلٰهًـا
لَّـقَدۡ
قُلۡنَاۤ
اِذًا
شَطَطًا
14
14
اور
ان
کے
دلوں
کو
مربوط
(یعنی
مضبوط)
کردیا۔
جب
وہ
(اُٹھ)
کھڑے
ہوئے
تو
کہنے
لگے
کہ
ہ
مارا
پروردگار
آسمانوں
اور
زمین
کا
مالک
ہے۔
ہم
اس
کے
سوا
کسی
کو
معبود
(سمجھ
کر)
نہ
پکاریں
گے
(اگر
ایسا
کیا)
تو
اس
وقت
ہم
نے
بعید
از
عقل
بات
کہی
فَلَمَّا
جَاوَزَا
قَالَ
لِفَتٰٮهُ
اٰتِنَا
غَدَآءَنَا
لَقَدۡ
لَقِيۡنَا
مِنۡ
سَفَرِنَا
هٰذَا
نَصَبًا
62
62
جب
آگے
چلے
تو
(موسیٰ
نے)
اپنے
شاگرد
سے
کہا
کہ
ہمارے
لئے
کھانا
لاؤ۔
اس
سفر
سے
ہم
کو
بہت
تکان
ہوگئی
ہے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۸
(سُوۡرَةُ طٰه(مكي
اٰيٰاتُهَا-۱۳۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قَالَ
رَبُّنَا
الَّذِىۡۤ
اَعۡطٰـى
كُلَّ
شَىۡءٍ
خَلۡقَهٗ
ثُمَّ
هَدٰى
50
50
کہا
کہ
ہ
مارا
پروردگار
وہ
ہے
جس
نے
ہر
چیز
کو
اس
کی
شکل
وصورت
بخشی
پھر
راہ
دکھائی
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷
(سُوۡرَةُ الاٴنبیَاء(مكي
اٰيٰاتُهَا-۱۱۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَكَمۡ
قَصَمۡنَا
مِنۡ
قَرۡيَةٍ
كَانَتۡ
ظَالِمَةً
وَّاَنۡشَاۡنَا
بَعۡدَهَا
قَوۡمًا
اٰخَرِيۡنَ
11
11
اور
ہم
نے
بہت
سی
بستیوں
کو
جو
ستمگار
تھیں
ہلاک
کر
مارا
اور
ان
کے
بعد
اور
لوگ
پیدا
کردیئے
قٰلَ
رَبِّ
احۡكُمۡ
بِالۡحَـقِّؕ
وَرَبُّنَا
الرَّحۡمٰنُ
الۡمُسۡتَعَانُ
عَلٰى
مَا
تَصِفُوۡنَ
112
النصف
۷ع
112
پیغمبر
نے
کہا
کہ
اے
میرے
پروردگار
حق
کے
ساتھ
فیصلہ
کردے۔
اور
ہ
مارا
پروردگار
بڑا
مہربان
ہے
اسی
سے
ان
باتوں
میں
جو
تم
بیان
کرتے
ہو
مدد
مانگی
جاتی
ہے
النصف
۷ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰
(سُوۡرَةُ الحَجّ(مدني
اٰيٰاتُهَا-۷۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
ذٰلِكَ
وَمَنۡ
يُّعَظِّمۡ
حُرُمٰتِ
اللّٰهِ
فَهُوَ
خَيۡرٌ
لَّهٗ
عِنۡدَ
رَبِّهٖؕ
وَاُحِلَّتۡ
لَـكُمُ
الۡاَنۡعَامُ
اِلَّا
مَا
يُتۡلٰى
عَلَيۡكُمۡ
فَاجۡتَنِبُوا
الرِّجۡسَ
مِنَ
الۡاَوۡثَانِ
وَاجۡتَنِبُوۡا
قَوۡلَ
الزُّوۡرِۙ
30
30
یہ
(ہ
مارا
حکم
ہے)
جو
شخص
ادب
کی
چیزوں
کی
جو
خدا
نے
مقرر
کی
ہیں
عظمت
رکھے
تو
یہ
پروردگار
کے
نزدیک
اس
کے
حق
میں
بہتر
ہے۔
اور
تمہارے
لئے
مویشی
حلال
کردیئے
گئے
ہیں۔
سوا
ان
کے
جو
تمہیں
پڑھ
کر
سنائے
جاتے
ہیں
تو
بتوں
کی
پلیدی
سے
بچو
اور
جھوٹی
بات
سے
اجتناب
کرو
ذٰلِكَ
وَمَنۡ
يُّعَظِّمۡ
شَعَآٮِٕرَ
اللّٰهِ
فَاِنَّهَا
مِنۡ
تَقۡوَى
الۡقُلُوۡبِ
32
32
(یہ
ہ
مارا
حکم
ہے)
اور
جو
شخص
ادب
کی
چیزوں
کی
جو
خدا
نے
مقرر
کی
ہیں
عظمت
رکھے
تو
یہ
(فعل)
دلوں
کی
پرہیزگاری
میں
سے
ہے
اۨلَّذِيۡنَ
اُخۡرِجُوۡا
مِنۡ
دِيَارِهِمۡ
بِغَيۡرِ
حَقٍّ
اِلَّاۤ
اَنۡ
يَّقُوۡلُوۡا
رَبُّنَا
اللّٰهُ
ؕ
وَلَوۡلَا
دَ
فۡعُ
اللّٰهِ
النَّاسَ
بَعۡضَهُمۡ
بِبَـعۡضٍ
لَّهُدِّمَتۡ
صَوَامِعُ
وَبِيَعٌ
وَّصَلَوٰتٌ
وَّمَسٰجِدُ
يُذۡكَرُ
فِيۡهَا
اسۡمُ
اللّٰهِ
كَثِيۡرًا
ؕ
وَلَيَنۡصُرَنَّ
اللّٰهُ
مَنۡ
يَّنۡصُرُهٗ
ؕ
اِنَّ
اللّٰهَ
لَقَوِىٌّ
عَزِيۡزٌ
40
40
یہ
وہ
لوگ
ہیں
کہ
اپنے
گھروں
سے
ناحق
نکال
دیئے
گئے
(انہوں
نے
کچھ
قصور
نہیں
کیا)
ہاں
یہ
کہتے
ہیں
کہ
ہ
مارا
پروردگار
خدا
ہے۔
اور
اگر
خدا
لوگوں
کو
ایک
دوسرے
سے
نہ
ہٹاتا
رہتا
تو
(راہبوں
کے)
صومعے
اور
(عیسائیوں
کے)
گرجے
اور
(یہودیوں
کے)
عبادت
خانے
اور
(مسلمانوں
کی)
مسجدیں
جن
میں
خدا
کا
بہت
سا
ذکر
کیا
جاتا
ہے
ویران
ہوچکی
ہوتیں۔
اور
جو
شخص
خدا
کی
مدد
کرتا
ہے
خدا
اس
کی
ضرور
مدد
کرتا
ہے۔
بےشک
خدا
توانا
اور
غالب
ہے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶
(سُوۡرَةُ المؤمنون(مكي
اٰيٰاتُهَا-۱۱۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَاَوۡحَيۡنَاۤ
اِلَيۡهِ
اَنِ
اصۡنَعِ
الۡفُلۡكَ
بِاَعۡيُنِنَا
وَ
وَحۡيِنَا
فَاِذَا
جَآءَ
اَمۡرُنَا
وَفَارَ
التَّـنُّوۡرُۙ
فَاسۡلُكۡ
فِيۡهَا
مِنۡ
كُلٍّ
زَوۡجَيۡنِ
اثۡنَيۡنِ
وَاَهۡلَكَ
اِلَّا
مَنۡ
سَبَقَ
عَلَيۡهِ
الۡقَوۡلُ
مِنۡهُمۡۚ
وَلَا
تُخَاطِبۡنِىۡ
فِى
الَّذِيۡنَ
ظَلَمُوۡاۚ
اِنَّهُمۡ
مُّغۡرَقُوۡنَ
27
27
پس
ہم
نے
ان
کی
طرف
وحی
بھیجی
کہ
ہمارے
سامنے
اور
ہمارے
حکم
سے
ایک
کشتی
بناؤ۔
پھر
جب
ہ
مارا
حکم
آ
پہنچے
اور
تنور
(پانی
سے
بھر
کر)
جوش
مارنے
لگے
تو
سب
(قسم
کے
حیوانات)
میں
جوڑا
جوڑا
(یعنی
نر
اور
مادہ)
دو
دو
کشتی
میں
بٹھا
دو
اور
اپنے
گھر
والوں
کو
بھی،
سو
ان
کے
جن
کی
نسبت
ان
میں
سے
(ہلاک
ہونے
کا)
حکم
پہلے
صادر
ہوچکا
ہے۔
اور
ظالموں
کے
بارے
میں
ہم
سے
کچھ
نہ
کہنا،
وہ
ضرور
ڈبو
دیئے
جائیں
گے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰
(سُوۡرَةُ الشُّعَرَاء(مكي
اٰيٰاتُهَا-۲۲۷
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِنَّا
نَطۡمَعُ
اَنۡ
يَّغۡفِرَ
لَـنَا
رَبُّنَا
خَطٰيٰـنَاۤ
اَنۡ
كُنَّاۤ
اَوَّلَ
الۡمُؤۡمِنِيۡنَؕ
51
۵-المنزل
51
ہمیں
امید
ہے
کہ
ہ
مارا
پروردگار
ہمارے
گناہ
بخش
دے
گا۔
اس
لئے
کہ
ہم
اول
ایمان
لانے
والوں
میں
ہیں
۵-المنزل
فَمَا
لَـنَا
مِنۡ
شٰفِعِيۡنَۙ
100
100
تو
(آج)
نہ
کوئی
ہ
مارا
سفارش
کرنے
والا
ہے
وَمَاۤ
اَنۡتَ
اِلَّا
بَشَرٌ
مِّثۡلُـنَا
وَ
اِنۡ
نَّظُنُّكَ
لَمِنَ
الۡكٰذِبِيۡنَۚ
186
186
اور
تم
اور
کچھ
نہیں
ہم
ہی
جیسے
آدمی
ہو۔
اور
ہ
مارا
خیال
ہے
کہ
تم
جھوٹے
ہو
رُكُوۡ عَاتُهَا-۹
(سُوۡرَةُ القَصَص(مكي
اٰيٰاتُهَا-۸۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَدَخَلَ
الۡمَدِيۡنَةَ
عَلٰى
حِيۡنِ
غَفۡلَةٍ
مِّنۡ
اَهۡلِهَا
فَوَجَدَ
فِيۡهَا
رَجُلَيۡنِ
يَقۡتَتِلٰنِ
هٰذَا
مِنۡ
شِيۡعَتِهٖ
وَهٰذَا
مِنۡ
عَدُوِّهٖۚ
فَاسۡتَغَاثَهُ
الَّذِىۡ
مِنۡ
شِيۡعَتِهٖ
عَلَى
الَّذِىۡ
مِنۡ
عَدُوِّهٖۙ
فَوَكَزَهٗ
مُوۡسٰى
فَقَضٰى
عَلَيۡهِ
قَالَ
هٰذَا
مِنۡ
عَمَلِ
الشَّيۡطٰنِ
ؕ
اِنَّهٗ
عَدُوٌّ
مُّضِلٌّ
مُّبِيۡنٌ
15
15
اور
وہ
ایسے
وقت
شہر
میں
داخل
ہوئے
کہ
وہاں
کے
باشندے
بےخبر
ہو
رہے
تھے
تو
دیکھا
کہ
وہاں
دو
شخص
لڑ
رہے
تھے
ایک
تو
موسٰی
کی
قوم
کا
ہے
اور
دوسرا
اُن
کے
دشمنوں
میں
سے
تو
جو
شخص
اُن
کی
قوم
میں
سے
تھا
اس
نے
دوسرے
شخص
کے
مقابلے
میں
جو
موسٰی
کے
دشمنوں
میں
سے
تھا
مدد
طلب
کی
تو
اُنہوں
نے
اس
کو
مکا
مارا
اور
اس
کا
کام
تمام
کر
دیا
کہنے
لگے
کہ
یہ
کام
تو
(اغوائے)
شیطان
سے
ہوا
بیشک
وہ
(انسان
کا)
دشمن
اور
صریح
بہکانے
والا
ہے
وَلَـمَّا
وَرَدَ
مَآءَ
مَدۡيَنَ
وَجَدَ
عَلَيۡهِ
اُمَّةً
مِّنَ
النَّاسِ
يَسۡقُوۡنَ
وَوَجَدَ
مِنۡ
دُوۡنِهِمُ
امۡرَاَتَيۡنِ
تَذُوۡدٰنِ
ۚ
قَالَ
مَا
خَطۡبُكُمَا
ؕ
قَالَـتَا
لَا
نَسۡقِىۡ
حَتّٰى
يُصۡدِرَ
الرِّعَآءُ
وَاَبُوۡنَا
شَيۡخٌ
كَبِيۡرٌ
23
23
اور
جب
مدین
کے
پانی
(کے
مقام)
پر
پہنچے
تو
دیکھا
کہ
وہاں
لوگ
جمع
ہو
رہے
(اور
اپنے
چارپایوں
کو)
پانی
پلا
رہے
ہیں
اور
ان
کے
ایک
طرف
دو
عورتیں
(اپنی
بکریوں
کو)
روکے
کھڑی
ہیں۔
موسٰی
نے
(اُن
سے)
کہا
تمہارا
کیا
کام
ہے۔
وہ
بولیں
کہ
جب
تک
چرواہے
(اپنے
چارپایوں
کو)
لے
نہ
جائیں
ہم
پانی
نہیں
پلا
سکتے
اور
ہمارے
والد
بڑی
عمر
کے
بوڑھے
ہیں
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷
(سُوۡرَةُ العَنکبوت(مكي
اٰيٰاتُهَا-۶۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَلَا
تُجَادِلُوۡٓا
اَهۡلَ
الۡكِتٰبِ
اِلَّا
بِالَّتِىۡ
هِىَ
اَحۡسَنُ
ۖ
اِلَّا
الَّذِيۡنَ
ظَلَمُوۡا
مِنۡهُمۡ
وَقُوۡلُوۡٓا
اٰمَنَّا
بِالَّذِىۡۤ
اُنۡزِلَ
اِلَيۡنَا
وَاُنۡزِلَ
اِلَيۡكُمۡ
وَاِلٰهُـنَا
وَاِلٰهُكُمۡ
وَاحِدٌ
وَّنَحۡنُ
لَهٗ
مُسۡلِمُوۡنَ
46
46
اور
اہلِ
کتاب
سے
جھگڑا
نہ
کرو
مگر
ایسے
طریق
سے
کہ
نہایت
اچھا
ہو۔
ہاں
جو
اُن
میں
سے
بےانصافی
کریں
(اُن
کے
ساتھ
اسی
طرح
مجادلہ
کرو)
اور
کہہ
دو
کہ
جو
(کتاب)
ہم
پر
اُتری
اور
جو
(کتابیں)
تم
پر
اُتریں
ہم
سب
پر
ایمان
رکھتے
ہیں
اور
ہ
مارا
اور
تمہارا
معبود
ایک
ہی
ہے
اور
ہم
اُسی
کے
فرمانبردار
ہیں
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶
(سُوۡرَةُ سَبَإ(مكي
اٰيٰاتُهَا-۵۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَمَا
كَانَ
لَهٗ
عَلَيۡهِمۡ
مِّنۡ
سُلۡطٰنٍ
اِلَّا
لِنَعۡلَمَ
مَنۡ
يُّـؤۡمِنُ
بِالۡاٰخِرَةِ
مِمَّنۡ
هُوَ
مِنۡهَا
فِىۡ
شَكٍّ
ؕ
وَ
رَبُّكَ
عَلٰى
كُلِّ
شَىۡءٍ
حَفِيۡظٌ
21
۷ع
21
اور
اس
کا
ان
پر
کچھ
زور
نہ
تھا
مگر
(ہ
مارا
)
مقصود
یہ
تھا
کہ
جو
لوگ
آخرت
میں
شک
رکھتے
ہیں
ان
سے
ان
لوگوں
کو
جو
اس
پر
ایمان
رکھتے
تھے
متمیز
کردیں۔
اور
تمہارا
پروردگار
ہر
چیز
پر
نگہبان
ہے
۷ع
قُلۡ
يَجۡمَعُ
بَيۡنَـنَا
رَبُّنَا
ثُمَّ
يَفۡتَحُ
بَيۡنَـنَا
بِالۡحَـقِّ
ؕ
وَهُوَ
الۡـفَتَّاحُ
الۡعَلِيۡمُ
26
26
کہہ
دو
کہ
ہ
مارا
پروردگار
ہم
کو
جمع
کرے
گا
پھر
ہمارے
درمیان
انصاف
کے
ساتھ
فیصلہ
کردے
گا۔
اور
وہ
خوب
فیصلہ
کرنے
والا
اور
صاحب
علم
ہے
وَمَاۤ
اَمۡوَالُـكُمۡ
وَلَاۤ
اَوۡلَادُكُمۡ
بِالَّتِىۡ
تُقَرِّبُكُمۡ
عِنۡدَنَا
زُلۡفٰٓى
اِلَّا
مَنۡ
اٰمَنَ
وَعَمِلَ
صَالِحًـا
فَاُولٰٓٮِٕكَ
لَهُمۡ
جَزَآءُ
الضِّعۡفِ
بِمَا
عَمِلُوۡا
وَهُمۡ
فِى
الۡغُرُفٰتِ
اٰمِنُوۡنَ
37
37
اور
تمہارا
مال
اور
اولاد
ایسی
چیز
نہیں
کہ
تم
کو
ہ
مارا
مقرب
بنا
دیں۔
ہاں
(ہ
مارا
مقرب
وہ
ہے)
جو
ایمان
لایا
اور
عمل
نیک
کرتا
رہا۔
ایسے
ہی
لوگوں
کو
ان
کے
اعمال
کے
سبب
دگنا
بدلہ
ملے
گا
اور
وہ
خاطر
جمع
سے
بالاخانوں
میں
بیٹھے
ہوں
گے
قَالُوۡا
سُبۡحٰنَكَ
اَنۡتَ
وَلِيُّنَا
مِنۡ
دُوۡنِهِمۡۚ
بَلۡ
كَانُوۡا
يَعۡبُدُوۡنَ
الۡجِنَّ
ۚ
اَكۡثَرُهُمۡ
بِهِمۡ
مُّؤۡمِنُوۡنَ
41
41
وہ
کہیں
گے
تو
پاک
ہے
تو
ہی
ہ
مارا
دوست
ہے۔
نہ
یہ۔
بلکہ
یہ
جِنّات
کو
پوجا
کرتے
تھے۔
اور
اکثر
انہی
کو
مانتے
تھے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵
(سُوۡرَةُ فَاطِر(مكي
اٰيٰاتُهَا-۴۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَقَالُوا
الۡحَمۡدُ
لِلّٰهِ
الَّذِىۡۤ
اَذۡهَبَ
عَـنَّا
الۡحَزَنَ
ؕ
اِنَّ
رَبَّنَا
لَـغَفُوۡرٌ
شَكُوۡرُ
ۙ
34
34
وہ
کہیں
گے
کہ
خدا
کا
شکر
ہے
جس
نے
ہم
سے
غم
دور
کیا۔
بےشک
ہ
مارا
پروردگار
بخشنے
والا
(اور)
قدردان
ہے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵
(سُوۡرَةُ یسٓ(مكي
اٰيٰاتُهَا-۸۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قَالُوۡا
رَبُّنَا
يَعۡلَمُ
اِنَّاۤ
اِلَيۡكُمۡ
لَمُرۡسَلُوۡنَ
16
16
انہوں
نے
کہا
کہ
ہ
مارا
پروردگار
جانتا
ہے
کہ
ہم
تمہاری
طرف
(پیغام
دے
کر)
بھیجے
گئے
ہیں
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵
(سُوۡرَةُ الصَّافات(مكي
اٰيٰاتُهَا-۱۸۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَمَا
كَانَ
لَنَا
عَلَيۡكُمۡ
مِّنۡ
سُلۡطٰنِۚ
بَلۡ
كُنۡتُمۡ
قَوۡمًا
طٰغِيۡنَ
30
۶-المنزل
30
اور
ہ
مارا
تم
پر
کچھ
زور
نہ
تھا۔
بلکہ
تم
سرکش
لوگ
تھے
۶-المنزل
اِلَّا
مَوۡتَتَـنَا
الۡاُوۡلٰى
وَمَا
نَحۡنُ
بِمُعَذَّبِيۡنَ
59
59
ہاں
(جو)
پہلی
بار
مرنا
(تھا
سو
مرچکے)
اور
ہمیں
عذاب
بھی
نہیں
ہونے
کا
وَلَقَدۡ
سَبَقَتۡ
كَلِمَتُنَا
لِعِبَادِنَا
الۡمُرۡسَلِيۡنَ
ۖۚ
171
171
اور
اپنے
پیغام
پہنچانے
والے
بندوں
سے
ہ
مارا
وعدہ
ہوچکا
ہے
وَاِنَّ
جُنۡدَنَا
لَهُمُ
الۡغٰلِبُوۡنَ
173
173
اور
ہ
مارا
لشکر
غالب
رہے
گا
اَفَبِعَذَابِنَا
يَسۡتَعۡجِلُوۡنَ
176
176
کیا
یہ
ہمارے
عذاب
کے
لئے
جلدی
کر
رہے
ہیں
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵
(سُوۡرَةُ صٓ(مكي
اٰيٰاتُهَا-۸۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَقَالُوۡا
رَبَّنَا
عَجِّلْ
لَّنَا
قِطَّنَا
قَبۡلَ
يَوۡمِ
الۡحِسَابِ
16
16
اور
کہتے
ہیں
کہ
اے
ہمارے
پروردگار
ہم
کو
ہ
مارا
حصہ
حساب
کے
دن
سے
پہلے
ہی
دے
دے
اِنَّ
هٰذَا
لَرِزۡقُنَا
مَا
لَهٗ
مِنۡ
نَّـفَادٍ
ۖ
ۚ
54
54
یہ
ہ
مارا
رزق
ہے
جو
کبھی
ختم
نہیں
ہوگا
رُكُوۡ عَاتُهَا-۹
(سُوۡرَةُ المؤمن / غَافر(مكي
اٰيٰاتُهَا-۸۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَمَّا
رَاَوۡا
بَاۡسَنَا
قَالُوۡۤا
اٰمَنَّا
بِاللّٰهِ
وَحۡدَهٗ
وَكَفَرۡنَا
بِمَا
كُنَّا
بِهٖ
مُشۡرِكِيۡنَ
84
84
پھر
جب
انہوں
نے
ہ
مارا
عذاب
دیکھ
لیا
تو
کہنے
لگے
کہ
ہم
خدائے
واحد
پر
ایمان
لائے
اور
جس
چیز
کو
اس
کے
ساتھ
شریک
بناتے
تھے
اس
سے
نامعتقد
ہوئے
فَلَمۡ
يَكُ
يَنۡفَعُهُمۡ
اِيۡمَانُهُمۡ
لَمَّا
رَاَوۡا
بَاۡسَنَا
ؕ
سُنَّتَ
اللّٰهِ
الَّتِىۡ
قَدۡ
خَلَتۡ
فِىۡ
عِبَادِهٖۚ
وَخَسِرَ
هُنَالِكَ
الۡكٰفِرُوۡنَ
85
۱۴ع
85
لیکن
جب
وہ
ہ
مارا
عذاب
دیکھ
چکے
(اس
وقت)
ان
کے
ایمان
نے
ان
کو
کچھ
بھی
فائدہ
نہ
دیا۔
(یہ)
خدا
کی
عادت
(ہے)
جو
اس
کے
بندوں
(کے
بارے)
میں
چلی
آتی
ہے۔
اور
وہاں
کافر
گھاٹے
میں
پڑ
گئے
۱۴ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶
(سُوۡرَةُ حٰمٓ السجدة / فُصّلَت(مكي
اٰيٰاتُهَا-۵۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِذۡ
جَآءَتۡهُمُ
الرُّسُلُ
مِنۡۢ
بَيۡنِ
اَيۡدِيۡهِمۡ
وَمِنۡ
خَلۡفِهِمۡ
اَلَّا
تَعۡبُدُوۡۤا
اِلَّا
اللّٰهَؕ
قَالُوۡا
لَوۡ
شَآءَ
رَبُّنَا
لَاَنۡزَلَ
مَلٰٓٮِٕكَةً
فَاِنَّا
بِمَاۤ
اُرۡسِلۡتُمۡ
بِهٖ
كٰفِرُوۡنَ
14
14
جب
ان
کے
پاس
پیغمبر
ان
کے
آگے
اور
پیچھے
سے
آئے
کہ
خدا
کے
سوا
(کسی
کی)
عبادت
نہ
کرو۔
کہنے
لگے
کہ
اگر
ہ
مارا
پروردگار
چاہتا
تو
فرشتے
اُتار
دیتا
سو
جو
تم
دے
کر
بھیجے
گئے
ہو
ہم
اس
کو
نہیں
مانتے
اِنَّ
الَّذِيۡنَ
قَالُوۡا
رَبُّنَا
اللّٰهُ
ثُمَّ
اسۡتَقَامُوۡا
تَتَنَزَّلُ
عَلَيۡهِمُ
الۡمَلٰٓٮِٕكَةُ
اَلَّا
تَخَافُوۡا
وَلَا
تَحۡزَنُوۡا
وَاَبۡشِرُوۡا
بِالۡجَـنَّةِ
الَّتِىۡ
كُنۡتُمۡ
تُوۡعَدُوۡنَ
30
30
جن
لوگوں
نے
کہا
کہ
ہ
مارا
پروردگار
خدا
ہے
پھر
وہ
(اس
پر)
قائم
رہے
ان
پر
فرشتے
اُتریں
گے
(اور
کہیں
گے)
کہ
نہ
خوف
کرو
اور
نہ
غمناک
ہو
اور
بہشت
کی
جس
کا
تم
سے
وعدہ
کیا
جاتا
تھا
خوشی
مناؤ
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵
(سُوۡرَةُ الشّوریٰ(مكي
اٰيٰاتُهَا-۵۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلِذٰلِكَ
فَادۡعُ
ۚ
وَاسۡتَقِمۡ
كَمَاۤ
اُمِرۡتَۚ
وَلَا
تَتَّبِعۡ
اَهۡوَآءَهُمۡۚ
وَقُلۡ
اٰمَنۡتُ
بِمَاۤ
اَنۡزَلَ
اللّٰهُ
مِنۡ
كِتٰبٍۚ
وَاُمِرۡتُ
لِاَعۡدِلَ
بَيۡنَكُمُؕ
اَللّٰهُ
رَبُّنَا
وَرَبُّكُمۡؕ
لَـنَاۤ
اَعۡمَالُـنَا
وَلَـكُمۡ
اَعۡمَالُكُمۡۚ
لَا
حُجَّةَ
بَيۡنَنَا
وَبَيۡنَكُمُؕ
اَللّٰهُ
يَجۡمَعُ
بَيۡنَنَاۚ
وَاِلَيۡهِ
الۡمَصِيۡرُؕ
15
15
تو
(اے
محمدﷺ)
اسی
(دین
کی)
طرف
(لوگوں
کو)
بلاتے
رہنا
اور
جیسا
تم
کو
حکم
ہوا
ہے
(اسی
پر)
قائم
رہنا۔
اور
ان
کی
خواہشوں
کی
پیروی
نہ
کرنا۔
اور
کہہ
دو
کہ
جو
کتاب
خدا
نے
نازل
فرمائی
ہے
میں
اس
پر
ایمان
رکھتا
ہوں۔
اور
مجھے
حکم
ہوا
ہے
کہ
تم
میں
انصاف
کروں۔
خدا
ہی
ہ
مارا
اور
تمہارا
پروردگار
ہے۔
ہم
کو
ہمارے
اعمال
(کا
بدلہ
ملے
گا)
اور
تم
کو
تمہارے
اعمال
کا۔
ہم
میں
اور
تم
میں
کچھ
بحث
وتکرار
نہیں۔
خدا
ہم
(سب)
کو
اکھٹا
کرے
گا۔
اور
اسی
کی
طرف
لوٹ
کر
جانا
ہے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶
(سُوۡرَةُ الزّخرُف(مكي
اٰيٰاتُهَا-۸۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِنۡ
هُوَ
اِلَّا
عَبۡدٌ
اَنۡعَمۡنَا
عَلَيۡهِ
وَجَعَلۡنٰهُ
مَثَلًا
لِّبَنِىۡۤ
اِسۡرَآءِيۡلَؕ
59
59
وہ
تو
ہمارے
ایسے
بندے
تھے
جن
پر
ہم
نے
فضل
کیا
اور
بنی
اسرائیل
کے
لئے
ان
کو
(اپنی
قدرت
کا)
نمونہ
بنا
دیا
وَنَادَوۡا
يٰمٰلِكُ
لِيَقۡضِ
عَلَيۡنَا
رَبُّكَؕ
قَالَ
اِنَّكُمۡ
مّٰكِثُوۡنَ
77
77
اور
پکاریں
گے
کہ
اے
مالک
تمہارا
پروردگار
ہمیں
موت
دے
دے۔
وہ
کہے
گا
کہ
تم
ہمیشہ
(اسی
حالت
میں)
رہو
گے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳
(سُوۡرَةُ الدّخان(مكي
اٰيٰاتُهَا-۵۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِنۡ
هِىَ
اِلَّا
مَوۡتَتُنَا
الۡاُوۡلٰى
وَمَا
نَحۡنُ
بِمُنۡشَرِيۡنَ
35
35
کہ
ہمیں
صرف
پہلی
دفعہ
(یعنی
ایک
بار)
مرنا
ہے
اور
(پھر)
اُٹھنا
نہیں
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴
(سُوۡرَةُ الجَاثیَة(مكي
اٰيٰاتُهَا-۳۷
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَقَالُوۡا
مَا
هِىَ
اِلَّا
حَيَاتُنَا
الدُّنۡيَا
نَمُوۡتُ
وَنَحۡيَا
وَمَا
يُهۡلِكُنَاۤ
اِلَّا
الدَّهۡرُؕ
وَمَا
لَهُمۡ
بِذٰلِكَ
مِنۡ
عِلۡمٍ
ۚ
اِنۡ
هُمۡ
اِلَّا
يَظُنُّوۡنَ
24
24
اور
کہتے
ہیں
کہ
ہماری
زندگی
تو
صرف
دنیا
ہی
کی
ہے
کہ
(یہیں)
مرتے
اور
جیتے
ہیں
اور
ہمیں
تو
زمانہ
مار
دیتا
ہے۔
اور
ان
کو
اس
کا
کچھ
علم
نہیں۔
صرف
ظن
سے
کام
لیتے
ہیں
هٰذَا
كِتٰبُنَا
يَنۡطِقُ
عَلَيۡكُمۡ
بِالۡحَقِّؕ
اِنَّا
كُنَّا
نَسۡتَنۡسِخُ
مَا
كُنۡتُمۡ
تَعۡمَلُوۡنَ
29
29
یہ
ہماری
کتاب
تمہارے
بارے
میں
سچ
سچ
بیان
کردے
گی۔
جو
کچھ
تم
کیا
کرتے
تھے
ہم
لکھواتے
جاتے
ہیں
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴
(سُوۡرَةُ الاٴحقاف(مكي
اٰيٰاتُهَا-۳۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِنَّ
الَّذِيۡنَ
قَالُوۡا
رَبُّنَا
اللّٰهُ
ثُمَّ
اسۡتَقَامُوۡا
فَلَا
خَوۡفٌ
عَلَيۡهِمۡ
وَلَا
هُمۡ
يَحۡزَنُوۡنَۚ
13
13
جن
لوگوں
نے
کہا
کہ
ہ
مارا
پروردگار
خدا
ہے
پھر
وہ
(اس
پر)
قائم
رہے
تو
ان
کو
نہ
کچھ
خوف
ہوگا
اور
نہ
وہ
غمناک
ہوں
گے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳
(سُوۡرَةُ قٓ(مكي
اٰيٰاتُهَا-۴۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَّاَصۡحٰبُ
الۡاَيۡكَةِ
وَقَوۡمُ
تُبَّعٍؕ
كُلٌّ
كَذَّبَ
الرُّسُلَ
فَحَقَّ
وَعِيۡدِ
14
14
اور
بن
کے
رہنے
والے
اور
تُبّع
کی
قوم۔
(غرض)
ان
سب
نے
پیغمبروں
کو
جھٹلایا
تو
ہ
مارا
وعید
(عذاب)
بھی
پورا
ہو
کر
رہا
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳
(سُوۡرَةُ القَمَر(مكي
اٰيٰاتُهَا-۵۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَكَيۡفَ
كَانَ
عَذَابِىۡ
وَنُذُرِ
16
۷-المنزل
16
سو
(دیکھ
لو
کہ)
میرا
عذاب
اور
ڈرانا
کیسا
ہوا؟
۷-المنزل
كَذَّبَتۡ
عَادٌ
فَكَيۡفَ
كَانَ
عَذَابِىۡ
وَنُذُرِ
18
18
عاد
نے
بھی
تکذیب
کی
تھی
سو
(دیکھ
لو
کہ)
میرا
عذاب
اور
ڈرانا
کیسا
ہوا
فَكَيۡفَ
كَانَ
عَذَابِىۡ
وَنُذُرِ
21
21
سو
(دیکھ
لو
کہ)
میرا
عذاب
اور
ڈرانا
کیسا
ہوا
30
سو
(دیکھ
لو
کہ)
میرا
عذاب
اور
ڈرانا
کیسا
ہوا
وَمَاۤ
اَمۡرُنَاۤ
اِلَّا
وَاحِدَةٌ
كَلَمۡحٍۢ
بِالۡبَصَرِ
50
50
اور
ہ
مارا
حکم
تو
آنکھ
کے
جھپکنے
کی
طرح
ایک
بات
ہوتی
ہے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴
(سُوۡرَةُ الحَدید(مدني
اٰيٰاتُهَا-۲۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يَوۡمَ
يَقُوۡلُ
الۡمُنٰفِقُوۡنَ
وَالۡمُنٰفِقٰتُ
لِلَّذِيۡنَ
اٰمَنُوا
انْظُرُوۡنَا
نَقۡتَبِسۡ
مِنۡ
نُّوۡرِكُمۡۚ
قِيۡلَ
ارۡجِعُوۡا
وَرَآءَكُمۡ
فَالۡتَمِسُوۡا
نُوۡرًاؕ
فَضُرِبَ
بَيۡنَهُمۡ
بِسُوۡرٍ
لَّهٗ
بَابٌؕ
بَاطِنُهٗ
فِيۡهِ
الرَّحۡمَةُ
وَظَاهِرُهٗ
مِنۡ
قِبَلِهِ
الۡعَذَابُؕ
13
13
اُس
دن
منافق
مرد
اور
منافق
عورتیں
مومنوں
سے
کہیں
گے
کہ
ہماری
طرف
سے
(شفقت)
کیجیئے
کہ
ہم
بھی
تمہارے
نور
سے
روشنی
حاصل
کریں۔
تو
ان
سے
کہا
جائے
گا
کہ
پیچھے
کو
لوٹ
جاؤ
اور
(وہاں)
نور
تلاش
کرو۔
پھر
ان
کے
بیچ
میں
ایک
دیوار
کھڑی
کر
دی
جائے
گی۔
جس
میں
ایک
دروازہ
ہوگا
جو
اس
کی
جانب
اندرونی
ہے
اس
میں
تو
رحمت
ہے
اور
جو
جانب
بیرونی
ہے
اس
طرف
عذاب
(واذیت)
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲
(سُوۡرَةُ المُمتَحنَة(مدني
اٰيٰاتُهَا-۱۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قَدۡ
كَانَتۡ
لَـكُمۡ
اُسۡوَةٌ
حَسَنَةٌ
فِىۡۤ
اِبۡرٰهِيۡمَ
وَالَّذِيۡنَ
مَعَهٗۚ
اِذۡ
قَالُوۡا
لِقَوۡمِهِمۡ
اِنَّا
بُرَءٰٓؤُا
مِنۡكُمۡ
وَمِمَّا
تَعۡبُدُوۡنَ
مِنۡ
دُوۡنِ
اللّٰهِ
كَفَرۡنَا
بِكُمۡ
وَبَدَا
بَيۡنَنَا
وَبَيۡنَكُمُ
الۡعَدَاوَةُ
وَالۡبَغۡضَآءُ
اَبَدًا
حَتّٰى
تُؤۡمِنُوۡا
بِاللّٰهِ
وَحۡدَهٗۤ
اِلَّا
قَوۡلَ
اِبۡرٰهِيۡمَ
لِاَبِيۡهِ
لَاَسۡتَغۡفِرَنَّ
لَـكَ
وَمَاۤ
اَمۡلِكُ
لَـكَ
مِنَ
اللّٰهِ
مِنۡ
شَىۡءٍ
ؕ
رَبَّنَا
عَلَيۡكَ
تَوَكَّلۡنَا
وَاِلَيۡكَ
اَنَـبۡنَا
وَاِلَيۡكَ
الۡمَصِيۡرُ
4
4
تمہیں
ابراہیم
اور
ان
کے
رفقاء
کی
نیک
چال
چلنی
(ضرور)
ہے۔
جب
انہوں
نے
اپنی
قوم
کے
لوگوں
سے
کہا
کہ
ہم
تم
سے
اور
ان
(بتوں)
سے
جن
کو
تم
خدا
کے
سوا
پوجتے
ہو
بےتعلق
ہیں
(اور)
تمہارے
(معبودوں
کے
کبھی)
قائل
نہیں
(ہوسکتے)
اور
جب
تک
تم
خدائے
واحد
اور
ایمان
نہ
لاؤ
ہم
میں
تم
میں
ہمیشہ
کھلم
کھلا
عداوت
اور
دشمنی
رہے
گی۔
ہاں
ابراہیمؑ
نے
اپنے
باپ
سے
یہ
(ضرور)
کہا
کہ
میں
آپ
کے
لئے
مغفرت
مانگوں
گا
اور
خدا
کے
سامنے
آپ
کے
بارے
میں
کسی
چیز
کا
کچھ
اختیار
نہیں
رکھتا۔
اے
ہمارے
پروردگار
تجھ
ہی
پر
ہ
مارا
بھروسہ
ہے
اور
تیری
ہی
طرف
ہم
رجوع
کرتے
ہیں
اور
تیرے
ہی
حضور
میں
(ہمیں)
لوٹ
کر
آنا
ہے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲
(سُوۡرَةُ التّحْریم(مدني
اٰيٰاتُهَا-۱۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يٰۤاَيُّهَا
الَّذِيۡنَ
اٰمَنُوۡا
تُوۡبُوۡۤا
اِلَى
اللّٰهِ
تَوۡبَةً
نَّصُوۡحًا
ؕ
عَسٰى
رَبُّكُمۡ
اَنۡ
يُّكَفِّرَ
عَنۡكُمۡ
سَيِّاٰتِكُمۡ
وَيُدۡخِلَـكُمۡ
جَنّٰتٍ
تَجۡرِىۡ
مِنۡ
تَحۡتِهَا
الۡاَنۡهٰرُ ۙ
يَوۡمَ
لَا
يُخۡزِى
اللّٰهُ
النَّبِىَّ
وَالَّذِيۡنَ
اٰمَنُوۡا
مَعَهٗ
ۚ
نُوۡرُهُمۡ
يَسۡعٰى
بَيۡنَ
اَيۡدِيۡهِمۡ
وَبِاَيۡمَانِهِمۡ
يَقُوۡلُوۡنَ
رَبَّنَاۤ
اَ
تۡمِمۡ
لَـنَا
نُوۡرَنَا
وَاغۡفِرۡ
لَـنَا
ۚ
اِنَّكَ
عَلٰى
كُلِّ
شَىۡءٍ
قَدِيۡرٌ
8
8
مومنو!
خدا
کے
آگے
صاف
دل
سے
توبہ
کرو۔
امید
ہے
کہ
وہ
تمہارے
گناہ
تم
سے
دور
کر
دے
گا
اور
تم
کو
باغہائے
بہشت
میں
جن
کے
نیچے
نہریں
بہہ
رہی
ہیں
داخل
کرے
گا۔
اس
دن
پیغمبر
کو
اور
ان
لوگوں
کو
جو
ان
کے
ساتھ
ایمان
لائے
ہیں
رسوا
نہیں
کرے
گا
(بلکہ)
ان
کا
نور
ایمان
ان
کے
آگے
اور
داہنی
طرف
(روشنی
کرتا
ہوا)
چل
رہا
ہوگا۔
اور
وہ
خدا
سے
التجا
کریں
گے
کہ
اے
پروردگار
ہ
مارا
نور
ہمارے
لئے
پورا
کر
اور
ہمیں
معاف
کرنا۔
بےشک
خدا
ہر
چیز
پر
قادر
ہے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲
(سُوۡرَةُ القَلَم(مكي
اٰيٰاتُهَا-۵۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قَالُوۡا
سُبۡحٰنَ
رَبِّنَاۤ
اِنَّا
كُنَّا
ظٰلِمِيۡنَ
29
29
(تب)
وہ
کہنے
لگے
کہ
ہ
مارا
پروردگار
پاک
ہے
بےشک
ہم
ہی
قصوروار
تھے
عَسٰى
رَبُّنَاۤ
اَنۡ
يُّبۡدِلَـنَا
خَيۡرًا
مِّنۡهَاۤ
اِنَّاۤ
اِلٰى
رَبِّنَا
رٰغِبُوۡنَ
32
32
امید
ہے
کہ
ہ
مارا
پروردگار
اس
کے
بدلے
میں
ہمیں
اس
سے
بہتر
باغ
عنایت
کرے
ہم
اپنے
پروردگار
کی
طرف
سے
رجوع
لاتے
ہیں
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲
(سُوۡرَةُ الجنّ(مكي
اٰيٰاتُهَا-۲۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَّاَنَّا
ظَنَنَّاۤ
اَنۡ
لَّنۡ
تَقُوۡلَ
الۡاِنۡسُ
وَالۡجِنُّ
عَلَى
اللّٰهِ
كَذِبًا
ۙ
5
5
اور
ہ
مارا
(یہ)
خیال
تھا
کہ
انسان
اور
جن
خدا
کی
نسبت
جھوٹ
نہیں
بولتے
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲
(سُوۡرَةُ المدَّثِّر(مكي
اٰيٰاتُهَا-۵۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَقُتِلَ
كَيۡفَ
قَدَّرَۙ
19
19
یہ
مارا
جائے
اس
نے
کیسی
تجویز
کی
ثُمَّ
قُتِلَ
كَيۡفَ
قَدَّرَۙ
20
20
پھر
یہ
مارا
جائے
اس
نے
کیسی
تجویز
کی
Web Audio Player Demo
1
Total 151 Match Found for
مارا
ع
أربع
| النصف
| الثلاثة
Copyright © 2013-16
Powerd by:
www.bitguiders.com