 ﷺ    Û©    
القرآن الكريم
أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
میں پناہ مانگتا ہوں الله کی شیطان کے شر سے
المنزل-۱ اٰيٰاتُهَا - ۶  ,  رُكُوۡ عَاتُهَا - ۱ ۱ - الم
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴۰ (سُوۡرَةُ البَقَرَة(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۸۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
 وَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَكَذَّبُوۡا بِـاٰيٰتِنَآ اُولٰٓٮِٕكَ اَصۡحٰبُ النَّارِ‌‌ۚ هُمۡ فِيۡهَا خٰلِدُوۡنَ‏ 39 
 ۵ع
 39  اور  جنہوں  نے  (اس  کو)  قبول  نہ  کیا  اور  ہماری  آیتوں  کو  جھٹلایا،  وہ  دوزخ  میں  جانے  والے  ہیں  (اور)  وہ  ہمیشہ  اس  میں  رہیں  گے    
 ۵ع
 وَ لَقَدۡ اٰتَيۡنَا مُوۡسَى الۡكِتٰبَ وَقَفَّيۡنَا مِنۡۢ بَعۡدِهٖ بِالرُّسُلِ‌ وَاٰتَيۡنَا عِيۡسَى ابۡنَ مَرۡيَمَ الۡبَيِّنٰتِ وَاَيَّدۡنٰهُ بِرُوۡحِ الۡقُدُسِ‌ؕ اَفَكُلَّمَا جَآءَكُمۡ رَسُوۡلٌۢ بِمَا لَا تَهۡوٰٓى اَنۡفُسُكُمُ اسۡتَكۡبَرۡتُمۡ‌ۚ فَفَرِيۡقًا كَذَّبۡتُمۡ وَفَرِيۡقًا تَقۡتُلُوۡنَ‏ 87 
 
 87  اور  ہم  نے  موسیٰ  کو  کتاب  عنایت  کی  اور  ان  کے  پیچھے  یکے  بعد  دیگرے  پیغمبر  بھیجتے  رہے  اور  عیسیٰ  بن  مریم  کو  کھلے  نشانات  بخشے  اور  روح  القدس  (یعنی  جبرئیل)  سے  ان  کو  مدد  دی۔تو  جب  کوئی  پیغمبر  تمہارے  پاس  ایسی  باتیں  لے  کر  آئے،  جن  کو  تمہارا  جی  نہیں  چاہتا  تھا،  تو  تم  سرکش  ہو  جاتے  رہے،  اور  ایک  گروہ  (انبیاء)  کو  تو  جھٹلاتے  رہے  اور  ایک  گروہ  کو  قتل  کرتے  رہے    
 
 تِلۡكَ الرُّسُلُ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلٰى بَعۡضٍ‌ۘ مِنۡهُمۡ مَّنۡ كَلَّمَ اللّٰهُ‌ وَرَفَعَ بَعۡضَهُمۡ دَرَجٰتٍ‌ؕ وَاٰتَيۡنَا عِيۡسَى ابۡنَ مَرۡيَمَ الۡبَيِّنٰتِ وَاَيَّدۡنٰهُ بِرُوۡحِ الۡقُدُسِ‌ؕ وَلَوۡ شَآءَ اللّٰهُ مَا اقۡتَتَلَ الَّذِيۡنَ مِنۡۢ بَعۡدِهِمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ الۡبَيِّنٰتُ وَلٰـكِنِ اخۡتَلَفُوۡا فَمِنۡهُمۡ مَّنۡ اٰمَنَ وَمِنۡهُمۡ مَّنۡ كَفَرَ‌ؕ وَلَوۡ شَآءَ اللّٰهُ مَا اقۡتَتَلُوۡا وَلٰـكِنَّ اللّٰهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيۡدُ‏ 253 
 ۱ع
 253  یہ  پیغمبر  (جو  ہم  وقتاً  فوقتاً  بھیجتے  رہیں  ہیں)  ان  میں  سے  ہم  نے  بعض  کو  بعض  پر  فضیلت  دی  ہے۔  بعض  ایسے  ہیں  جن  سے  خدا  نے  گفتگو  فرمائی  اور  بعض  کے  (دوسرے  امور  میں)  مرتبے  بلند  کئے۔  اور  عیسیٰ  بن  مریم  کو  ہم  نے  کھلی  ہوئی  نشانیاں  عطا  کیں  اور  روح  القدس  سے  ان  کو  مدد  دی۔  اور  اگر  خداچاہتا  تو  ان  سے  پچھلے  لوگ  اپنے  پاس  کھلی  نشانیاں  آنے  کے  بعد  آپس  میں  نہ  لڑتے  لیکن  انہوں  نے  اختلاف  کیا  تو  ان  میں  سے  بعض  تو  ایمان  لے  آئے  اور  بعض  کافر  ہی  رہے۔  اور  اگر  خدا  چاہتا  تو  یہ  لوگ  باہم  جنگ  و  قتال  نہ  کرتے۔  لیکن  خدا  جو  چاہتا  ہے  کرتا  ہے    
 ۱ع
 وَمَثَلُ الَّذِيۡنَ يُنۡفِقُوۡنَ اَمۡوَالَهُمُ ابۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ اللّٰهِ وَ تَثۡبِيۡتًا مِّنۡ اَنۡفُسِهِمۡ كَمَثَلِ جَنَّةٍۢ بِرَبۡوَةٍ اَصَابَهَا وَابِلٌ فَاٰتَتۡ اُكُلَهَا ضِعۡفَيۡنِ‌ۚ فَاِنۡ لَّمۡ يُصِبۡهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ‌ؕ وَاللّٰهُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِيۡرٌ‏ 265 
 
 265  اور  جو  لوگ  خدا  کی  خوشنودی  حاصل  کرنے  کے  لئے  خلوص  نیت  سے  اپنا  مال  خرچ  کرتے  ہیں  ان  کی  مثال  ایک  باغ  کی  سی  ہے  جو  اونچی  جگہ  پر  واقع  ہو(جب)  اس  پر  مینہ  پڑے  تو  دگنا  پھل  لائے۔  اور  اگر  مینہ  نہ  بھی  پڑے  تو  خیر  پھوار  ہی  سہی  اور  خدا  تمہارے  کاموں  کو  دیکھ  رہا  ہے    
 
 يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا تَدَايَنۡتُمۡ بِدَيۡنٍ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى فَاكۡتُبُوۡهُ ‌ؕ وَلۡيَكۡتُب بَّيۡنَكُمۡ كَاتِبٌۢ بِالۡعَدۡلِ‌ وَلَا يَاۡبَ كَاتِبٌ اَنۡ يَّكۡتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللّٰهُ‌ فَلۡيَكۡتُبۡ ‌ۚوَلۡيُمۡلِلِ الَّذِىۡ عَلَيۡهِ الۡحَـقُّ وَلۡيَتَّقِ اللّٰهَ رَبَّهٗ وَلَا يَبۡخَسۡ مِنۡهُ شَيۡـــًٔا ‌ؕ فَاِنۡ كَانَ الَّذِىۡ عَلَيۡهِ الۡحَـقُّ سَفِيۡهًا اَوۡ ضَعِيۡفًا اَوۡ لَا يَسۡتَطِيۡعُ اَنۡ يُّمِلَّ هُوَ فَلۡيُمۡلِلۡ وَلِيُّهٗ بِالۡعَدۡلِ‌ؕ وَاسۡتَشۡهِدُوۡا شَهِيۡدَيۡنِ مِنۡ رِّجَالِكُمۡ‌ۚ فَاِنۡ لَّمۡ يَكُوۡنَا رَجُلَيۡنِ فَرَجُلٌ وَّامۡرَاَتٰنِ مِمَّنۡ تَرۡضَوۡنَ مِنَ الشُّهَدَآءِ اَنۡ تَضِلَّ اِحۡدٰٮهُمَا فَتُذَكِّرَ اِحۡدٰٮهُمَا الۡاُخۡرٰى‌ؕ وَ لَا يَاۡبَ الشُّهَدَآءُ اِذَا مَا دُعُوۡا ‌ؕ وَلَا تَسۡـــَٔمُوۡۤا اَنۡ تَكۡتُبُوۡهُ صَغِيۡرًا اَوۡ كَبِيۡرًا اِلٰٓى اَجَلِهٖ‌ؕ ذٰ لِكُمۡ اَقۡسَطُ عِنۡدَ اللّٰهِ وَاَقۡوَمُ لِلشَّهَادَةِ وَاَدۡنٰۤى اَلَّا تَرۡتَابُوۡٓا اِلَّاۤ اَنۡ تَكُوۡنَ تِجَارَةً حَاضِرَةً تُدِيۡرُوۡنَهَا بَيۡنَكُمۡ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ اَلَّا تَكۡتُبُوۡهَا ‌ؕ وَاَشۡهِدُوۡۤا اِذَا تَبَايَعۡتُمۡ وَلَا يُضَآرَّ كَاتِبٌ وَّلَا شَهِيۡدٌ  ؕ وَاِنۡ تَفۡعَلُوۡا فَاِنَّهٗ فُسُوۡقٌ ۢ بِكُمۡ ؕ وَ اتَّقُوا اللّٰهَ‌ ؕ وَيُعَلِّمُكُمُ اللّٰهُ‌ ؕ وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمٌ‏ 282 
 
 282  مومنو!  جب  تم  آپس  میں  کسی  میعاد  معین  کے  لئے  قرض  کا  معاملہ  کرنے  لگو  تو  اس  کو  لکھ  لیا  کرو  اور  لکھنے  والا  تم  میں  (کسی  کا  نقصان  نہ  کرے  بلکہ)  انصاف  سے  لکھے  نیز  لکھنے  والا  جیسا  اسے  خدا  نے  سکھایا  ہے  لکھنے  سے  انکار  بھی  نہ  کرے  اور  دستاویز  لکھ  دے۔  اور  جو  شخص  قرض  لے  وہی  (دستاویز  کا)  مضمون  بول  کر  لکھوائے  اور  خدا  سے  کہ  اس  کا  مالک  ہے  خوف  کرے  اور  زر  قرض  میں  سے  کچھ  کم  نہ  لکھوائے۔  اور  اگر  قرض  لینے  والا  بےعقل  یا  ضعیف  ہو  یا  مضمون  لکھوانے  کی  قابلیت  نہ  رکھتا  ہو  تو  جو  اس  کا  ولی  ہو  وہ  انصاف  کے  ساتھ  مضمون  لکھوائے۔  اور  اپنے  میں  سے  دو  مردوں  کو  (ایسے  معاملے  کے)  گواہ  کرلیا  کرو۔  اور  اگر  دو  مرد  نہ  ہوں  تو  ایک  مرد  اور  دو  عورتیں  جن  کو  تم  گواہ  پسند  کرو  (کافی  ہیں)  کہ  اگر  ان  میں  سے  ایک  بھول  جائے  گی  تو  دوسری  اسے  یاد  دلادے  گی۔  اور  جب  گواہ  (گواہی  کے  لئے  طلب  کئے  جائیں  تو  انکار  نہ  کریں۔  اور  قرض  تھوڑا  ہو  یا  بہت  اس  (کی  دستاویز)  کے  لکھنے  میں  کاہلی  نہ  کرنا۔  یہ  بات  خدا  کے  نزدیک  نہایت  قرین  انصاف  ہے  اور  شہادت  کے  لئے  بھی  یہ  بہت  درست  طریقہ  ہے۔  اس  سے  تمہیں  کسی  طرح  کا  شک  وہ  شبہ  بھی  نہیں  پڑے  گا۔  ہاں  اگر  سودا  دست  بدست  ہو  جو  تم  آپس  میں  لیتے  دیتے  ہو  تو  اگر  (ایسے  معاملے  کی)  دستاویز  نہ  لکھوتو  تم  پر  کچھ  گناہ  نہیں۔  اور  جب  خرید  وفروخت  کیا  کرو  تو  بھی  گواہ  کرلیا  کرو۔  اور  کاتب  دستاویز  اور  گواہ  (معاملہ  کرنے  والوں  کا)  کسی  طرح  نقصان  نہ  کریں۔  اگر  تم  (لوگ)  ایسا  کرو  تو  یہ  تمہارے  لئے  گناہ  کی  بات  ہے۔  اور  خدا  سے  ڈرو  اور  (دیکھو  کہ)  وہ  تم  کو  (کیسی  مفید  باتیں)  سکھاتا  ہے  اور  خدا  ہر  چیز  سے  واقف  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۰ (سُوۡرَةُ آل عِمرَان(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۰۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
كَدَاۡبِ اٰلِ فِرۡعَوۡنَۙ وَالَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ‌ؕ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا ‌ۚ فَاَخَذَهُمُ اللّٰهُ بِذُنُوۡبِهِمۡ‌ؕ وَاللّٰهُ شَدِيۡدُ الۡعِقَابِ‏ 11 
 
 11  ان  کا  حال  بھی  فرعونیوں  اور  ان  سے  پہلے  لوگوں  کا  سا  ہوگا  جنہوں  نے  ہماری  آیتوں  کی  تکذیب  کی  تھی  تو  خدا  نے  ان  کو  ان  کے  گناہوں  کے  سبب  (عذاب  میں)  پکڑ  لیا  تھا  اور  خدا  سخت  عذاب  کرنے  والا  ہے  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۳ (سُوۡرَةُ النِّسَاء(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۷۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمۡ اُمَّهٰتُكُمۡ وَبَنٰتُكُمۡ وَاَخَوٰتُكُمۡ وَعَمّٰتُكُمۡ وَخٰلٰتُكُمۡ وَبَنٰتُ الۡاٰخِ وَبَنٰتُ الۡاُخۡتِ وَاُمَّهٰتُكُمُ الّٰتِىۡۤ اَرۡضَعۡنَكُمۡ وَاَخَوٰتُكُمۡ مِّنَ الرَّضَاعَةِ وَ اُمَّهٰتُ نِسَآٮِٕكُمۡ وَرَبَآٮِٕبُكُمُ الّٰتِىۡ فِىۡ حُجُوۡرِكُمۡ مِّنۡ نِّسَآٮِٕكُمُ الّٰتِىۡ دَخَلۡتُمۡ بِهِنَّ فَاِنۡ لَّمۡ تَكُوۡنُوۡا دَخَلۡتُمۡ بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ وَحَلَاۤٮِٕلُ اَبۡنَآٮِٕكُمُ الَّذِيۡنَ مِنۡ اَصۡلَابِكُمۡۙ وَاَنۡ تَجۡمَعُوۡا بَيۡنَ الۡاُخۡتَيۡنِ اِلَّا مَا قَدۡ سَلَفَ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ غَفُوۡرًا رَّحِيۡمًا ۙ‏ 23 
 
 23  تم  پر  تمہاری  مائیں  اور  بیٹیاں  اور  بہنیں  اور  پھوپھیاں  اور  خالائیں  اور  بھتیجیاں  اور  بھانجیاں  اور  وہ  مائیں  جنہوں  نے  تم  کو  دودھ  پلایا  ہو  اور  رضاعی  بہنیں  اور  ساسیں  حرام  کر  دی  گئی  ہیں  اور  جن  عورتوں  سے  تم  مباشرت  کر  چکے  ہو  ان  کی  لڑکیاں  جنہیں  تم  پرورش  کرتے  (ہو  وہ  بھی  تم  پر  حرام  ہیں)  ہاں  اگر  ان  کے  ساتھ  تم  نے  مباشرت  نہ  کی  ہو  تو  (ان  کی  لڑکیوں  کے  ساتھ  نکاح  کر  لینے  میں)  تم  پر  کچھ  گناہ  نہیں  اور  تمہارے  صلبی  بیٹوں  کی  عورتیں  بھی  اور  دو  بہنوں  کا  اکٹھا  کرنا  بھی  (حرام  ہے)  مگر  جو  ہو  چکا  (سو  ہو  چکا)  بے  شک  خدا  بخشنے  والا  (اور)  رحم  کرنے  والا  ہے    
 
فَمِنۡهُمۡ مَّنۡ اٰمَنَ بِهٖ وَمِنۡهُمۡ مَّنۡ صَدَّ عَنۡهُ‌ ؕ وَكَفٰى بِجَهَـنَّمَ سَعِيۡرًا‏ 55 
 
 55  پھر  لوگوں  میں  سے  کسی  نے  تو  اس  کتاب  کو  مانا  اور  کوئی  اس  سے  رکا  (اور  ہٹا)  رہا  تو  نہ  ماننے  والوں  (کے  جلانے)  کو  دوزخ  کی  جلتی  ہوئی  آگ  کافی  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶ (سُوۡرَةُ المَائدة(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۲۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَكَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَاۤ اُولٰٓٮِٕكَ اَصۡحٰبُ الۡجَحِيۡمِ‏ 10 
۲-المنزل
 
 10  اور  جنہوں  نے  کفر  کیا  اور  ہماری  آیتوں  کو  جھٹلایا  وہ  جہنمی  ہیں    
۲-المنزل
 
اِنَّ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَالَّذِيۡنَ هَادُوۡا وَالصَّابِـُٔـوۡنَ وَالنَّصٰرٰى مَنۡ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًـا فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُوۡنَ‏ 69 
 
 69  جو  لوگ  خدا  پر  اور  روز  آخرت  پر  ایمان  لائیں  گے  اور  عمل  نیک  کریں  گے  خواہ  وہ  مسلمان  ہوں  یا  یہودی  یا  ستارہ  پرست  یا  عیسائی  ان  کو  (قیامت  کے  دن)  نہ  کچھ  خوف  ہو  گا  اور  نہ  غمناک  ہوں  گے    
 
لَقَدۡ اَخَذۡنَا مِيۡثَاقَ بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ وَاَرۡسَلۡنَاۤ اِلَيۡهِمۡ رُسُلًا ؕ كُلَّمَا جَآءَهُمۡ رَسُوۡلٌ ۢ بِمَا لَا تَهۡوٰٓى اَنۡفُسُهُمۙۡ فَرِيۡقًا كَذَّبُوۡا وَفَرِيۡقًا يَّقۡتُلُوۡنَ‏ 70 
 
 70  ہم  نے  بنی  اسرائیل  سے  عہد  بھی  لیا  اور  ان  کی  طرف  پیغمبر  بھی  بھیجے  (لیکن)  جب  کوئی  پیغمبر  ان  کے  پاس  ایسی  باتیں  لےکر  آتا  جن  کو  ان  کے  دل  نہیں  چاہتے  تھے  تو  وہ  (انبیاء  کی)  ایک  جماعت  کو  تو  جھٹلا  دیتے  اور  ایک  جماعت  کو  قتل  کر  دیتے  تھے    
 
وَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَكَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَاۤ اُولٰٓٮِٕكَ اَصۡحٰبُ الۡجَحِيۡمِ‏ 86 
 ۱ع
 86  اور  جن  لوگوں  نے  کفر  کیا  اور  ہماری  آیتوں  کو  جھٹلایا  وہ  جہنمی  ہیں    
 ۱ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۹ (سُوۡرَةُ الاٴنعَام(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۶۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَمَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنِ افۡتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا اَوۡ كَذَّبَ بِاٰيٰتِهٖؕ اِنَّهٗ لَا يُفۡلِحُ الظّٰلِمُوۡنَ‏ 21 
 
 21  اور  اس  شخص  سے  زیادہ  کون  ظالم  ہے  جس  نے  خدا  پر  جھوٹ  افتراء  کیا  یا  اس  کی  آیتوں  کو  جھٹلایا۔  کچھ  شک  نہیں  کہ  ظالم  لوگ  نجات  نہیں  پائیں  گے  
 
قَدۡ خَسِرَ الَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِلِقَآءِ اللّٰهِ‌ؕ حَتّٰٓى اِذَا جَآءَتۡهُمُ السَّاعَةُ بَغۡتَةً قَالُوۡا يٰحَسۡرَتَنَا عَلٰى مَا فَرَّطۡنَا فِيۡهَا ۙ وَهُمۡ يَحۡمِلُوۡنَ اَوۡزَارَهُمۡ عَلٰى ظُهُوۡرِهِمۡ‌ؕ اَلَا سَآءَ مَا يَزِرُوۡنَ‏ 31 
 
 31  جن  لوگوں  نے  خدا  کے  روبرو  حاضر  ہونے  کو  جھوٹ  سمجھا  وہ  گھاٹے  میں  آگئے۔  یہاں  تک  کہ  جب  ان  پر  قیامت  ناگہاں  آموجود  ہوگی  تو  بول  اٹھیں  گے  کہ  (ہائے)  اس  تقصیر  پر  افسوس  ہے  جو  ہم  نے  قیامت  کے  بارے  میں  کی۔  اور  وہ  اپنے  (اعمال  کے)  بوجھ  اپنی  پیٹھوں  پر  اٹھائے  ہوئے  ہوں  گے۔  دیکھو  جو  بوجھ  یہ  اٹھا  رہے  ہیں  بہت  برا  ہے  
 
وَالَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا صُمٌّ وَّبُكۡمٌ فِى الظُّلُمٰتِ‌ؕ مَنۡ يَّشَاِ اللّٰهُ يُضۡلِلۡهُ ؕ وَمَنۡ يَّشَاۡ يَجۡعَلۡهُ عَلٰى صِرَاطٍ مُّسۡتَقِيۡمٍ‏ 39 
 
 39  اور  جن  لوگوں  نے  ہماری  آیتوں  کو  جھٹلایا  وہ  بہرے  اور  گونگے  ہیں  (اس  کے  علاوہ)  اندھیرے  میں  (پڑے  ہوئے)  جس  کو  خدا  چاہے  گمراہ  کردے  اور  جسے  چاہے  سیدھے  رستے  پر  چلا  دے    
 
وَالَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا يَمَسُّهُمُ الۡعَذَابُ بِمَا كَانُوۡا يَفۡسُقُوۡنَ‏ 49 
 
 49  اور  جنہوں  نے  ہماری  آیتوں  کو  جھٹلایا  ان  کی  نافرمانیوں  کے  سبب  انہیں  عذاب  ہوگا    
 
وَكَذَّبَ بِهٖ قَوۡمُكَ وَهُوَ الۡحَـقُّ‌ ؕ قُلْ لَّسۡتُ عَلَيۡكُمۡ بِوَكِيۡلٍؕ‏ 66 
 
 66  اور  اس  (قرآن)  کو  تمہاری  قوم  نے  جھٹلایا  حالانکہ  وہ  سراسر  حق  ہے۔  کہہ  دو  کہ  میں  تمہارا  داروغہ  نہیں  ہوں    
 
اَلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَلَمۡ يَلۡبِسُوۡۤا اِيۡمَانَهُمۡ بِظُلۡمٍ اُولٰۤٮِٕكَ لَهُمُ الۡاَمۡنُ وَهُمۡ مُّهۡتَدُوۡنَ‏ 82 
 ۱۴ع
 82  جو  لوگ  ایمان  لائے  اور  اپنے  ایمان  کو  (شرک  کے)  ظلم  سے  مخلوط  نہیں  کیا  ان  کے  امن  (اور  جمعیت  خاطر)  ہے  اور  وہی  ہدایت  پانے  والے  ہیں    
 ۱۴ع
وَمِنۡ اٰبَآٮِٕهِمۡ وَذُرِّيّٰتِهِمۡ وَاِخۡوَانِهِمۡ‌ۚ وَاجۡتَبَيۡنٰهُمۡ وَهَدَيۡنٰهُمۡ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسۡتَقِيۡمٍ‏ 87 
 
 87  اور  بعض  بعض  کو  ان  کے  باپ  دادا  اور  اولاد  اور  بھائیوں  میں  سے  بھی۔  اور  ان  کو  برگزیدہ  بھی  کیا  تھا  اور  سیدھا  رستہ  بھی  دکھایا  تھا    
 
سَيَـقُوۡلُ الَّذِيۡنَ اَشۡرَكُوۡا لَوۡ شَآءَ اللّٰهُ مَاۤ اَشۡرَكۡنَا وَلَاۤ اٰبَآؤُنَا وَلَا حَرَّمۡنَا مِنۡ شَىۡءٍ‌ ؕ كَذٰلِكَ كَذَّبَ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ حَتّٰى ذَاقُوۡا بَاۡسَنَا‌ ؕ قُلۡ هَلۡ عِنۡدَكُمۡ مِّنۡ عِلۡمٍ فَتُخۡرِجُوۡهُ لَـنَا ؕ اِنۡ تَتَّبِعُوۡنَ اِلَّا الظَّنَّ وَاِنۡ اَنۡـتُمۡ اِلَّا تَخۡرُصُوۡنَ‏ 148 
 
 148  جو  لوگ  شرک  کرتے  ہیں  وہ  کہیں  گے  کہ  اگر  خدا  چاہتا  تو  ہم  شرک  نہ  کرتے  اور  نہ  ہمارے  باپ  دادا  (شرک  کرتے)  اور  نہ  ہم  کسی  چیز  کو  حرام  ٹھہراتے  اسی  طرح  ان  لوگوں  نے  تکذیب  کی  تھی  جو  ان  سے  پہلے  تھے  یہاں  تک  کہ  ہمارے  عذاب  کا  مزہ  چکھ  کر  رہے  کہہ  دو  کیا  تمہارے  پاس  کوئی  سند  ہے  (اگر  ہے)  تو  اسے  ہمارے  سامنے  نکالو  تم  محض  خیال  کے  پیچھے  چلتے  اور  اٹکل  کی  تیر  چلاتے  ہو    
 
قُلۡ هَلُمَّ شُهَدَآءَكُمُ الَّذِيۡنَ يَشۡهَدُوۡنَ اَنَّ اللّٰهَ حَرَّمَ هٰذَا ‌ۚ فَاِنۡ شَهِدُوۡا فَلَا تَشۡهَدۡ مَعَهُمۡ‌‌ ۚ وَلَا تَتَّبِعۡ اَهۡوَآءَ الَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا وَالَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَةِ وَهُمۡ بِرَبِّهِمۡ يَعۡدِلُوۡنَ‏ 150 
 ۵ع
 150  کہو  کہ  اپنے  گواہوں  کو  لاؤ  جو  بتائیں  کہ  خدا  نے  یہ  چیزیں  حرام  کی  ہیں  پھر  اگر  وہ    کر)  گواہی  دیں  تو  تم  ان  کے  ساتھ  گواہی  نہ  دینا  اور  نہ  ان  لوگوں  کی  خواہشوں  کی  پیروی  کرنا  جو  ہماری  آیتوں  کو  جھٹلاتے  ہیں  اور  آخرت  پر  ایمان  نہیں  لاتے  اور  (بتوں  کو)  اپنے  پروردگار  کے  برابر  ٹھہراتے  ہیں    
 ۵ع
هَلۡ يَنۡظُرُوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡ تَاۡتِيَهُمُ الۡمَلٰۤٮِٕكَةُ اَوۡ يَاۡتِىَ رَبُّكَ اَوۡ يَاۡتِىَ بَعۡضُ اٰيٰتِ رَبِّكَ ؕ يَوۡمَ يَاۡتِىۡ بَعۡضُ اٰيٰتِ رَبِّكَ لَا يَنۡفَعُ نَفۡسًا اِيۡمَانُهَا لَمۡ تَكُنۡ اٰمَنَتۡ مِنۡ قَبۡلُ اَوۡ كَسَبَتۡ فِىۡۤ اِيۡمَانِهَا خَيۡرًا‌ ؕ قُلِ انْتَظِرُوۡۤا اِنَّا مُنۡتَظِرُوۡنَ‏ 158 
 
 158  یہ  اس  کے  سوا  اور  کس  بات  کے  منتظر  ہیں  کہ  ان  کے  پاس  فرشتے  آئیں  یا  خود  تمہارا  پروردگار  آئے  یا  تمہارے  پروردگار  کی  کچھ  نشانیاں  آئیں  (مگر)  جس  روز  تمہارے  پروردگار  کی  کچھ  نشانیاں  آ  جائیں  گی  تو  جو  شخص  پہلے  ایمان  نہیں  لایا  ہوگا  اس  وقت  اسے  ایمان  لانا  کچھ  فائدہ  نہیں  دے  گا  یا  اپنے  ایمان  (کی  حالت)  میں  نیک  عمل  نہیں  کئے  ہوں  گے  (تو  گناہوں  سے  توبہ  کرنا  مفید  نہ  ہوگا  اے  پیغمبر  ان  سے)  کہہ  دو  کہ  تم  بھی  انتظار  کرو  ہم  بھی  انتظار  کرتے  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۴ (سُوۡرَةُ الاٴعرَاف(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۰۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يٰبَنِىۡۤ اٰدَمَ اِمَّا يَاۡتِيَنَّكُمۡ رُسُلٌ مِّنۡكُمۡ يَقُصُّوۡنَ عَلَيۡكُمۡ اٰيٰتِىۡ‌ۙ فَمَنِ اتَّقٰى وَاَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُوۡنَ‏ 35 
 
 35  اے  نبی  آدم!  (ہم  تم  کو  یہ  نصیحت  ہمیشہ  کرتے  رہے  ہیں  کہ)  جب  ہمارے  پیغمبر  تمہارے  پاس  آیا  کریں  اور  ہماری  آیتیں  تم  کو  سنایا  کریں  (تو  ان  پر  ایمان  لایا  کرو)  کہ  جو  شخص  (ان  پر  ایمان  لا  کر  خدا  سے)  ڈرتا  رہے  گا  اور  اپنی  حالت  درست  رکھے  گا  تو  ایسے  لوگوں  کو  نہ  کچھ  خوف  ہوگا  اور  نہ  وہ  غمناک  ہوں  گے    
 
وَالَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا وَاسۡتَكۡبَرُوۡا عَنۡهَاۤ اُولٰۤٮِٕكَ اَصۡحٰبُ النَّارِ‌ۚ هُمۡ فِيۡهَا خٰلِدُوۡنَ‏ 36 
 
 36  اور  جنہوں  نے  ہماری  آیتوں  کو  جھٹلایا  اور  ان  سے  سرتابی  کی  وہی  دوزخی  ہیں  کہ  ہمیشہ  اس  میں  (جلتے)  رہیں  گے    
 
اِنَّ الَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا وَاسۡتَكۡبَرُوۡا عَنۡهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمۡ اَبۡوَابُ السَّمَآءِ وَلَا يَدۡخُلُوۡنَ الۡجَـنَّةَ حَتّٰى يَلِجَ الۡجَمَلُ فِىۡ سَمِّ الۡخِيَاطِ‌ ؕ وَكَذٰلِكَ نَجۡزِى الۡمُجۡرِمِيۡنَ‏ 40 
 
 40  جن  لوگوں  نے  ہماری  آیتوں  کو  جھٹلایا  اور  ان  سے  سرتابی  کی۔  ان  کے  لیے  نہ  آسمان  کے  دروازے  کھولے  جائیں  گے  اور  نہ  وہ  بہشت  میں  داخل  ہوں  گے۔  یہاں  تک  کہ  اونٹ  سوئی  کے  ناکے  میں  سے  نہ  نکل  جائے  اور  گنہگاروں  کو  ہم  ایسی  ہی  سزا  دیا  کرتے  ہیں    
 
فَكَذَّبُوۡهُ فَاَنۡجَيۡنٰهُ وَالَّذِيۡنَ مَعَهٗ فِى الۡفُلۡكِ وَاَغۡرَقۡنَا الَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا‌ ؕ اِنَّهُمۡ كَانُوۡا قَوۡمًا عَمِيۡنَ‏ 64 
 ۱۵ع
 64  مگر  ان  لوگوں  نے  ان  کی  تکذیب  کی۔  تو  ہم  نے  نوح  کو  اور  جو  ان  کے  ساتھ  کشتی  میں  سوار  تھے  ان  کو  تو  بچا  لیا  اور  جن  لوگوں  نے  ہماری  آیتوں  کو  جھٹلایا  تھا  انہیں  غرق  کر  دیا۔  کچھ  شک  نہیں  کہ  وہ  اندھے  لوگ  تھے    
 ۱۵ع
فَاَنۡجَيۡنٰهُ وَالَّذِيۡنَ مَعَهٗ بِرَحۡمَةٍ مِّنَّا وَ قَطَعۡنَا دَابِرَ الَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا‌ وَمَا كَانُوۡا مُؤۡمِنِيۡنَ‏ 72 
 ۱۶ع
 72  پھر  ہم  نے  ہود  کو  اور  جو  لوگ  ان  کے  ساتھ  تھے  ان  کو  نجات  بخشی  اور  جنہوں  نے  ہماری  آیتوں  کو  جھٹلایا  تھا  ان  کی  جڑ  کاٹ  دی  اور  وہ  ایمان  لانے  والے  تھے  ہی  نہیں    
 ۱۶ع
الَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا شُعَيۡبًا كَاَنۡ لَّمۡ يَغۡنَوۡا فِيۡهَا‌‌ ۛۚ اَ لَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا شُعَيۡبًا كَانُوۡا هُمُ الۡخٰسِرِيۡنَ‌‌‏ 92 
 
 92  (یہ  لوگ)  جنہوں  نے  شعیب  کی  تکذیب  کی  تھی  ایسے  برباد  ہوئے  تھے  کہ  گویا  وہ  ان  میں  کبھی  آباد  ہی  نہیں  ہوئے  تھے  (غرض)  جنہوں  نے  شعیب  کو  جھٹلایا  وہ  خسارے  میں  پڑگئے    
 
وَلَوۡ اَنَّ اَهۡلَ الۡقُرٰٓى اٰمَنُوۡا وَاتَّقَوۡا لَـفَتَحۡنَا عَلَيۡهِمۡ بَرَكٰتٍ مِّنَ السَّمَآءِ وَالۡاَرۡضِ وَلٰـكِنۡ كَذَّبُوۡا فَاَخَذۡنٰهُمۡ بِمَا كَانُوۡا يَكۡسِبُوۡنَ‏ 96 
 
 96  اگر  ان  بستیوں  کے  لوگ  ایمان  لے  آتے  اور  پرہیزگار  ہوجاتے۔  تو  ہم  ان  پر  آسمان  اور  زمین  کی  برکات  (کے  دروازے)  کھول  دیتے  مگر  انہوں  نے  تو  تکذیب  کی۔  سو  ان  کے  اعمال  کی  سزا  میں  ہم  نے  ان  کو  پکڑ  لیا    
 
حَقِيۡقٌ عَلٰٓى اَنۡ لَّاۤ اَقُوۡلَ عَلَى اللّٰهِ اِلَّا الۡحَـقَّ‌ ؕ قَدۡ جِئۡـتُكُمۡ بِبَيِّنَةٍ مِّنۡ رَّبِّكُمۡ فَاَرۡسِلۡ مَعِىَ بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ ؕ‏ 105 
 
 105  مجھ  پر  واجب  ہے  کہ  خدا  کی  طرف  سے  جو  کچھ  کہوں  سچ  ہی  کہوں۔  میں  تمہارے  پاس  تمہارے  پروردگار  کی  طرف  سے  نشانی  لے  کر  آیا  ہوں۔  سو  بنی  اسرائیل  کو  میرے  ساتھ  جانے  کی  رخصت  دے  دیجیے    
 
فَانْتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَاَغۡرَقۡنٰهُمۡ فِى الۡيَمِّ بِاَنَّهُمۡ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا وَكَانُوۡا عَنۡهَا غٰفِلِيۡنَ‏ 136 
 
 136  تو  ہم  نے  ان  سے  بدلہ  لے  کر  ہی  چھوڑا  کہ  ان  کو  دریا  میں  ڈبو  دیا  اس  لیے  کہ  وہ  ہماری  آیتوں  کو  جھٹلاتے  اور  ان  سے  بےپروائی  کرتے  تھے    
 
سَاَصۡرِفُ عَنۡ اٰيٰتِىَ الَّذِيۡنَ يَتَكَبَّرُوۡنَ فِى الۡاَرۡضِ بِغَيۡرِ الۡحَـقِّ ؕ وَاِنۡ يَّرَوۡا كُلَّ اٰيَةٍ لَّا يُؤۡمِنُوۡا بِهَا‌ ۚ وَاِنۡ يَّرَوۡا سَبِيۡلَ الرُّشۡدِ لَا يَتَّخِذُوۡهُ سَبِيۡلًا‌ ۚ وَّاِنۡ يَّرَوۡا سَبِيۡلَ الۡغَىِّ يَتَّخِذُوۡهُ سَبِيۡلًا‌ ؕ ذٰ لِكَ بِاَنَّهُمۡ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا وَكَانُوۡا عَنۡهَا غٰفِلِيۡنَ‏ 146 
 
 146  جو  لوگ  زمین  میں  ناحق  غرور  کرتے  ہیں  ان  کو  اپنی  آیتوں  سے  پھیر  دوں  گا۔  اگر  یہ  سب  نشانیاں  بھی  دیکھ  لیں  تب  بھی  ان  پر  ایمان  نہ  لائیں  اور  اگر  راستی  کا  رستہ  دیکھیں  تو  اسے  (اپنا)  رستہ  نہ  بنائیں۔  اور  اگر  گمراہی  کی  راہ  دیکھیں  تو  اسے  رستہ  بنالیں۔  یہ  اس  لیے  کہ  انہوں  نے  ہماری  آیات  کو  جھٹلایا  اور  ان  سے  غفلت  کرتے  رہے    
 
وَالَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا وَلِقَآءِ الۡاٰخِرَةِ حَبِطَتۡ اَعۡمَالُهُمۡ‌ؕ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ اِلَّا مَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ‏ 147 
 ۷ع
 147  اور  جن  لوگوں  نے  ہماری  آیتوں  اور  آخرت  کے  آنے  کو  جھٹلایا  ان  کے  اعمال  ضائع  ہوجائیں  گے۔  یہ  جیسے  عمل  کرتے  ہیں  ویسا  ہی  ان  کو  بدلہ  ملے  گا    
 ۷ع
وَلَوۡ شِئۡنَا لَرَفَعۡنٰهُ بِهَا وَلٰـكِنَّهٗۤ اَخۡلَدَ اِلَى الۡاَرۡضِ وَاتَّبَعَ هَوٰٮهُ‌ ۚ فَمَثَلُهٗ كَمَثَلِ الۡـكَلۡبِ‌ ۚ اِنۡ تَحۡمِلۡ عَلَيۡهِ يَلۡهَثۡ اَوۡ تَتۡرُكۡهُ يَلۡهَث ‌ؕ ذٰ لِكَ مَثَلُ الۡقَوۡمِ الَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا‌ ۚ فَاقۡصُصِ الۡقَصَصَ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُوۡنَ‏ 176 
 
 176  اور  اگر  ہم  چاہتے  تو  ان  آیتوں  سے  اس  (کے  درجے)  کو  بلند  کر  دیتے  مگر  وہ  تو  پستی  کی  طرف  مائل  ہوگیا  اور  اپنی  خواہش  کے  پیچھے  چل  پڑا۔  تو  اس  کی  مثال  کتے  کی  سی  ہوگئی  کہ  اگر  سختی  کرو  تو  زبان  نکالے  رہے  اور  یونہی  چھوڑ  دو  تو  بھی  زبان  نکالے  رہے۔  یہی  مثال  ان  لوگوں  کی  ہے  جنہوں  نے  ہماری  آیتوں  کو  جھٹلایا  تو  ان  سے  یہ  قصہ  بیان  کردو۔  تاکہ  وہ  فکر  کریں    
 
سَآءَ مَثَلَاْ ۨالۡقَوۡمُ الَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا وَاَنۡفُسَهُمۡ كَانُوۡا يَظۡلِمُوۡنَ‏ 177 
 
 177  جن  لوگوں  نے  ہماری  آیتوں  کی  تکذیب  کی  ان  کی  مثال  بری  ہے  اور  انہوں  نے  نقصان  (کیا  تو)  اپنا  ہی  کیا    
 
وَالَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا سَنَسۡتَدۡرِجُهُمۡ مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُوۡنَ ‌ۖ ۚ‏ 182 
 
 182  اور  جن  لوگوں  نے  ہماری  آیتوں  کو  جھٹلایا  ان  کو  بتدریج  اس  طریق  سے  پکڑیں  گے  کہ  ان  کو  معلوم  ہی  نہ  ہوگا    
 
وَاِذَا لَمۡ تَاۡتِهِمۡ بِاٰيَةٍ قَالُوۡا لَوۡلَا اجۡتَبَيۡتَهَا‌ ؕ قُلۡ اِنَّمَاۤ اَتَّبِعُ مَا يُوۡحٰٓى اِلَىَّ مِنۡ رَّبِّىۡ ‌ۚ هٰذَا بَصَآٮِٕرُ مِنۡ رَّبِّكُمۡ وَهُدًى وَّ رَحۡمَةٌ لِّقَوۡمٍ يُّؤۡمِنُوۡنَ‏ 203 
 
 203  اور  جب  تم  ان  کے  پاس  (کچھ  دنوں  تک)  کوئی  آیت  نہیں  لاتے  تو  کہتے  ہیں  کہ  تم  نے  (اپنی  طرف  سے)  کیوں  نہیں  بنالی۔  کہہ  دو  کہ  میں  تو  اسی  کی  پیروی  کرتا  ہوں  جو  میرے  پروردگار  کی  طرف  سے  میرے  پاس  آتا  ہے۔  یہ  قرآن  تمہارے  پروردگار  کی  جانب  سے  دانش  وبصیرت  اور  مومنوں  کے  لیے  ہدایت  اور  رحمت  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰ (سُوۡرَةُ الاٴنفَال(مدني اٰيٰاتُهَا-۷۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
كَدَاۡبِ اٰلِ فِرۡعَوۡنَ‌ۙ وَالَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ‌ؕ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِ رَبِّهِمۡ فَاَهۡلَكۡنٰهُمۡ بِذُنُوۡبِهِمۡ وَاَغۡرَقۡنَاۤ اٰلَ فِرۡعَوۡنَ‌ۚ وَكُلٌّ كَانُوۡا ظٰلِمِيۡنَ‏ 54 
 
 54  جیسا  حال  فرعونیوں  اور  ان  سے  پہلے  لوگوں  کا  (ہوا  تھا  ویسا  ہی  ان  کا  ہوا)  انہوں  نے  اپنے  پروردگار  کی  آیتوں  کو  جھٹلایا  تو  ہم  نے  ان  کو  ان  کے  گناہوں  کے  سبب  ہلاک  کر  ڈالا  اور  فرعونیوں  کو  ڈبو  دیا۔  اور  وہ  سب  ظالم  تھے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶ (سُوۡرَةُ التّوبَة(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۲۹
اِنَّمَا يَعۡمُرُ مَسٰجِدَ اللّٰهِ مَنۡ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ وَاَ قَامَ الصَّلٰوةَ وَاٰتَى الزَّكٰوةَ وَلَمۡ يَخۡشَ اِلَّا اللّٰهَ‌ فَعَسٰٓى اُولٰۤٮِٕكَ اَنۡ يَّكُوۡنُوۡا مِنَ الۡمُهۡتَدِيۡنَ‏ 18 
 
 18  خدا  کی  مسجدوں  کو  تو  وہ  لوگ  آباد  کرتے  ہیں  جو  خدا  پر  اور  روز  قیامت  پر  ایمان  لاتے  ہیں  اور  نماز  پڑھتے  اور  زکواة  دیتے  ہیں  اور  خدا  کے  سوا  کسی  سے  نہیں  ڈرتے۔  یہی  لوگ  امید  ہے  کہ  ہدایت  یافتہ  لوگوں  میں  (داخل)  ہوں    
 
اَجَعَلۡتُمۡ سِقَايَةَ الۡحَـآجِّ وَعِمَارَةَ الۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِ كَمَنۡ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ وَجَاهَدَ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ‌ ؕ لَا يَسۡتَوٗنَ عِنۡدَ اللّٰهِ ‌ؕ وَ اللّٰهُ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الظّٰلِمِيۡنَ‌ۘ‏ 19 
 
 19  کیا  تم  نے  حاجیوں  کو  پانی  پلانا  اور  مسجد  محترم  یعنی  (خانہٴ  کعبہ)  کو  آباد  کرنا  اس  شخص  کے  اعمال  جیسا  خیال  کیا  ہے  جو  خدا  اور  روز  آخرت  پر  ایمان  رکھتا  ہے  اور  خدا  کی  راہ  میں  جہاد  کرتا  ہے۔  یہ  لوگ  خدا  کے  نزدیک  برابر  نہیں  ہیں۔  اور  خدا  ظالم  لوگوں  کو  ہدایت  نہیں  دیا  کرتا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۱ (سُوۡرَةُ یُونس(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۰۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
بَلۡ كَذَّبُوۡا بِمَا لَمۡ يُحِيۡطُوۡا بِعِلۡمِهٖ وَلَمَّا يَاۡتِهِمۡ تَاۡوِيۡلُهٗ ‌ؕ كَذٰلِكَ كَذَّبَ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ‌ فَانْظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَاقِبَةُ الظّٰلِمِيۡنَ‏ 39 
۳-المنزل
 
 39  حقیقت  یہ  ہے  کہ  جس  چیز  کے  علم  پر  یہ  قابو  نہیں  پاسکے  اس  کو  (نادانی  سے)  جھٹلا  دیا  اور  ابھی  اس  کی  حقیقت  ان  پر  کھلی  ہی  نہیں۔  اسی  طرح  جو  لوگ  ان  سے  پہلے  تھے  انہوں  نے  تکذیب  کی  تھی  سو  دیکھ  لو  ظالموں  کا  انجام  کیسا  ہوا    
۳-المنزل
 
وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ كَاَنۡ لَّمۡ يَلۡبَثُوۡۤا اِلَّا سَاعَةً مِّنَ النَّهَارِ يَتَعَارَفُوۡنَ بَيۡنَهُمۡ‌ؕ قَدۡ خَسِرَ الَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِلِقَآءِ اللّٰهِ وَمَا كَانُوۡا مُهۡتَدِيۡنَ‏ 45 
 
 45  اور  جس  دن  خدا  ان  کو  جمع  کرے  گا  (تو  وہ  دنیا  کی  نسبت  ایسا  خیال  کریں  گے  کہ)  گویا  (وہاں)  گھڑی  بھر  دن  سے  زیادہ  رہے  ہی  نہیں  تھے  (اور)  آپس  میں  ایک  دوسرے  کو  شناخت  بھی  کریں  گے۔  جن  لوگوں  نے  خدا  کے  روبرو  حاضر  ہونے  کو  جھٹلایا  وہ  خسارے  میں  پڑ  گئے  اور  راہ  یاب  نہ  ہوئے    
 
فَكَذَّبُوۡهُ فَنَجَّيۡنٰهُ وَمَنۡ مَّعَهٗ فِى الۡـفُلۡكِ وَجَعَلۡنٰهُمۡ خَلٰٓٮِٕفَ وَاَغۡرَقۡنَا الَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا‌ ۚ فَانْظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَاقِبَةُ الۡمُنۡذَرِيۡنَ‏ 73 
 
 73  لیکن  ان  لوگوں  نے  ان  کی  تکذیب  کی  تو  ہم  نے  ان  کو  اور  جو  لوگ  ان  کے  ساتھ  کشتی  میں  سوار  تھے  سب  کو  (طوفان  سے)  بچا  لیا  اور  انہیں  (زمین  میں)  خلیفہ  بنادیا  اور  جن  لوگوں  نے  ہماری  آیتوں  کو  جھٹلایا  ان  کو  غرق  کر  دیا  تو  دیکھ  لو  کہ  جو  لوگ  ڈرائے  گئے  تھے  ان  کا  کیا  انجام  ہوا    
 
فَمَاۤ اٰمَنَ لِمُوۡسٰٓى اِلَّا ذُرِّيَّةٌ مِّنۡ قَوۡمِهٖ عَلٰى خَوۡفٍ مِّنۡ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَا۟ ٮِٕهِمۡ اَنۡ يَّفۡتِنَهُمۡ‌ ؕ وَاِنَّ فِرۡعَوۡنَ لَعَالٍ فِى الۡاَرۡضِ‌ ۚ وَاِنَّهٗ لَمِنَ الۡمُسۡرِفِيۡنَ‏ 83 
 
 83  تو  موسیٰ  پر  کوئی  ایمان  نہ  لایا۔  مگر  اس  کی  قوم  میں  سے  چند  لڑکے  (اور  وہ  بھی)  فرعون  اور  اس  کے  اہل  دربار  سے  ڈرتے  ڈرتے  کہ  کہیں  وہ  ان  کو  آفت  میں  نہ  پھنسا  دے۔  اور  فرعون  ملک  میں  متکبر  ومتغلب  اور  (کبر  وکفر)  میں  حد  سے  بڑھا  ہوا  تھا    
 
وَجَاوَزۡنَا بِبَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ الۡبَحۡرَ فَاَتۡبـَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ وَجُنُوۡدُهٗ بَغۡيًا وَّعَدۡوًا‌ ؕ حَتّٰۤى اِذَاۤ اَدۡرَكَهُ الۡغَرَقُ قَالَ اٰمَنۡتُ اَنَّهٗ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا الَّذِىۡۤ اٰمَنَتۡ بِهٖ بَنُوۡۤا اِسۡرَآءِيۡلَ وَ اَنَا مِنَ الۡمُسۡلِمِيۡنَ‏ 90 
 
 90  اور  ہم  نے  بنی  اسرائیل  کو  دریا  سے  پار  کردیا  تو  فرعون  اور  اس  کے  لشکر  نے  سرکشی  اور  تعدی  سے  ان  کا  تعاقب  کیا۔  یہاں  تک  کہ  جب  اس  کو  غرق  (کے  عذاب)  نے  آپکڑا  تو  کہنے  لگا  کہ  میں  ایمان  لایا  کہ  جس  (خدا)  پر  بنی  اسرائیل  ایمان  لائے  ہیں  اس  کے  سوا  کوئی  معبود  نہیں  اور  میں  فرمانبرداروں  میں  ہوں    
 
وَلَا تَكُوۡنَنَّ مِنَ الَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ فَتَكُوۡنَ مِنَ الۡخٰسِرِيۡنَ‏ 95 
 
 95  اور  نہ  ان  لوگوں  میں  ہونا  جو  خدا  کی  آیتوں  کی  تکذیب  کرتے  ہیں  نہیں  تو  نقصان  اٹھاؤ  گے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰ (سُوۡرَةُ هُود(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۲۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَمۡ يَقُوۡلُوۡنَ افۡتَـرٰٮهُ‌ ؕ قُلۡ اِنِ افۡتَرَيۡتُهٗ فَعَلَىَّ اِجۡرَامِىۡ وَاَنَا بَرِىۡٓءٌ مِّمَّا تُجۡرِمُوۡنَ‏ 35 
 ۳ع
 35  کیا  یہ  کہتے  ہیں  کہ  اس  (پیغمبر)  نے  یہ  قرآن  اپنے  دل  سے  بنا  لیا  ہے۔  کہہ  دو  کہ  اگر  میں  نے  دل  سے  بنالیا  ہے  تو  میرے  گناہ  کا  وبال  مجھ  پر  اور  جو  گناہ  تم  کرتے  ہو  اس  سے  میں  بری  الذمہ  ہوں    
 ۳ع
حَتّٰۤى اِذَا جَآءَ اَمۡرُنَا وَفَارَ التَّنُّوۡرُۙ قُلۡنَا احۡمِلۡ فِيۡهَا مِنۡ كُلٍّ زَوۡجَيۡنِ اثۡنَيۡنِ وَاَهۡلَكَ اِلَّا مَنۡ سَبَقَ عَلَيۡهِ الۡقَوۡلُ وَمَنۡ اٰمَنَ‌ؕ وَمَاۤ اٰمَنَ مَعَهٗۤ اِلَّا قَلِيۡلٌ‏ 40 
 
 40  یہاں  تک  کہ  جب  ہمارا  حکم  آپہنچا  اور  تنور  جوش  مارنے  لگا  تو  ہم  نے  نوح  کو  حکم  دیا  کہ  ہر  قسم  (کے  جانداروں)  میں  سے  جوڑا  جوڑا  (یعنی)  دو  (دو  جانور۔  ایک  ایک  نر  اور  ایک  ایک  مادہ)  لے  لو  اور  جس  شخص  کی  نسبت  حکم  ہوچکا  ہے  (کہ  ہلاک  ہوجائے  گا)  اس  کو  چھوڑ  کر  اپنے  گھر  والوں  کو  جو  ایمان  لایا  ہو  اس  کو  کشتی  میں  سوار  کر  لو  اور  ان  کے  ساتھ  ایمان  بہت  ہی  کم  لوگ  لائے  تھے    
 
قَالُوۡا يٰهُوۡدُ مَا جِئۡتَـنَا بِبَيِّنَةٍ وَّمَا نَحۡنُ بِتٰـرِكِىۡۤ اٰلِهَـتِنَا عَنۡ قَوۡلِكَ وَمَا نَحۡنُ لَـكَ بِمُؤۡمِنِيۡنَ‏ 53 
 
 53  وہ  بولے  ہود  تم  ہمارے  پاس  کوئی  دلیل  ظاہر  نہیں  لائے  اور  ہم  (صرف)  تمہارے  کہنے  سے  نہ  اپنے  معبودوں  کو  چھوڑنے  والے  ہیں  اور  نہ  تم  پر  ایمان  لانے  والے  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۲ (سُوۡرَةُ یُوسُف(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يٰصَاحِبَىِ السِّجۡنِ اَمَّاۤ اَحَدُكُمَا فَيَسۡقِىۡ رَبَّهٗ خَمۡرًا‌ۚ وَاَمَّا الۡاٰخَرُ فَيُصۡلَبُ فَتَاۡكُلُ الطَّيۡرُ مِنۡ رَّاۡسِهٖ‌ؕ قُضِىَ الۡاَمۡرُ الَّذِىۡ فِيۡهِ تَسۡتَفۡتِيٰنِؕ‏ 41 
 
 41  میرے  جیل  خانے  کے  رفیقو!  تم  میں  سے  ایک  (جو  پہلا  خواب  بیان  کرنے  والا  ہے  وہ)  تو  اپنے  آقا  کو  شراب  پلایا  کرے  گا  اور  جو  دوسرا  ہے  وہ  سولی  دیا  جائے  گا  اور  جانور  اس  کا  سر  کھا  جائیں  گے۔  جو  امر  تم  مجھ  سے  پوچھتے  تھے  وہ  فیصلہ  ہوچکا  ہے  
 
قَالَ مَا خَطۡبُكُنَّ اِذۡ رَاوَدْتُّنَّ يُوۡسُفَ عَنۡ نَّـفۡسِهٖ‌ؕ قُلۡنَ حَاشَ لِلّٰهِ مَا عَلِمۡنَا عَلَيۡهِ مِنۡ سُوۡۤءٍ‌ ؕ قَالَتِ امۡرَاَتُ الۡعَزِيۡزِ الۡــٰٔنَ حَصۡحَصَ الۡحَقُّ اَنَا رَاوَدْتُّهٗ عَنۡ نَّـفۡسِهٖ وَاِنَّهٗ لَمِنَ الصّٰدِقِيۡنَ‏ 51 
 
 51  بادشاہ  نے  عورتوں  سے  پوچھا  کہ  بھلا  اس  وقت  کیا  ہوا  تھا  جب  تم  نے  یوسف  کو  اپنی  طرف  مائل  کرنا  چاہا۔  سب  بول  اٹھیں  کہ  حاش  َللهِ  ہم  نے  اس  میں  کوئی  برائی  معلوم  نہیں  کی۔  عزیز  کی  عورت  نے  کہا  اب  سچی  بات  تو  ظاہر  ہو  ہی  گئی  ہے۔  (اصل  یہ  ہے  کہ)  میں  نے  اس  کو  اپنی  طرف  مائل  کرنا  چاہا  تھا  اور  بےشک  وہ  سچا  ہے  
 
وَرَفَعَ اَبَوَيۡهِ عَلَى الۡعَرۡشِ وَخَرُّوۡا لَهٗ سُجَّدًا‌ۚ وَقَالَ يٰۤاَبَتِ هٰذَا تَاۡوِيۡلُ رُءۡيَاىَ مِنۡ قَبۡلُقَدۡ جَعَلَهَا رَبِّىۡ حَقًّا‌ؕ وَقَدۡ اَحۡسَنَ بِىۡۤ اِذۡ اَخۡرَجَنِىۡ مِنَ السِّجۡنِ وَجَآءَ بِكُمۡ مِّنَ الۡبَدۡوِ مِنۡۢ بَعۡدِ اَنۡ نَّزَغَ الشَّيۡطٰنُ بَيۡنِىۡ وَبَيۡنَ اِخۡوَتِىۡ‌ؕ اِنَّ رَبِّىۡ لَطِيۡفٌ لِّمَا يَشَآءُ‌ؕ اِنَّهٗ هُوَ الۡعَلِيۡمُ الۡحَكِيۡمُ‏ 100 
 
 100  اور  اپنے  والدین  کو  تخت  پر  بٹھایا  اور  سب  یوسفؑ  کے  آگے  سجدہ  میں  گر  پڑے  اور  (اس  وقت)  یوسف  نے  کہا  ابا  جان  یہ  میرے  اس  خواب  کی  تعبیر  ہے  جو  میں  نے  پہلے  (بچپن  میں)  دیکھا  تھا۔  میرے  پروردگار  نے  اسے  سچ  کر  دکھایا  اور  اس  نے  مجھ  پر  (بہت  سے)  احسان  کئے  ہیں  کہ  مجھ  کو  جیل  خانے  سے  نکالا۔  اور  اس  کے  بعد  کہ  شیطان  نے  مجھ  میں  اور  میرے  بھائیوں  میں  فساد  ڈال  دیا  تھا۔  آپ  کو  گاؤں  سے  یہاں  لایا۔  بےشک  میرا  پروردگار  جو  چاہتا  ہے  تدبیر  سے  کرتا  ہے۔  وہ  دانا  (اور)  حکمت  والا  ہے    
 
رَبِّ قَدۡ اٰتَيۡتَنِىۡ مِنَ الۡمُلۡكِ وَ عَلَّمۡتَنِىۡ مِنۡ تَاۡوِيۡلِ الۡاَحَادِيۡثِ‌ ۚ فَاطِرَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ اَنۡتَ وَلِىّٖ فِى الدُّنۡيَا وَالۡاٰخِرَةِ‌ ۚ تَوَفَّنِىۡ مُسۡلِمًا وَّاَلۡحِقۡنِىۡ بِالصّٰلِحِيۡنَ‏ 101 
 
 101  (جب  یہ  سب  باتیں  ہولیں  تو  یوسف  نے  خدا  سے  دعا  کی  کہ)  اے  میرے  پروردگار  تو  نے  مجھ  کو  حکومت  سے  بہرہ  دیا  اور  خوابوں  کی  تعبیر  کا  علم  بخشا۔  اے  آسمانوں  اور  زمین  کے  پیدا  کرنے  والے  تو  ہی  دنیا  اور  آخرت  میں  میرا  کارساز  ہے۔  تو  مجھے  (دنیا  سے)  اپنی  اطاعت  (کی  حالت)  میں  اٹھائیو  اور  (آخرت  میں)  اپنے  نیک  بندوں  میں  داخل  کیجیو  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ الرّعد(مكي اٰيٰاتُهَا-۴۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَهُوَ الَّذِىۡ مَدَّ الۡاَرۡضَ وَجَعَلَ فِيۡهَا رَوَاسِىَ وَاَنۡهٰرًا‌ ؕ وَمِنۡ كُلِّ الثَّمَرٰتِ جَعَلَ فِيۡهَا زَوۡجَيۡنِ اثۡنَيۡنِ‌ يُغۡشِى الَّيۡلَ النَّهَارَ‌ ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰيٰتٍ لِّـقَوۡمٍ يَّتَفَكَّرُوۡنَ‏ 3 
 
 3  اور  وہ  وہی  ہے  جس  نے  زمین  کو  پھیلایا  اور  اس  میں  پہاڑ  اور  دریا  پیدا  کئے  اور  ہر  طرح  کے  میوؤں  کی  دو  دو  قسمیں  بنائیں۔  وہی  رات  کو  دن  کا  لباس  پہناتا  ہے۔  غور  کرنے  والوں  کے  لیے  اس  میں  بہت  سی  نشانیاں  ہیں    
 
اَنۡزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَسَالَتۡ اَوۡدِيَةٌۢ بِقَدَرِهَا فَاحۡتَمَلَ السَّيۡلُ زَبَدًا رَّابِيًا‌ ؕ وَمِمَّا يُوۡقِدُوۡنَ عَلَيۡهِ فِى النَّارِ ابۡتِغَآءَ حِلۡيَةٍ اَوۡ مَتَاعٍ زَبَدٌ مِّثۡلُهٗ‌ ؕ كَذٰلِكَ يَضۡرِبُ اللّٰهُ الۡحَـقَّ وَالۡبَاطِلَ ؕ  فَاَمَّا الزَّبَدُ فَيَذۡهَبُ جُفَآءً‌‌ ۚ وَاَمَّا مَا يَنۡفَعُ النَّاسَ فَيَمۡكُثُ فِى الۡاَرۡضِ‌ؕ كَذٰلِكَ يَضۡرِبُ اللّٰهُ الۡاَمۡثَالَؕ‏ 17 
 
 17  اسی  نے  آسمان  سے  مینہ  برسایا  پھر  اس  سے  اپنے  اپنے  اندازے  کے  مطابق  نالے  بہہ  نکلے  پھر  نالے  پر  پھولا  ہوا  جھاگ  آگیا۔  اور  جس  چیز  کو  زیور  یا  کوئی  اور  سامان  بنانے  کے  لیے  آگ  میں  تپاتے  ہیں  اس  میں  بھی  ایسا  ہی  جھاگ  ہوتا  ہے۔  اس  طرح  خدا  حق  اور  باطل  کی  مثال  بیان  فرماتا  ہے۔  سو  جھاگ  تو  سوکھ  کر  زائل  ہو  جاتا  ہے۔  اور  (پانی)  جو  لوگوں  کو  فائدہ  پہنچاتا  ہے  وہ  زمین  میں  ٹھہرا  رہتا  ہے۔  اس  طرح  خدا  (صحیح  اور  غلط  کی)  مثالیں  بیان  فرماتا  ہے  (تاکہ  تم  سمجھو)    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷ (سُوۡرَةُ إبراهیم(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
مِّنۡ وَّرَآٮِٕهٖ جَهَـنَّمُ وَيُسۡقٰى مِنۡ مَّآءٍ صَدِيۡدٍۙ‏ 16 
 
 16  اس  کے  پیچھے  دوزخ  ہے  اور  اسے  پیپ  کا  پانی  پلایا  جائے  گا    
 
وَقَالَ الشَّيۡطٰنُ لَـمَّا قُضِىَ الۡاَمۡرُ اِنَّ اللّٰهَ وَعَدَكُمۡ وَعۡدَ الۡحَـقِّ وَوَعَدْتُّكُمۡ فَاَخۡلَفۡتُكُمۡ‌ؕ وَمَا كَانَ لِىَ عَلَيۡكُمۡ مِّنۡ سُلۡطٰنٍ اِلَّاۤ اَنۡ دَعَوۡتُكُمۡ فَاسۡتَجَبۡتُمۡ لِىۡ‌ ۚ فَلَا تَلُوۡمُوۡنِىۡ وَلُوۡمُوۡۤا اَنۡفُسَكُمۡ‌ ؕ مَاۤ اَنَا بِمُصۡرِخِكُمۡ وَمَاۤ اَنۡتُمۡ بِمُصۡرِخِىَّ‌ ؕ اِنِّىۡ كَفَرۡتُ بِمَاۤ اَشۡرَكۡتُمُوۡنِ مِنۡ قَبۡلُ‌ ؕ اِنَّ الظّٰلِمِيۡنَ لَهُمۡ عَذَابٌ اَ لِيۡمٌ‏ 22 
 
 22  جب  (حساب  کتاب  کا)  کام  فیصلہ  ہوچکے  گا  تو  شیطان  کہے  گا  (جو)  وعدہ  خدا  نے  تم  سے  کیا  تھا  (وہ  تو)  سچا  (تھا)  اور  (جو)  وعدہ  میں  نے  تم  سے  کیا  تھا  وہ  جھوٹا  تھا۔  اور  میرا  تم  پر  کسی  طرح  کا  زور  نہیں  تھا۔  ہاں  میں  نے  تم  کو  (گمراہی  اور  باطل  کی  طرف)  بلایا  تو  تم  نے  (جلدی  سے  اور  بےدلیل)  میرا  کہا  مان  لیا۔  تو  (آج)  مجھے  ملامت  نہ  کرو۔  اپنے  آپ  ہی  کو  ملامت  کرو۔  نہ  میں  تمہاری  فریاد  رسی  کرسکتا  ہوں  اور  نہ  تم  میری  فریاد  رسی  کرسکتے  ہو۔  میں  اس  بات  سے  انکار  کرتا  ہوں  کہ  تم  پہلے  مجھے  شریک  بناتے  تھے۔  بےشک  جو  ظالم  ہیں  ان  کے  لیے  درد  دینے  والا  عذاب  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ الحِجر(مكي اٰيٰاتُهَا-۹۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَالۡاَرۡضَ مَدَدۡنٰهَا وَاَلۡقَيۡنَا فِيۡهَا رَوَاسِىَ وَاَنۡۢبَتۡنَا فِيۡهَا مِنۡ كُلِّ شَىۡءٍ مَّوۡزُوۡنٍ‏ 19 
 
 19  اور  زمین  کو  بھی  ہم  ہی  نے  پھیلایا  اور  اس  پر  پہاڑ  (بنا  کر)  رکھ  دیئے  اور  اس  میں  ہر  ایک  سنجیدہ  چیز  اُگائی    
 
‌وَاَرۡسَلۡنَا الرِّيٰحَ لَوَاقِحَ فَاَنۡزَلۡنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَاَسۡقَيۡنٰكُمُوۡهُ‌ۚ وَمَاۤ اَنۡتُمۡ لَهٗ بِخٰزِنِيۡنَ‏ 22 
 
 22  اور  ہم  ہی  ہوائیں  چلاتے  ہیں  (جو  بادلوں  کے  پانی  سے)  بھری  ہوئی  ہوتی  ہیں  اور  ہم  ہی  آسمان  سے  مینہ  برساتے  ہیں  اور  ہم  ہی  تم  کو  اس  کا  پانی  پلاتے  ہیں  اور  تم  تو  اس  کا  خرانہ  نہیں  رکھتے    
 
وَلَـقَدۡ كَذَّبَ اَصۡحٰبُ الۡحِجۡرِ الۡمُرۡسَلِيۡنَۙ‏ 80 
 
 80  اور  (وادی)  حجر  کے  رہنے  والوں  نے  بھی  پیغمبروں  کی  تکذیب  کی    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶ (سُوۡرَةُ النّحل(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۲۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَلَـقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُوۡلٌ مِّنۡهُمۡ فَكَذَّبُوۡهُ فَاَخَذَهُمُ الۡعَذَابُ وَهُمۡ ظٰلِمُوۡنَ‏ 113 
 
 113  اور  ان  کے  پاس  ان  ہی  میں  سے  ایک  پیغمبر  آیا  تو  انہوں  نے  اس  کو  جھٹلایا  سو  ان  کو  عذاب  نے  آپکڑا  اور  وہ  ظالم  تھے    
 
شَاكِرًا لِّاَنۡعُمِهِ‌ؕ اِجۡتَبٰٮهُ وَهَدٰٮهُ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسۡتَقِيۡمٍ‏ 121 
 
 121  اس  کی  نعمتوں  کے  شکرگزار  تھے۔  خدا  نے  ان  کو  برگزیدہ  کیا  تھا  اور  (اپنی)  سیدھی  راہ  پر  چلایا  تھا  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۲ (سُوۡرَةُ بنیٓ اسرآئیل / الإسرَاء(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَمَا مَنَعَنَاۤ اَنۡ نُّرۡسِلَ بِالۡاٰيٰتِ اِلَّاۤ اَنۡ كَذَّبَ بِهَا الۡاَوَّلُوۡنَ‌ؕ وَاٰتَيۡنَا ثَمُوۡدَ النَّاقَةَ مُبۡصِرَةً فَظَلَمُوۡا بِهَا‌ؕ وَمَا نُرۡسِلُ بِالۡاٰيٰتِ اِلَّا تَخۡوِيۡفًا‏ 59 
۴-المنزل
 
 59  اور  ہم  نے  نشانیاں  بھیجنی  اس  لئے  موقوف  کردیں  کہ  اگلے  لوگوں  نے  اس  کی  تکذیب  کی  تھی۔  اور  ہم  نے  ثمود  کو  اونٹنی  (نبوت  صالح  کی  کھلی)  نشانی  دی۔  تو  انہوں  نے  اس  پر  ظلم  کیا  اور  ہم  جو  نشانیاں  بھیجا  کرتے  ہیں  تو  ڈرانے  کو    
۴-المنزل
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۲ (سُوۡرَةُ الکهف(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
مَّاۤ اَشۡهَدْتُّهُمۡ خَلۡقَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَلَا خَلۡقَ اَنۡفُسِهِمۡ وَمَا كُنۡتُ مُتَّخِذَ الۡمُضِلِّيۡنَ عَضُدًا‏ 51 
 
 51  میں  نے  ان  کو  نہ  تو  آسمانوں  اور  زمین  کے  پیدا  کرنے  کے  وقت  بلایا  تھا  اور  نہ  خود  ان  کے  پیدا  کرنے  کے  وقت۔  اور  میں  ایسا  نہ  تھا  کہ  گمراہ  کرنے  والوں  کو  مددگار  بناتا  
 
قَالَ اَرَءَيۡتَ اِذۡ اَوَيۡنَاۤ اِلَى الصَّخۡرَةِ فَاِنِّىۡ نَسِيۡتُ الۡحُوۡتَ وَ مَاۤ اَنۡسٰٮنِيۡهُ اِلَّا الشَّيۡطٰنُ اَنۡ اَذۡكُرَهٗ‌ ‌ۚ وَاتَّخَذَ سَبِيۡلَهٗ فِىۡ الۡبَحۡر‌ِ ‌ۖ عَجَبًا‏ 63 
 
 63  (اس  نے)  کہا  کہ  بھلا  آپ  نے  دیکھا  کہ  جب  ہم  نے  پتھر  کے  ساتھ  آرام  کیا  تھا  تو  میں  مچھلی  (وہیں)  بھول  گیا۔  اور  مجھے  (آپ  سے)  اس  کا  ذکر  کرنا  شیطان  نے  بھلا  دیا۔  اور  اس  نے  عجب  طرح  سے  دریا  میں  اپنا  رستہ  لیا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ مَریَم(مكي اٰيٰاتُهَا-۹۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَنَادَيۡنٰهُ مِنۡ جَانِبِ الطُّوۡرِ الۡاَيۡمَنِ وَقَرَّبۡنٰهُ نَجِيًّا‏ 52 
 
 52  اور  ہم  نے  ان  کو  طور  کی  داہنی  جانب  پکارا  اور  باتیں  کرنے  کے  لئے  نزدیک  بلایا    
 
اِلَّا مَنۡ تَابَ وَاٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًـا فَاُولٰٓٮِٕكَ يَدۡخُلُوۡنَ الۡجَـنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُوۡنَ شَيۡــًٔـا ۙ‏ 60 
 
 60  ہاں  جس  نے  توبہ  کی  اور  ایمان  لایا  اور  عمل  نیک  کئے  تو  اسے  لوگ  بہشت  میں  داخل  ہوں  گے  اور  ان  کا  ذرا  نقصان  نہ  کیا  جائے  گا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۸ (سُوۡرَةُ طٰه(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۳۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَلَـقَدۡ اَرَيۡنٰهُ اٰيٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَاَبٰى‏ 56 
 
 56  اور  ہم  نے  فرعون  کو  اپنی  سب  نشانیاں  دکھائیں  مگر  وہ  تکذیب  وانکار  ہی  کرتا  رہا    
 
وَاَضَلَّ فِرۡعَوۡنُ قَوۡمَهٗ وَمَا هَدٰى‏ 79 
 
 79  اور  فرعون  نے  اپنی  قوم  کو  گمراہ  کردیا  اور  سیدھے  رستے  پر  نہ  ڈالا    
 
فَاَخۡرَجَ لَهُمۡ عِجۡلًا جَسَدًا لَّهٗ خُوَارٌ فَقَالُوۡا هٰذَاۤ اِلٰهُكُمۡ وَاِلٰهُ مُوۡسٰى  فَنَسِىَ‏ 88 
 
 88  تو  اس  نے  ان  کے  لئے  ایک  بچھڑا  بنا  دیا  (یعنی  اس  کا)  قالب  جس  کی  آواز  گائے  کی  سی  تھی۔  تو  لوگ  کہنے  لگے  کہ  یہی  تمہارا  معبود  ہے  اور  موسیٰ  کا  بھی  معبود  ہے۔  مگر  وہ  بھول  گئے  ہیں    
 
قَالَ كَذٰلِكَ اَتَـتۡكَ اٰيٰتُنَا فَنَسِيۡتَهَا‌ۚ وَكَذٰلِكَ الۡيَوۡمَ تُنۡسٰى‏ 126 
 
 126  خدا  فرمائے  گا  کہ  ایسا  ہی  (چاہیئے  تھا)  تیرے  پاس  میری  آیتیں  آئیں  تو  تونے  ان  کو  بھلا  دیا۔  اسی  طرح  آج  ہم  تجھ  کو  بھلا  دیں  گے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷ (سُوۡرَةُ الاٴنبیَاء(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قَالُوۡۤا اَجِئۡتَـنَا بِالۡحَـقِّ اَمۡ اَنۡتَ مِنَ اللّٰعِبِيۡنَ‏ 55 
 
 55  وہ  بولے  کیا  تم  ہمارے  پاس  (واقعی)  حق  لائے  ہو  یا  (ہم  سے)  کھیل  (کی  باتیں)  کرتے  ہو؟    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰ (سُوۡرَةُ الحَجّ(مدني اٰيٰاتُهَا-۷۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَّاَصۡحٰبُ مَدۡيَنَ‌ۚ وَكُذِّبَ مُوۡسٰى فَاَمۡلَيۡتُ لِلۡكٰفِرِيۡنَ ثُمَّ اَخَذۡتُهُمۡ‌ۚ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيۡرِ‏ 44 
 
 44  اور  مدین  کے  رہنے  والے  بھی۔  اور  موسیٰ  بھی  تو  جھٹلائے  جاچکے  ہیں  لیکن  میں  کافروں  کو  مہلت  دیتا  رہا  پھر  ان  کو  پکڑ  لیا۔  تو  (دیکھ  لو)  کہ  میرا  عذاب  کیسا  (سخت)  تھا    
 
وَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا فَاُولٰٓٮِٕكَ لَهُمۡ عَذَابٌ مُّهِيۡنٌ‏ 57 
 ۱۴ع
 57  اور  جو  کافر  ہوئے  اور  ہماری  آیتوں  کو  جھٹلاتے  رہے  ان  کے  لئے  ذلیل  کرنے  والا  عذاب  ہوگا    
 ۱۴ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ المؤمنون(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قَالَ رَبِّ انْصُرۡنِىۡ بِمَا كَذَّبُوۡنِ‏ 26 
 
 26  نوح  نے  کہا  کہ  پروردگار  انہوں  نے  مجھے  جھٹلایا  ہے  تو  میری  مدد  کر    
 
 39  پیغمبر  نے  کہا  کہ  اے  پروردگار  انہوں  نے  مجھے  جھوٹا  سمجھا  ہے  تو  میری  مدد  کر    
 
فَكَذَّبُوۡهُمَا فَكَانُوۡا مِنَ الۡمُهۡلَـكِيۡنَ‏ 48 
 
 48  تو  اُن  لوگوں  نے  اُن  کی  تکذیب  کی  سو  (آخر)  ہلاک  کر  دیئے  گئے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۹ (سُوۡرَةُ النُّور(مدني اٰيٰاتُهَا-۶۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَللّٰهُ نُوۡرُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ ‌ؕ مَثَلُ نُوۡرِهٖ كَمِشۡكٰوةٍ فِيۡهَا مِصۡبَاحٌ‌ ؕ الۡمِصۡبَاحُ فِىۡ زُجَاجَةٍ‌ ؕ اَلزُّجَاجَةُ كَاَنَّهَا كَوۡكَبٌ دُرِّىٌّ يُّوۡقَدُ مِنۡ شَجَرَةٍ مُّبٰـرَكَةٍ زَيۡتُوۡنَةٍ لَّا شَرۡقِيَّةٍ وَّلَا غَرۡبِيَّةٍ ۙ يَّـكَادُ زَيۡتُهَا يُضِىۡٓءُ وَلَوۡ لَمۡ تَمۡسَسۡهُ نَارٌ‌ ؕ نُوۡرٌ عَلٰى نُوۡرٍ‌ ؕ يَهۡدِى اللّٰهُ لِنُوۡرِهٖ مَنۡ يَّشَآءُ‌ ؕ وَ يَضۡرِبُ اللّٰهُ الۡاَمۡثَالَ لِلنَّاسِ‌ؕ وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمٌ ۙ‏ 35 
 
 35  خدا  آسمانوں  اور  زمین  کا  نور  ہے۔  اس  کے  نور  کی  مثال  ایسی  ہے  کہ  گویا  ایک  طاق  ہے  جس  میں  چراغ  ہے۔  اور  چراغ  ایک  قندیل  میں  ہے۔  اور  قندیل  (ایسی  صاف  شفاف  ہے  کہ)  گویا  موتی  کا  سا  چمکتا  ہوا  تارہ  ہے  اس  میں  ایک  مبارک  درخت  کا  تیل  جلایا  جاتا  ہے  (یعنی)  زیتون  کہ  نہ  مشرق  کی  طرف  ہے  نہ  مغرب  کی  طرف۔  (ایسا  معلوم  ہوتا  ہے  کہ)  اس  کا  تیل  خواہ  آگ  اسے  نہ  بھی  چھوئے  جلنے  کو  تیار  ہے  (پڑی)  روشنی  پر  روشنی  (ہو  رہی  ہے)  خدا  اپنے  نور  سے  جس  کو  چاہتا  ہے  سیدھی  راہ  دکھاتا  ہے۔  اور  خدا  نے  (جو  مثالیں)  بیان  فرماتا  ہے  (تو)  لوگوں  کے  (سمجھانے  کے)  لئے  اور  خدا  ہر  چیز  سے  واقف  ہے    
 
وَاِذَا دُعُوۡۤا اِلَى اللّٰهِ وَرَسُوۡلِهٖ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ اِذَا فَرِيۡقٌ مِّنۡهُمۡ مُّعۡرِضُوۡنَ‏ 48 
 
 48  اور  جب  ان  کو  خدا  اور  اس  کے  رسول  کی  طرف  بلایا  جاتا  ہے  تاکہ  (رسول  خدا)  ان  کا  قضیہ  چکا  دیں  تو  ان  میں  سے  ایک  فرقہ  منہ  پھیر  لیتا  ہے    
 
اِنَّمَا كَانَ قَوۡلَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ اِذَا دُعُوۡۤا اِلَى اللّٰهِ وَرَسُوۡلِهٖ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ اَنۡ يَّقُوۡلُوۡا سَمِعۡنَا وَاَطَعۡنَا‌ؕ وَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡمُفۡلِحُوۡنَ‏ 51 
 
 51  مومنوں  کی  تو  یہ  بات  ہے  کہ  جب  خدا  اور  اس  کے  رسول  کی  طرف  بلائے  جائیں  تاکہ  وہ  ان  میں  فیصلہ  کریں  تو  کہیں  کہ  ہم  نے  (حکم)  سن  لیا  اور  مان  لیا۔  اور  یہی  لوگ  فلاح  پانے  والے  ہیں  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ الفُرقان(مكي اٰيٰاتُهَا-۷۷
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَقَوۡمَ نُوۡحٍ لَّمَّا كَذَّبُوا الرُّسُلَ اَغۡرَقۡنٰهُمۡ وَجَعَلۡنٰهُمۡ لِلنَّاسِ اٰيَةً ‌ ؕ وَاَعۡتَدۡنَا لِلظّٰلِمِيۡنَ عَذَابًا اَ لِيۡمًا ‌ۖ‌ ۚ‏ 37 
 
 37  اور  نوح  کی  قوم  نے  بھی  جب  پیغمبروں  کو  جھٹلایا  تو  ہم  نے  انہیں  غرق  کر  ڈالا  اور  لوگوں  کے  لئے  نشانی  بنا  دیا۔  اور  ظالموں  کے  لئے  ہم  نے  دکھ  دینے  والا  عذاب  تیار  کر  رکھا  ہے    
 
اَلَمۡ تَرَ اِلٰى رَبِّكَ كَيۡفَ مَدَّ الظِّلَّ‌ ۚ وَلَوۡ شَآءَ لَجَـعَلَهٗ سَاكِنًا‌ ۚ ثُمَّ جَعَلۡنَا الشَّمۡسَ عَلَيۡهِ دَلِيۡلًا ۙ‏ 45 
 
 45  بلکہ  تم  نے  اپنے  پروردگار  (کی  قدرت)  کو  نہیں  دیکھا  کہ  وہ  سائے  کو  کس  طرح  دراز  کر  (کے  پھیلا)  دیتا  ہے۔  اور  اگر  وہ  چاہتا  تو  اس  کو  (بےحرکت)  ٹھیرا  رکھتا  پھر  سورج  کو  اس  کا  رہنما  بنا  دیتا  ہے    
 
اِلَّا مَنۡ تَابَ وَاٰمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًاصَالِحًـا فَاُولٰٓٮِٕكَ يُبَدِّلُ اللّٰهُ سَيِّاٰتِهِمۡ حَسَنٰتٍ‌ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوۡرًا رَّحِيۡمًا‏ 70 
 
 70  مگر  جس  نے  توبہ  کی  اور  ایمان  لایا  اور  اچھے  کام  کئے  تو  ایسے  لوگوں  کے  گناہوں  کو  خدا  نیکیوں  سے  بدل  دے  گا۔  اور  خدا  تو  بخشنے  والا  مہربان  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰ (سُوۡرَةُ الشُّعَرَاء(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۲۷
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاِنَّهُمۡ لَـنَا لَـغَآٮِٕظُوۡنَۙ‏ 55 
۵-المنزل
 
 55  اور  یہ  ہمیں  غصہ  دلا  رہے  ہیں    
۵-المنزل
 
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوۡحِ ۨالۡمُرۡسَلِيۡنَ‌ ۖ‌ۚ‏ 105 
 
 105  قوم  نوح  نے  بھی  پیغمبروں  کو  جھٹلایا    
 
قَالَ رَبِّ اِنَّ قَوۡمِىۡ كَذَّبُوۡنِ‌ ۖ‌ۚ‏ 117 
النصف  
 117  نوح  نے  کہا  کہ  پروردگار  میری  قوم  نے  تو  مجھے  جھٹلا  دیا    
النصف  
كَذَّبَتۡ عَادُ اۨلۡمُرۡسَلِيۡنَ ‌ۖ ‌ۚ‏ 123 
 
 123  عاد  نے  بھی  پیغمبروں  کو  جھٹلایا    
 
فَكَذَّبُوۡهُ فَاَهۡلَـكۡنٰهُمۡ‌ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰلِكَ لَاَيَةً‌ ؕ وَ مَا كَانَ اَكۡثَرُهُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ‏ 139 
 
 139  تو  انہوں  نے  ہود  کو  جھٹلایا  تو  ہم  نے  ان  کو  ہلاک  کر  ڈالا۔  بےشک  اس  میں  نشانی  ہے۔  اور  ان  میں  اکثر  ایمان  لانے  والے  نہیں  تھے    
 
كَذَّبَتۡ ثَمُوۡدُ الۡمُرۡسَلِيۡنَ‌ ۖ‌ۚ‏ 141 
 
 141  (اور)  قوم  ثمود  نے  بھی  پیغمبروں  کو  جھٹلا  دیا  
 
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوۡطٍ اۨلۡمُرۡسَلِيۡنَ‌ ۖ ‌ۚ‏ 160 
 
 160  (اور  قوم)  لوط  نے  بھی  پیغمبروں  کو  جھٹلایا    
 
كَذَّبَ اَصۡحٰبُ لْئَيۡكَةِ الۡمُرۡسَلِيۡنَ ‌ۖ‌ۚ‏ 176 
 
 176  اور  بن  کے  رہنے  والوں  نے  بھی  پیغمبروں  کو  جھٹلایا    
 
فَكَذَّبُوۡهُ فَاَخَذَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمِ الظُّلَّةِ‌ؕ اِنَّهٗ كَانَ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيۡمٍ‏ 189 
 
 189  تو  ان  لوگوں  نے  ان  کو  جھٹلایا،  پس  سائبان  کے  عذاب  نے  ان  کو  آ  پکڑا۔  بےشک  وہ  بڑے  (سخت)  دن  کا  عذاب  تھا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷ (سُوۡرَةُ النَّمل(مكي اٰيٰاتُهَا-۹۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَمَكَثَ غَيۡرَ بَعِيۡدٍ فَقَالَ اَحَطْتُّ بِمَا لَمۡ تُحِطۡ بِهٖ وَ جِئۡتُكَ مِنۡ سَبَاٍۢ بِنَبَاٍ يَّقِيۡنٍ‏ 22 
 
 22  ابھی  تھوڑی  ہی  دیر  ہوئی  تھی  کہ  ہُدہُد  آ  موجود  ہوا  اور  کہنے  لگا  کہ  مجھے  ایک  ایسی  چیز  معلوم  ہوئی  ہے  جس  کی  آپ  کو  خبر  نہیں  اور  میں  آپ  کے  پاس  (شہر)  سبا  سے  ایک  سچی  خبر  لے  کر  آیا  ہوں    
 
حَتّٰٓى اِذَا جَآءُوۡ قَالَ اَكَذَّبۡتُمۡ بِاٰيٰتِىۡ وَلَمۡ تُحِيۡطُوۡا بِهَا عِلۡمًا اَمَّاذَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ‏ 84 
 
 84  یہاں  تک  کہ  جب  (سب)  آجائیں  گے  تو  (خدا)  فرمائے  گا  کہ  کیا  تم  نے  میری  آیتوں  کو  جھٹلا  دیا  تھا  اور  تم  نے  (اپنے)  علم  سے  ان  پر  احاطہ  تو  کیا  ہی  نہ  تھا۔  بھلا  تم  کیا  کرتے  تھے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۹ (سُوۡرَةُ القَصَص(مكي اٰيٰاتُهَا-۸۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَجَآءَتۡهُ اِحۡدٰٮہُمَا تَمۡشِىۡ عَلَى اسۡتِحۡيَآءٍ قَالَتۡ اِنَّ اَبِىۡ يَدۡعُوۡكَ لِيَجۡزِيَكَ اَجۡرَ مَا سَقَيۡتَ لَـنَا‌ ؕ فَلَمَّا جَآءَهٗ وَقَصَّ عَلَيۡهِ الۡقَصَصَ ۙ قَالَ لَا تَخَفۡ‌ نَجَوۡتَ مِنَ الۡقَوۡمِ الظّٰلِمِيۡنَ‏ 25 
 
 25  (تھوڑی  دیر  کے  بعد)  ان  میں  سے  ایک  عورت  جو  شرماتی  اور  لجاتی  چلی  آتی  تھی۔  موسٰی  کے  پاس  آئی  اور  کہنے  لگی  کہ  تم  کو  میرے  والد  بلاتے  ہیں  کہ  تم  نے  جو  ہمارے  لئے  پانی  پلایا  تھا  اس  کی  تم  کو  اُجرت  دیں۔  جب  وہ  اُن  کے  پاس  آئے  اور  اُن  سے  اپنا  ماجرا  بیان  کیا  تو  اُنہوں  نے  کہا  کہ  کچھ  خوف  نہ  کرو۔  تم  ظالم  لوگوں  سے  بچ  آئے  ہو    
 
فَاَمَّا مَنۡ تَابَ وَاٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًـا فَعَسٰٓى اَنۡ يَّكُوۡنَ مِنَ الۡمُفۡلِحِيۡنَ‏ 67 
 
 67  لیکن  جس  نے  توبہ  کی  اور  ایمان  لایا  اور  عمل  نیک  کئے  تو  اُمید  ہے  کہ  وہ  نجات  پانے  والوں  میں  ہو    
 
وَقَالَ الَّذِيۡنَ اُوۡتُوا الۡعِلۡمَ وَيۡلَـكُمۡ ثَوَابُ اللّٰهِ خَيۡرٌ لِّمَنۡ اٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًـا ۚ وَلَا يُلَقّٰٮهَاۤ اِلَّا الصّٰبِرُوۡنَ‏ 80 
 
 80  اور  جن  لوگوں  کو  علم  دیا  گیا  تھا  وہ  کہنے  لگے  کہ  تم  پر  افسوس۔  مومنوں  اور  نیکوکاروں  کے  لئے  (جو)  ثواب  خدا  (کے  ہاں  تیار  ہے  وہ)  کہیں  بہتر  ہے  اور  وہ  صرف  صبر  کرنے  والوں  ہی  کو  ملے  گا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷ (سُوۡرَةُ العَنکبوت(مكي اٰيٰاتُهَا-۶۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَاٰمَنَ لَهٗ لُوۡطٌ‌ۘ وَقَالَ اِنِّىۡ مُهَاجِرٌ اِلٰى رَبِّىۡ ؕ اِنَّهٗ هُوَ الۡعَزِيۡزُ الۡحَكِيۡمُ‏ 26 
 
 26  پس  اُن  پر  (ایک)  لوط  ایمان  لائے  اور  (ابراہیم)  کہنے  لگے  کہ  میں  اپنے  پروردگار  کی  طرف  ہجرت  کرنے  والا  ہوں۔  بیشک  وہ  غالب  حکمت  والا  ہے    
 
فَكَذَّبُوۡهُ فَاَخَذَتۡهُمُ الرَّجۡفَةُ فَاَصۡبَحُوۡا فِىۡ دَارِهِمۡ جٰثِمِيۡنَ‏ 37 
 
 37  مگر  اُنہوں  نے  اُن  کو  جھوٹا  سمجھا  سو  اُن  کو  زلزلے  (کے  عذاب)  نے  آپکڑا  اور  وہ  اپنے  گھروں  میں  اوندھے  پڑے  رہ  گئے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ الرُّوم(مكي اٰيٰاتُهَا-۶۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
ثُمَّ كَانَ عَاقِبَةَ الَّذِيۡنَ اَسَآءُوا السُّوۡٓآٰى اَنۡ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَكَانُوۡا بِهَا يَسۡتَهۡزِءُوۡنَ‏ 10 
 ۴ع
 10  پھر  جن  لوگوں  نے  برائی  کی  اُن  کا  انجام  بھی  برا  ہوا  اس  لیے  کہ  خدا  کی  آیتوں  کو  جھٹلاتے  اور  اُن  کی  ہنسی  اُڑاتے  رہے  تھے    
 ۴ع
وَاَمَّا الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَكَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا وَلِقَآئِ الۡاٰخِرَةِ فَاُولٰٓٮِٕكَ فِى الۡعَذَابِ مُحۡضَرُوۡنَ‏ 16 
 
 16  اور  جنہوں  نے  کفر  کیا  اور  ہماری  آیتوں  اور  آخرت  کے  آنے  کو  جھٹلایا۔  وہ  عذاب  میں  ڈالے  جائیں  گے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ السَّجدَة(مكي اٰيٰاتُهَا-۳۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاَمَّا الَّذِيۡنَ فَسَقُوۡا فَمَاۡوٰٮهُمُ النَّارُ‌ؕ كُلَّمَاۤ اَرَادُوۡۤا اَنۡ يَّخۡرُجُوۡا مِنۡهَاۤ اُعِيۡدُوۡا فِيۡهَا وَ قِيۡلَ لَهُمۡ ذُوۡقُوۡا عَذَابَ النَّارِ الَّذِىۡ كُنۡتُمۡ بِهٖ تُكَذِّبُوۡنَ‏ 20 
 
 20  اور  جنہوں  نے  نافرمانی  کی  اُن  کے  رہنے  کے  لئے  دوزخ  ہے  جب  چاہیں  گے  کہ  اس  میں  سے  نکل  جائیں  تو  اس  میں  لوٹا  دیئے  جائیں  گے۔  اور  اُن  سے  کہا  جائے  گا  کہ  جس  دوزخ  کے  عذاب  کو  تم  جھوٹ  سمجھتے  تھے  اس  کے  مزے  چکھو    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۸ (سُوۡرَةُ الاٴحزَاب(مدني اٰيٰاتُهَا-۷۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَدۡخُلُوۡا بُيُوۡتَ النَّبِىِّ اِلَّاۤ اَنۡ يُّؤۡذَنَ لَـكُمۡ اِلٰى طَعَامٍ غَيۡرَ نٰظِرِيۡنَ اِنٰٮهُ وَلٰـكِنۡ اِذَا دُعِيۡتُمۡ فَادۡخُلُوۡا فَاِذَا طَعِمۡتُمۡ فَانْتَشِرُوۡا وَلَا مُسۡتَاۡنِسِيۡنَ لِحَـدِيۡثٍ ؕ اِنَّ ذٰلِكُمۡ كَانَ يُؤۡذِى النَّبِىَّ فَيَسۡتَحۡىٖ مِنۡكُمۡ وَاللّٰهُ لَا يَسۡتَحۡىٖ مِنَ الۡحَـقِّ ؕ وَاِذَا سَاَ لۡتُمُوۡهُنَّ مَتَاعًا فَسۡـَٔـــلُوۡهُنَّ مِنۡ وَّرَآءِ حِجَابٍ ؕ ذٰ لِكُمۡ اَطۡهَرُ لِقُلُوۡبِكُمۡ وَقُلُوۡبِهِنَّ ؕ وَمَا كَانَ لَـكُمۡ اَنۡ تُؤۡذُوۡا رَسُوۡلَ اللّٰهِ وَلَاۤ اَنۡ تَـنۡكِحُوۡۤا اَزۡوَاجَهٗ مِنۡۢ بَعۡدِهٖۤ اَبَدًا ؕ اِنَّ ذٰ لِكُمۡ كَانَ عِنۡدَ اللّٰهِ عَظِيۡمًا‏ 53 
 
 53  مومنو  پیغمبر  کے  گھروں  میں  نہ  جایا  کرو  مگر  اس  صورت  میں  کہ  تم  کو  کھانے  کے  لئے  اجازت  دی  جائے  اور  اس  کے  پکنے  کا  انتظار  بھی  نہ  کرنا  پڑے۔  لیکن  جب  تمہاری  دعوت  کی  جائے  تو  جاؤ  اور  جب  کھانا  کھاچکو  تو  چل  دو  اور  باتوں  میں  جی  لگا  کر  نہ  بیٹھ  رہو۔  یہ  بات  پیغمبر  کو  ایذا  دیتی  ہے۔  اور  وہ  تم  سے  شرم  کرتے  ہیں  (اور  کہتے  نہیں  ہیں)  لیکن  خدا  سچی  بات  کے  کہنے  سے  شرم  نہیں  کرتا۔  اور  جب  پیغمبروں  کی  بیویوں  سے  کوئی  سامان  مانگو  تو  پردے  کے  باہر  مانگو۔  یہ  تمہارے  اور  ان  کے  دونوں  کے  دلوں  کے  لئے  بہت  پاکیزگی  کی  بات  ہے۔  اور  تم  کو  یہ  شایاں  نہیں  کہ  پیغمبر  خدا  کو  تکلیف  دو  اور  نہ  یہ  کہ  ان  کی  بیویوں  سے  کبھی  ان  کے  بعد  نکاح  کرو۔  بےشک  یہ  خدا  کے  نزدیک  بڑا  (گناہ  کا  کام)  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ سَبَإ(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَمَاۤ اَمۡوَالُـكُمۡ وَلَاۤ اَوۡلَادُكُمۡ بِالَّتِىۡ تُقَرِّبُكُمۡ عِنۡدَنَا زُلۡفٰٓى اِلَّا مَنۡ اٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًـا فَاُولٰٓٮِٕكَ لَهُمۡ جَزَآءُ الضِّعۡفِ بِمَا عَمِلُوۡا وَهُمۡ فِى الۡغُرُفٰتِ اٰمِنُوۡنَ‏ 37 
 
 37  اور  تمہارا  مال  اور  اولاد  ایسی  چیز  نہیں  کہ  تم  کو  ہمارا  مقرب  بنا  دیں۔  ہاں  (ہمارا  مقرب  وہ  ہے)  جو  ایمان  لایا  اور  عمل  نیک  کرتا  رہا۔  ایسے  ہی  لوگوں  کو  ان  کے  اعمال  کے  سبب  دگنا  بدلہ  ملے  گا  اور  وہ  خاطر  جمع  سے  بالاخانوں  میں  بیٹھے  ہوں  گے    
 
فَالۡيَوۡمَ لَا يَمۡلِكُ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ نَّفۡعًا وَّلَا ضَرًّا ؕ وَنَـقُوۡلُ لِلَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡا ذُوۡقُوۡا عَذَابَ النَّارِ الَّتِىۡ كُنۡتُمۡ بِهَا تُكَذِّبُوۡنَ‏ 42 
 
 42  تو  آج  تم  میں  سے  کوئی  کسی  کو  نفع  اور  نقصان  پہنچانے  کا  اختیار  نہیں  رکھتا۔  اور  ہم  ظالموں  سے  کہیں  گے  کہ  دوزخ  کے  عذاب  کا  جس  کو  تم  جھوٹ  سمجھتے  تھے  مزہ  چکھو    
 
وَكَذَّبَ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡۙ وَمَا بَلَـغُوۡا مِعۡشَارَ مَاۤ اٰتَيۡنٰهُمۡ فَكَذَّبُوۡا رُسُلِىۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيۡرِ‏ 45 
 ۱۰ع
 45  اور  جو  لوگ  ان  سے  پہلے  تھے  انہوں  نے  تکذیب  کی  تھی  اور  جو  کچھ  ہم  نے  ان  کو  دیا  تھا  یہ  اس  کے  دسویں  حصے  کو  بھی  نہیں  پہنچے  تو  انہوں  نے  میرے  پیغمبروں  کو  جھٹلایا۔  سو  میرا  عذاب  کیسا  ہوا    
 ۱۰ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵ (سُوۡرَةُ فَاطِر(مكي اٰيٰاتُهَا-۴۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاِنۡ يُّكَذِّبُوۡكَ فَقَدۡ كَذَّبَ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ‌ۚ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ وَبِالزُّبُرِ وَبِالۡكِتٰبِ الۡمُنِيۡرِ‏ 25 
 
 25  اور  اگر  یہ  تمہاری  تکذیب  کریں  تو  جو  لوگ  ان  سے  پہلے  تھے  وہ  بھی  تکذیب  کرچکے  ہیں  ان  کے  پاس  ان  کے  پیغمبر  نشانیاں  اور  صحیفے  اور  روشن  کتابیں  لے  لے  کر  آتے  رہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵ (سُوۡرَةُ یسٓ(مكي اٰيٰاتُهَا-۸۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِذۡ اَرۡسَلۡنَاۤ اِلَيۡهِمُ اثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوۡهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٍ فَقَالُـوۡۤا اِنَّاۤ اِلَيۡكُمۡ مُّرۡسَلُوۡنَ‏ 14 
 
 14  (یعنی)  جب  ہم  نے  ان  کی  طرف  دو  (پیغمبر)  بھیجے  تو  انہوں  نے  ان  کو  جھٹلایا۔  پھر  ہم  نے  تیسرے  سے  تقویت  دی  تو  انہوں  نے  کہا  کہ  ہم  تمہاری  طرف  پیغمبر  ہو  کر  آئے  ہیں    
 
اِنِّىۡۤ اٰمَنۡتُ بِرَبِّكُمۡ فَاسۡمَعُوۡنِؕ‏ 25 
 
 25  میں  تمہارے  پروردگار  پر  ایمان  لایا  ہوں  سو  میری  بات  سن  رکھو    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵ (سُوۡرَةُ الصَّافات(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۸۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
هٰذَا يَوۡمُ الۡفَصۡلِ الَّذِىۡ كُنۡتُمۡ بِهٖ تُكَذِّبُوۡنَ‏ 21 
۶-المنزل
 ۵ع
 21  (کہا  جائے  گا  کہ  ہاں)  فیصلے  کا  دن  جس  کو  تم  جھوٹ  سمجھتے  تھے  یہی  ہے  
۶-المنزل
 ۵ع
بَلۡ جَآءَ بِالۡحَقِّ وَصَدَّقَ الۡمُرۡسَلِيۡنَ‏ 37 
 
 37  (نہیں)  بلکہ  وہ  حق  لے  کر  آئے  ہیں  اور  (پہلے)  پیغمبروں  کو  سچا  کہتے  ہیں    
 
وَهَدَيۡنٰهُمَا الصِّرَاطَ الۡمُسۡتَقِيۡمَ‌ۚ‏ 118 
 
 118  اور  ان  کو  سیدھا  رستہ  دکھایا    
 
فَكَذَّبُوۡهُ فَاِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُوۡنَۙ‏ 127 
 
 127  تو  ان  لوگوں  نے  ان  کو  جھٹلا  دیا۔  سو  وہ  (دوزخ  میں)  حاضر  کئے  جائیں  گے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵ (سُوۡرَةُ صٓ(مكي اٰيٰاتُهَا-۸۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِنۡ كُلٌّ اِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ‏ 14 
 ۱۰ع
 14  (ان)  سب  نے  پیغمبروں  کو  جھٹلایا  تو  میرا  عذاب  (ان  پر)  آ  واقع  ہوا    
 ۱۰ع
قَالُوۡا رَبَّنَا مَنۡ قَدَّمَ لَنَا هٰذَا فَزِدۡهُ عَذَابًا ضِعۡفًا فِى النَّارِ‏ 61 
 
 61  وہ  کہیں  گے  اے  پروردگار  جو  اس  کو  ہمارے  سامنے  لایا  ہے  اس  کو  دوزخ  میں  دونا  عذاب  دے  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۸ (سُوۡرَةُ الزُّمَر(مكي اٰيٰاتُهَا-۷۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
كَذَّبَ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ فَاَتٰٮهُمُ الۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُوۡنَ‏ 25 
 
 25  جو  لوگ  ان  سے  پہلے  تھے  انہوں  نے  بھی  تکذیب  کی  تھی  تو  ان  پر  عذاب  ایسی  جگہ  سے  آگیا  کہ  ان  کو  خبر  ہی  نہ  تھی    
 
فَمَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنۡ كَذَبَ عَلَى اللّٰهِ وَكَذَّبَ بِالصِّدۡقِ اِذۡ جَآءَهٗ‌ ؕ اَ لَيۡسَ فِىۡ جَهَنَّمَ مَثۡـوًى لِّـلۡـكٰفِرِيۡنَ‏ 32 
 
 32  تو  اس  سے  بڑھ  کر  ظالم  کون  جو  خدا  پر  جھوٹ  بولے  اور  سچی  بات  جب  اس  کے  پاس  پہنچ  جائے  تو  اسے  جھٹلائے۔  کیا  جہنم  میں  کافروں  کا  ٹھکانا  نہیں  ہے؟    
 
وَالَّذِىۡ جَآءَ بِالصِّدۡقِ وَصَدَّقَ بِهٖۤ‌ اُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡمُتَّقُوۡنَ‏ 33 
 
 33  اور  جو  شخص  سچی  بات  لے  کر  آیا  اور  جس  نے  اس  کی  تصدیق  کی  وہی  لوگ  متقی  ہیں    
 
بَلٰى قَدۡ جَآءَتۡكَ اٰيٰتِىۡ فَكَذَّبۡتَ بِهَا وَاسۡتَكۡبَرۡتَ وَكُنۡتَ مِنَ الۡكٰفِرِيۡنَ‏ 59 
 
 59  (خدا  فرمائے  گا)  کیوں  نہیں  میری  آیتیں  تیرے  پاس  پہنچ  گئی  ہیں  مگر  تو  نے  ان  کو  جھٹلایا  اور  شیخی  میں  آگیا  اور  تو  کافر  بن  گیا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۹ (سُوۡرَةُ المؤمن / غَافر(مكي اٰيٰاتُهَا-۸۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
ذٰ لِكُمۡ بِاَنَّهٗۤ اِذَا دُعِىَ اللّٰهُ وَحۡدَهٗ كَفَرۡتُمۡ ۚ وَاِنۡ يُّشۡرَكۡ بِهٖ تُؤۡمِنُوۡا ؕ فَالۡحُكۡمُ لِلّٰهِ الۡعَلِىِّ الۡكَبِيۡرِ‏ 12 
 
 12  یہ  اس  لئے  کہ  جب  تنہا  خدا  کو  پکارا  جاتا  تھا  تو  تم  انکار  کردیتے  تھے۔  اور  اگر  اس  کے  ساتھ  شریک  مقرر  کیا  جاتا  تھا  تو  تسلیم  کرلیتے  تھے  تو  حکم  تو  خدا  ہی  کا  ہے  جو  (سب  سے)  اوپر  اور  (سب  سے)  بڑا  ہے    
 
وَقَالَ رَجُلٌ مُّؤۡمِنٌ ‌ۖ مِّنۡ اٰلِ فِرۡعَوۡنَ يَكۡتُمُ اِيۡمَانَهٗۤ اَتَقۡتُلُوۡنَ رَجُلًا اَنۡ يَّقُوۡلَ رَبِّىَ اللّٰهُ وَقَدۡ جَآءَكُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ مِنۡ رَّبِّكُمۡ ؕ وَاِنۡ يَّكُ كَاذِبًا فَعَلَيۡهِ كَذِبُهٗ ؕ وَاِنۡ يَّكُ صَادِقًا يُّصِبۡكُمۡ بَعۡضُ الَّذِىۡ يَعِدُكُمۡ ۚ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهۡدِىۡ مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٌ كَذَّابٌ‏ 28 
 
 28  اور  فرعون  کے  لوگوں  میں  سے  ایک  مومن  شخص  جو  اپنے  ایمان  کو  پوشیدہ  رکھتا  تھا  کہنے  لگا  کیا  تم  ایسے  شخص  کو  قتل  کرنا  چاہتے  ہو  جو  کہتا  ہے  کہ  میرا  پروردگار  خدا  ہے  اور  وہ  تمہارے  پروردگار  (کی  طرف)  سے  نشانیاں  بھی  لے  کر  آیا  ہے۔  اور  اگر  وہ  جھوٹا  ہوگا  تو  اس  کے  جھوٹ  کا  ضرر  اسی  کو  ہوگا۔  اور  اگر  سچا  ہوگا  تو  کوئی  سا  عذاب  جس  کا  وہ  تم  سے  وعدہ  کرتا  ہے  تم  پر  واقع  ہو  کر  رہے  گا۔  بےشک  خدا  اس  شخص  کو  ہدایت  نہیں  دیتا  جو  بےلحاظ  جھوٹا  ہے    
 
وَقَالَ الَّذِىۡۤ اٰمَنَ يٰقَوۡمِ اِنِّىۡۤ اَخَافُ عَلَيۡكُمۡ مِّثۡلَ يَوۡمِ الۡاَحۡزَابِۙ‏ 30 
 
 30  تو  جو  مومن  تھا  وہ  کہنے  لگا  کہ  اے  قوم  مجھے  تمہاری  نسبت  خوف  ہے  کہ  (مبادا)  تم  پر  اور  اُمتوں  کی  طرح  کے  دن  کا  عذاب  آجائے    
 
وَلَقَدۡ جَآءَكُمۡ يُوۡسُفُ مِنۡ قَبۡلُ بِالۡبَيِّنٰتِ فَمَا زِلۡـتُمۡ فِىۡ شَكٍّ مِّمَّا جَآءَكُمۡ بِهٖ ؕ حَتّٰٓى اِذَا هَلَكَ قُلۡتُمۡ لَنۡ يَّبۡعَثَ اللّٰهُ مِنۡۢ بَعۡدِهٖ رَسُوۡلًا ؕ كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللّٰهُ مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٌ مُّرۡتَابٌ  ۚ ۖ‏ 34 
 
 34  اور  پہلے  یوسف  بھی  تمہارے  پاس  نشانیاں  لے  کر  آئے  تھے  تو  جو  وہ  لائے  تھے  اس  سے  تم  ہمیشہ  شک  ہی  میں  رہے۔  یہاں  تک  کہ  جب  وہ  فوت  ہوگئے  تو  تم  کہنے  لگے  کہ  خدا  اس  کے  بعد  کبھی  کوئی  پیغمبر  نہیں  بھیجے  گا۔  اسی  طرح  خدا  اس  شخص  کو  گمراہ  کر  دیتا  ہے  جو  حد  سے  نکل  جانے  والا  اور  شک  کرنے  والا  ہو    
 
وَقَالَ الَّذِىۡۤ اٰمَنَ يٰقَوۡمِ اتَّبِعُوۡنِ اَهۡدِكُمۡ سَبِيۡلَ الرَّشَادِ‌ۚ‏ 38 
 
 38  اور  وہ  شخص  جو  مومن  تھا  اس  نے  کہا  کہ  بھائیو  میرے  پیچھے  چلو  میں  تمہیں  بھلائی  کا  رستہ  دکھاؤ  ں    
 
الَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِالۡكِتٰبِ وَبِمَاۤ اَرۡسَلۡنَا بِهٖ رُسُلَنَا ۛ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُوۡنَ ۙ‏ 70 
 
 70  جن  لوگوں  نے  کتاب  (خدا)  کو  اور  جو  کچھ  ہم  نے  پیغمبروں  کو  دے  کر  بھیجا  اس  کو  جھٹلایا۔  وہ  عنقریب  معلوم  کرلیں  گے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ حٰمٓ السجدة / فُصّلَت(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَمَنۡ اَحۡسَنُ قَوۡلًا مِّمَّنۡ دَعَاۤ اِلَى اللّٰهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَّقَالَ اِنَّنِىۡ مِنَ الۡمُسۡلِمِيۡنَ‏ 33 
 
 33  اور  اس  شخص  سے  بات  کا  اچھا  کون  ہوسکتا  ہے  جو  خدا  کی  طرف  بلائے  اور  عمل  نیک  کرے  اور  کہے  کہ  میں  مسلمان  ہوں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵ (سُوۡرَةُ الشّوریٰ(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلِذٰلِكَ فَادۡعُ‌ ۚ وَاسۡتَقِمۡ كَمَاۤ اُمِرۡتَ‌ۚ وَلَا تَتَّبِعۡ اَهۡوَآءَهُمۡ‌ۚ وَقُلۡ اٰمَنۡتُ بِمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ مِنۡ كِتٰبٍ‌‌ۚ وَاُمِرۡتُ لِاَعۡدِلَ بَيۡنَكُمُ‌ؕ اَللّٰهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡ‌ؕ لَـنَاۤ اَعۡمَالُـنَا وَلَـكُمۡ اَعۡمَالُكُمۡ‌ۚ لَا حُجَّةَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُ‌ؕ اَللّٰهُ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَا‌ۚ وَاِلَيۡهِ الۡمَصِيۡرُؕ‏ 15 
 
 15  تو  (اے  محمدﷺ)  اسی  (دین  کی)  طرف  (لوگوں  کو)  بلاتے  رہنا  اور  جیسا  تم  کو  حکم  ہوا  ہے  (اسی  پر)  قائم  رہنا۔  اور  ان  کی  خواہشوں  کی  پیروی  نہ  کرنا۔  اور  کہہ  دو  کہ  جو  کتاب  خدا  نے  نازل  فرمائی  ہے  میں  اس  پر  ایمان  رکھتا  ہوں۔  اور  مجھے  حکم  ہوا  ہے  کہ  تم  میں  انصاف  کروں۔  خدا  ہی  ہمارا  اور  تمہارا  پروردگار  ہے۔  ہم  کو  ہمارے  اعمال  (کا  بدلہ  ملے  گا)  اور  تم  کو  تمہارے  اعمال  کا۔  ہم  میں  اور  تم  میں  کچھ  بحث  وتکرار  نہیں۔  خدا  ہم  (سب)  کو  اکھٹا  کرے  گا۔  اور  اسی  کی  طرف  لوٹ  کر  جانا  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ الزّخرُف(مكي اٰيٰاتُهَا-۸۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قٰلَ اَوَلَوۡ جِئۡتُكُمۡ بِاَهۡدٰى مِمَّا وَجَدْتُّمۡ عَلَيۡهِ اٰبَآءَكُمۡ‌ ؕ قَالُوۡۤا اِنَّا بِمَاۤ اُرۡسِلۡـتُمۡ بِهٖ كٰفِرُوۡنَ‏ 24 
 
 24  پیغمبر  نے  کہا  اگرچہ  میں  تمہارے  پاس  ایسا  (دین)  لاؤں  کہ  جس  رستے  پر  تم  نے  اپنے  باپ  دادا  کو  پایا  وہ  اس  سے  کہیں  سیدھا  رستہ  دکھاتا  ہے  کہنے  لگے  کہ  جو  (دین)  تم  دے  کر  بھیجے  گئے  ہو  ہم  اس  کو  نہیں  مانتے    
 
فَلَمَّا جَآءَهُمۡ بِاٰيٰتِنَاۤ اِذَا هُمۡ مِّنۡهَا يَضۡحَكُوۡنَ‏ 47 
 
 47  جب  وہ  ان  کے  پاس  ہماری  نشانیاں  لے  کر  آئے  تو  وہ  نشانیوں  سے  ہنسی  کرنے  لگے    
 
وَ لَمَّا جَآءَ عِيۡسٰى بِالۡبَيِّنٰتِ قَالَ قَدۡ جِئۡتُكُمۡ بِالۡحِكۡمَةِ وَلِاُبَيِّنَ لَكُمۡ بَعۡضَ الَّذِىۡ تَخۡتَلِفُوۡنَ فِيۡهِ‌ ۚ فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيۡعُوۡنِ‏ 63 
 
 63  اور  جب  عیسیٰ  نشانیاں  لے  کر  آئے  تو  کہنے  لگے  کہ  میں  تمہارے  پاس  دانائی  (کی  کتاب)  لے  کر  آیا  ہوں۔  نیز  اس  لئے  کہ  بعض  باتیں  جن  میں  تم  اختلاف  کر  رہے  ہو  تم  کو  سمجھا  دوں۔  تو  خدا  سے  ڈرو  اور  میرا  کہا  مانو    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ الدّخان(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَّاَنۡ لَّا تَعۡلُوۡا عَلَى اللّٰهِ‌ۚ اِنِّىۡۤ اٰتِيۡكُمۡ بِسُلۡطٰنٍ مُّبِيۡنٍ‌ۚ‏ 19 
 
 19  اور  خدا  کے  سامنے  سرکشی  نہ  کرو۔  میں  تمہارے  پاس  کھلی  دلیل  لے  کر  آیا  ہوں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴ (سُوۡرَةُ محَمَّد(مدني اٰيٰاتُهَا-۳۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
مَثَلُ الۡجَـنَّةِ الَّتِىۡ وُعِدَ الۡمُتَّقُوۡنَ‌ؕ فِيۡهَاۤ اَنۡهٰرٌ مِّنۡ مَّآءٍ غَيۡرِ اٰسِنٍ‌ ۚ وَاَنۡهٰرٌ مِّنۡ لَّبَنٍ لَّمۡ يَتَغَيَّرۡ طَعۡمُهٗ ‌ۚ وَاَنۡهٰرٌ مِّنۡ خَمۡرٍ لَّذَّةٍ لِّلشّٰرِبِيۡنَ ۚ وَاَنۡهٰرٌ مِّنۡ عَسَلٍ مُّصَفًّى‌ ؕ وَلَهُمۡ فِيۡهَا مِنۡ كُلِّ الثَّمَرٰتِ وَمَغۡفِرَةٌ مِّنۡ رَّبِّهِمۡ‌ؕ كَمَنۡ هُوَ خَالِدٌ فِى النَّارِ وَسُقُوۡا مَآءً حَمِيۡمًا فَقَطَّعَ اَمۡعَآءَهُمۡ‏ 15 
 
 15  جنت  جس  کا  پرہیزگاروں  سے  وعدہ  کیا  جاتا  ہے۔  اس  کی  صفت  یہ  ہے  کہ  اس  میں  پانی  کی  نہریں  ہیں  جو  بو  نہیں  کرے  گا۔  اور  دودھ  کی  نہریں  ہیں  جس  کا  مزہ  نہیں  بدلے  گا۔  اور  شراب  کی  نہریں  ہیں  جو  پینے  والوں  کے  لئے  (سراسر)  لذت  ہے۔  اور  شہد  مصفا  کی  نہریں  ہیں  (جو  حلاوت  ہی  حلاوت  ہے)  اور  (وہاں)  ان  کے  لئے  ہر  قسم  کے  میوے  ہیں  اور  ان  کے  پروردگار  کی  طرف  سے  مغفرت  ہے۔  (کیا  یہ  پرہیزگار)  ان  کی  طرح  (ہوسکتے)  ہیں  جو  ہمیشہ  دوزخ  میں  رہیں  گے  اور  جن  کو  کھولتا  ہوا  پانی  پلایا  جائے  گا  تو  ان  کی  انتڑیوں  کو  کاٹ  ڈالے  گا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴ (سُوۡرَةُ الفَتْح(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قُلْ لِّلۡمُخَلَّفِيۡنَ مِنَ الۡاَعۡرَابِ سَتُدۡعَوۡنَ اِلٰى قَوۡمٍ اُولِىۡ بَاۡسٍ شَدِيۡدٍ تُقَاتِلُوۡنَهُمۡ اَوۡ يُسۡلِمُوۡنَ‌ ۚ فَاِنۡ تُطِيۡـعُوۡا يُـؤۡتِكُمُ اللّٰهُ اَجۡرًا حَسَنًا‌ ۚ وَاِنۡ تَتَـوَلَّوۡا كَمَا تَوَلَّيۡـتُمۡ مِّنۡ قَبۡلُ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا اَ لِيۡمًا‏ 16 
 
 16  جو  گنوار  پیچھے  رہ  گئے  تھے  ان  سے  کہہ  دو  کہ  تم  ایک  سخت  جنگجو  قوم  کے  (ساتھ  لڑائی  کے)  لئے  بلائے  جاؤ  گے  ان  سے  تم  (یا  تو)  جنگ  کرتے  رہو  گے  یا  وہ  اسلام  لے  آئیں  گے۔  اگر  تم  حکم  مانو  گے  تو  خدا  تم  کو  اچھا  بدلہ  دے  گا۔  اور  اگر  منہ  پھیر  لو  گے  جیسے  پہلی  دفعہ  پھیرا  تھا  تو  وہ  تم  کو  بری  تکلیف  کی  سزا  دے  گا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ قٓ(مكي اٰيٰاتُهَا-۴۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
بَلۡ كَذَّبُوۡا بِالۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَهُمۡ فِىۡۤ اَمۡرٍ مَّرِيۡجٍ‏ 5 
 
 5  بلکہ  (عجیب  بات  یہ  ہے  کہ)  جب  ان  کے  پاس  (دین)  حق  آ  پہنچا  تو  انہوں  نے  اس  کو  جھوٹ  سمجھا  سو  یہ  ایک  الجھی  ہوئی  بات  میں  (پڑ  رہے)  ہیں    
 
وَالۡاَرۡضَ مَدَدۡنٰهَا وَاَ لۡقَيۡنَا فِيۡهَا رَوَاسِىَ وَاَنۡۢبَتۡنَا فِيۡهَا مِنۡ كُلِّ زَوۡجٍۢ بَهِيۡجٍ ۙ‏ 7 
 
 7  اور  زمین  کو  (دیکھو  اسے)  ہم  نے  پھیلایا  اور  اس  میں  پہاڑ  رکھ  دیئے  اور  اس  میں  ہر  طرح  کی  خوشنما  چیزیں  اُگائیں    
 
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوۡحٍ وَّاَصۡحٰبُ الرَّسِّ وَثَمُوۡدُۙ‏ 12 
 
 12  ان  سے  پہلے  نوح  کی  قوم  اور  کنوئیں  والے  اور  ثمود  جھٹلا  چکے  ہیں    
 
وَّاَصۡحٰبُ الۡاَيۡكَةِ وَقَوۡمُ تُبَّعٍ‌ؕ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيۡدِ‏ 14 
 
 14  اور  بن  کے  رہنے  والے  اور  تُبّع  کی  قوم۔  (غرض)  ان  سب  نے  پیغمبروں  کو  جھٹلایا  تو  ہمارا  وعید  (عذاب)  بھی  پورا  ہو  کر  رہا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ الذّاریَات(مكي اٰيٰاتُهَا-۶۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَرَاغَ اِلٰٓى اَهۡلِهٖ فَجَآءَ بِعِجۡلٍ سَمِيۡنٍۙ‏ 26 
 
 26  تو  اپنے  گھر  جا  کر  ایک  (بھنا  ہوا)  موٹا  بچھڑا  لائے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ القَمَر(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَكَذَّبُوۡا وَاتَّبَعُوۡۤا اَهۡوَآءَهُمۡ‌ وَكُلُّ اَمۡرٍ مُّسۡتَقِرٌّ‏ 3 
۷-المنزل
 
 3  اور  انہوں  نے  جھٹلایا  اور  اپنی  خواہشوں  کی  پیروی  کی  اور  ہر  کام  کا  وقت  مقرر  ہے    
۷-المنزل
 
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوۡحٍ فَكَذَّبُوۡا عَبۡدَنَا وَقَالُوۡا مَجۡنُوۡنٌ وَّازۡدُجِرَ‏ 9 
 
 9  ان  سے  پہلے  نوحؑ  کی  قوم  نے  بھی  تکذیب  کی  تھی  تو  انہوں  نے  ہمارے  بندے  کو  جھٹلایا  اور  کہا  کہ  دیوانہ  ہے  اور  انہیں  ڈانٹا  بھی    
 
كَذَّبَتۡ عَادٌ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِىۡ وَنُذُرِ‏ 18 
 
 18  عاد  نے  بھی  تکذیب  کی  تھی  سو  (دیکھ  لو  کہ)  میرا  عذاب  اور  ڈرانا  کیسا  ہوا    
 
كَذَّبَتۡ ثَمُوۡدُ بِالنُّذُرِ‏ 23 
 
 23  ثمود  نے  بھی  ہدایت  کرنے  والوں  کو  جھٹلایا    
 
وَنَبِّئۡهُمۡ اَنَّ الۡمَآءَ قِسۡمَةٌ ۢ بَيۡنَهُمۡ‌ۚ كُلُّ شِرۡبٍ مُّحۡتَضَرٌ‏ 28 
 
 28  اور  ان  کو  آگاہ  کردو  کہ  ان  میں  پانی  کی  باری  مقرر  کر  دی  گئی  ہے۔  ہر  (باری  والے  کو  اپنی)  باری  پر  آنا  چاہیئے    
 
فَنَادَوۡا صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطٰى فَعَقَرَ‏ 29 
 
 29  تو  ان  لوگوں  نے  اپنے  رفیق  کو  بلایا  اور  اس  نے  (اونٹنی  کو  پکڑ  کر  اس  کی)  کونچیں  کاٹ  ڈالیں    
 
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوۡطٍ ۢ بِالنُّذُرِ‏ 33 
 
 33  لوط  کی  قوم  نے  بھی  ڈر  سنانے  والوں  کو  جھٹلایا  تھا    
 
كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا كُلِّهَا فَاَخَذۡنٰهُمۡ اَخۡذَ عَزِيۡزٍ مُّقۡتَدِرٍ‏ 42 
 
 42  انہوں  نے  ہماری  تمام  نشانیوں  کو  جھٹلایا  تو  ہم  نے  ان  کو  اس  طرح  پکڑ  لیا  جس  طرح  ایک  قوی  اور  غالب  شخص  پکڑ  لیتا  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴ (سُوۡرَةُ الحَدید(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖۤ اُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الصِّدِّيۡقُوۡنَۖ وَالشُّهَدَآءُ عِنۡدَ رَبِّهِمۡؕ لَهُمۡ اَجۡرُهُمۡ وَنُوۡرُهُمۡ‌ؕ وَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَكَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَاۤ اُولٰٓٮِٕكَ اَصۡحٰبُ الۡجَحِيۡمِ‏ 19 
 ۱۸ع
 19  اور  جو  لوگ  خدا  اور  اس  کے  پیغمبروں  پر  ایمان  لائے  یہی  اپنے  پروردگار  کے  نزدیک  صدیق  اور  شہید  ہیں۔  ان  کے  لئے  ان  (کے  اعمال)  کا  صلہ  ہوگا۔  اور  ان  (کے  ایمان)  کی  روشنی۔  اور  جن  لوگوں  نے  کفر  کیا  اور  ہماری  آیتوں  کو  جھٹلایا  وہی  اہل  دوزخ  ہیں    
 ۱۸ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ الحَشر(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
مَاۤ اَفَآءَ اللّٰهُ عَلٰى رَسُوۡلِهٖ مِنۡ اَهۡلِ الۡقُرٰى فَلِلّٰهِ وَلِلرَّسُوۡلِ وَلِذِى الۡقُرۡبٰى وَالۡيَتٰمٰى وَالۡمَسٰكِيۡنِ وَابۡنِ السَّبِيۡلِۙ كَىۡ لَا يَكُوۡنَ دُوۡلَةًۢ بَيۡنَ الۡاَغۡنِيَآءِ مِنۡكُمۡ‌ ؕ وَمَاۤ اٰتٰٮكُمُ الرَّسُوۡلُ فَخُذُوْهُ وَ مَا َنَهٰٮكُمۡ عَنۡهُ فَانْتَهُوۡا‌ ۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ شَدِيۡدُ الۡعِقَابِ‌ۘ‏ 7 
 
 7  جو  مال  خدا  نے  اپنے  پیغمبر  کو  دیہات  والوں  سے  دلوایا  ہے  وہ  خدا  کے  اور  پیغمبر  کے  اور  (پیغمبر  کے)  قرابت  والوں  کے  اور  یتیموں  کے  اور  حاجتمندوں  کے  اور  مسافروں  کے  لئے  ہے۔  تاکہ  جو  لوگ  تم  میں  دولت  مند  ہیں  ان  ہی  کے  ہاتھوں  میں  نہ  پھرتا  رہے۔  سو  جو  چیز  تم  کو  پیغمبر  دیں  وہ  لے  لو۔  اور  جس  سے  منع  کریں  (اس  سے)  باز  رہو۔  اور  خدا  سے  ڈرتے  رہو۔  بےشک  خدا  سخت  عذاب  دینے  والا  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ الصَّف(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَمَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنِ افۡتَـرٰى عَلَى اللّٰهِ الۡكَذِبَ وَهُوَ يُدۡعٰٓى اِلَى الۡاِسۡلَامِ‌ ؕ وَاللّٰهُ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الظّٰلِمِيۡنَ‏ 7 
 
 7  اور  اس  سے  ظالم  کون  کہ  بلایا  تو  جائے  اسلام  کی  طرف  اور  وہ  خدا  پر  جھوٹ  بہتان  باندھے۔  اور  خدا  ظالم  لوگوں  کو  ہدایت  نہیں  دیا  کرتا    
 
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا كُوۡنُوۡۤا اَنۡصَارَ اللّٰهِ كَمَا قَالَ عِيۡسَى ابۡنُ مَرۡيَمَ لِلۡحَوٰارِيّٖنَ مَنۡ اَنۡصَارِىۡۤ اِلَى اللّٰهِ‌ؕ قَالَ الۡحَـوٰرِيُّوۡنَ نَحۡنُ اَنۡصَارُ اللّٰهِ‌ فَاٰمَنَتۡ طَّآٮِٕفَةٌ مِّنۡۢ بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ وَكَفَرَتۡ طَّآٮِٕفَةٌ ۚ فَاَيَّدۡنَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا عَلٰى عَدُوِّهِمۡ فَاَصۡبَحُوۡا ظٰهِرِيۡنَ‏ 14 
 ۹ع
 14  مومنو!  خدا  کے  مددگار  بن  جاؤ  جیسے  عیسیٰ  ابن  مریم  نے  حواریوں  سے  کہا  کہ  بھلا  کون  ہیں  جو  خدا  کی  طرف  (بلانے  میں)  میرے  مددگار  ہوں۔  حواریوں  نے  کہا  کہ  ہم  خدا  کے  مددگار  ہیں۔  تو  بنی  اسرائیل  میں  سے  ایک  گروہ  تو  ایمان  لے  آیا  اور  ایک  گروہ  کافر  رہا۔  آخر  الامر  ہم  نے  ایمان  لانے  والوں  کو  ان  کے  دشمنوں  کے  مقابلے  میں  مدد  دی  اور  وہ  غالب  ہوگئے    
 ۹ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ الجُمُعَة(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
مَثَلُ الَّذِيۡنَ حُمِّلُوا التَّوۡرٰٮةَ ثُمَّ لَمۡ يَحۡمِلُوۡهَا كَمَثَلِ الۡحِمَارِ يَحۡمِلُ اَسۡفَارًا‌ ؕ بِئۡسَ مَثَلُ الۡقَوۡمِ الَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ ‌ؕ وَاللّٰهُ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الظّٰلِمِيۡنَ‏ 5 
 
 5  جن  لوگوں  (کے  سر)  پر  تورات  لدوائی  گئی  پھر  انہوں  نے  اس  (کے  بار  تعمیل)  کو  نہ  اٹھایا  ان  کی  مثال  گدھے  کی  سی  ہے  جن  پر  بڑی  بڑی  کتابیں  لدی  ہوں۔  جو  لوگ  خدا  کی  آیتوں  کی  تکذیب  کرتے  ہیں  ان  کی  مثال  بری  ہے۔  اور  خدا  ظالم  لوگوں  کو  ہدایت  نہیں  دیتا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ التّغَابُن(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
زَعَمَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡۤا اَنۡ لَّنۡ يُّبۡـعَـثُـوۡا‌ ؕ قُلۡ بَلٰى وَرَبِّىۡ لَـتُبۡـعَـثُـنَّ ثُمَّ لَـتُنَـبَّـؤُنَّ بِمَا عَمِلۡـتُمۡ‌ؕ وَذٰ لِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيۡرٌ‏ 7 
 
 7  جو  لوگ  کافر  ہیں  ان  کا  اعتقاد  ہے  کہ  وہ  (دوبارہ)  ہرگز  نہیں  اٹھائے  جائیں  گے۔  کہہ  دو  کہ  ہاں  ہاں  میرے  پروردگار  کی  قسم  تم  ضرور  اٹھائے  جاؤ  گے  پھر  جو  کام  تم  کرتے  رہے  ہو  وہ  تمہیں  بتائے  جائیں  گے  اور  یہ  (بات)  خدا  کو  آسان  ہے    
 
وَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَكَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَاۤ اُولٰٓٮِٕكَ اَصۡحٰبُ النَّارِ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَا‌ ؕ وَبِئۡسَ الۡمَصِيۡرُ‏ 10 
الثلاثة  ۱۴ع
 10  اور  جنہوں  نے  کفر  کیا  اور  ہماری  آیتوں  کو  جھٹلایا  وہی  اہل  ذوزخ  ہیں۔  ہمیشہ  اس  میں  رہیں  گے۔  اور  وہ  بری  جگہ  ہے    
الثلاثة  ۱۴ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ المُلک(مكي اٰيٰاتُهَا-۳۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَلَـقَدۡ كَذَّبَ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيۡرِ‏ 18 
 
 18  اور  جو  لوگ  ان  سے  پہلے  تھے  انہوں  نے  بھی  جھٹلایا  تھا  سو  (دیکھ  لو  کہ)  میرا  کیسا  عذاب  ہوا    
 
قُلۡ هُوَ الَّذِىۡ ذَرَاَكُمۡ فِى الۡاَرۡضِ وَاِلَيۡهِ تُحۡشَرُوۡنَ‏ 24 
 
 24  کہہ  دو  کہ  وہی  ہے  جس  نے  تم  کو  زمین  میں  پھیلایا  اور  اسی  کے  روبرو  تم  جمع  کئے  جاؤ  گے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ الحَاقَّة(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
كَذَّبَتۡ ثَمُوۡدُ وَعَادٌۢ بِالۡقَارِعَةِ‏ 4 
 
 4  (وہی)  کھڑکھڑانے  والی  (جس)  کو  ثمود  اور  عاد  (دونوں)  نے  جھٹلایا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ نُوح(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قَالَ رَبِّ اِنِّىۡ دَعَوۡتُ قَوۡمِىۡ لَيۡلًا وَّنَهَارًا ۙ‏ 5 
 
 5  جب  لوگوں  نے  نہ  مانا  تو  (نوحؑ  نے)  خدا  سے  عرض  کی  کہ  پروردگار  میں  اپنی  قوم  کو  رات  دن  بلاتا  رہا    
 
وَاِنِّىۡ كُلَّمَا دَعَوۡتُهُمۡ لِتَغۡفِرَ لَهُمۡ جَعَلُوۡۤا اَصَابِعَهُمۡ فِىۡۤ اٰذَانِهِمۡ وَاسۡتَغۡشَوۡا ثِيَابَهُمۡ وَاَصَرُّوۡا وَاسۡتَكۡبَرُوا اسۡتِكۡبَارًا‌ ۚ‏ 7 
 
 7  جب  جب  میں  نے  ان  کو  بلایا  کہ  (توبہ  کریں  اور)  تو  ان  کو  معاف  فرمائے  تو  انہوں  نے  اپنے  کانوں  میں  انگلیاں  دے  لیں  اور  کپڑے  اوڑھ  لئے  اور  اڑ  گئے  اور  اکڑ  بیٹھے    
 
ثُمَّ اِنِّىۡ دَعَوۡتُهُمۡ جِهَارًا ۙ‏ 8 
 
 8  پھر  میں  ان  کو  کھلے  طور  پر  بھی  بلاتا  رہا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ المدَّثِّر(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَ كُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ الدِّيۡنِۙ‏ 46 
 
 46  اور  روز  جزا  کو  جھٹلاتے  تھے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ القِیَامَة(مكي اٰيٰاتُهَا-۴۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يُنَبَّؤُا الۡاِنۡسَانُ يَوۡمَٮِٕذٍۢ بِمَا قَدَّمَ وَاَخَّرَؕ‏ 13 
 
 13  اس  دن  انسان  کو  جو  (عمل)  اس  نے  آگے  بھیجے  اور  پیچھے  چھوڑے  ہوں  گے  سب  بتا  دیئے  جائیں  گے    
 
لَا تُحَرِّكۡ بِهٖ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهٖؕ‏ 16 
 
 16  اور  (اے  محمدﷺ)  وحی  کے  پڑھنے  کے  لئے  اپنی  زبان  نہ  چلایا  کرو  کہ  اس  کو  جلد  یاد  کرلو    
 
وَلٰڪِنۡ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۙ‏ 32 
 
 32  بلکہ  جھٹلایا  اور  منہ  پھیر  لیا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ ٱلدَّهۡر / الإنسَان(مكي اٰيٰاتُهَا-۳۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَيُسۡقَوۡنَ فِيۡهَا كَاۡسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنۡجَبِيۡلًا ۚ‏ 17 
 
 17  اور  وہاں  ان  کو  ایسی  شراب  (بھی)  پلائی  جائے  گی  جس  میں  سونٹھ  کی  آمیزش  ہوگی    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ المُرسَلات(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَّجَعَلۡنَا فِيۡهَا رَوَاسِىَ شٰمِخٰتٍ وَّ اَسۡقَيۡنٰكُمۡ مَّآءً فُرَاتًا ؕ‏ 27 
 
 27  (بنایا)  اور  اس  پر  اونچے  اونچے  پہاڑ  رکھ  دیئے  اور  تم  لوگوں  کو  میٹھا  پانی  پلایا    
 
اِنْطَلِقُوۡۤا اِلٰى مَا كُنۡتُمۡ بِهٖ تُكَذِّبُوۡنَ‌ۚ‏ 29 
 
 29  جس  چیز  کو  تم  جھٹلایا  کرتے  تھے۔  (اب)  اس  کی  طرف  چلو    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ النّبَإِ(مكي اٰيٰاتُهَا-۴۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَّكَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا كِذَّابًا ؕ‏ 28 
 
 28  اور  ہماری  آیتوں  کو  جھوٹ  سمجھ  کر  جھٹلاتے  رہتے  تھے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ النَّازعَات(مكي اٰيٰاتُهَا-۴۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَكَذَّبَ وَعَصٰى ۖ‏ 21 
 
 21  مگر  اس  نے  جھٹلایا  اور  نہ  مانا  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱ (سُوۡرَةُ التّکویر(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِنَّهٗ لَقَوۡلُ رَسُوۡلٍ كَرِيۡمٍۙ‏ 19 
 
 19  کہ  بےشک  یہ  (قرآن)  فرشتہٴ  عالی  مقام  کی  زبان  کا  پیغام  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱ (سُوۡرَةُ الغَاشِیَة(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
تُسۡقٰى مِنۡ عَيۡنٍ اٰنِيَةٍؕ‏ 5 
 
 5  ایک  کھولتے  ہوئے  چشمے  کا  ان  کو  پانی  پلایا  جائے  گا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱ (سُوۡرَةُ الفَجر(مكي اٰيٰاتُهَا-۳۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَاَكۡثَرُوۡا فِيۡهَا الۡفَسَادَۙ‏ 12 
 
 12  اور  ان  میں  بہت  سی  خرابیاں  کرتے  تھے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱ (سُوۡرَةُ الشّمس(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَالۡاَرۡضِ وَمَا طَحٰٮهَا ۙ‏ 6 
 
 6  اور  زمین  کی  اور  اس  کی  جس  نے  اسے  پھیلایا    
 
وَقَدۡ خَابَ مَنۡ دَسّٰٮهَا ؕ‏ 10 
 
 10  اور  جس  نے  اسے  خاک  میں  ملایا  وہ  خسارے  میں  رہا    
 
كَذَّبَتۡ ثَمُوۡدُ بِطَغۡوٰٮهَآ ۙ‏ 11 
 
 11  (قوم)  ثمود  نے  اپنی  سرکشی  کے  سبب  (پیغمبر  کو)  جھٹلایا  
 
فَكَذَّبُوۡهُ فَعَقَرُوۡهَا   ۙفَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُمۡ بِذَنۡۢبِهِمۡ فَسَوّٰٮهَا ۙ‏ 14 
 
 14  مگر  انہوں  نے  پیغمبر  کو  جھٹلایا  اور  اونٹنی  کی  کونچیں  کاٹ  دیں  تو  خدا  نے  ان  کےگناہ  کے  سبب  ان  پر  عذاب  نازل  کیا  اور  سب  کو  (ہلاک  کر  کے)  برابر  کر  دیا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱ (سُوۡرَةُ اللیْل(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَكَذَّبَ بِالۡحُسۡنٰىۙ‏ 9 
 
 9  اور  نیک  بات  کو  جھوٹ  سمجھا    
 
الَّذِىۡ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىؕ‏ 16 
 
 16  جس  نے  جھٹلایا  اور  منہ  پھیرا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱ (سُوۡرَةُ العَلق(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَرَءَيۡتَ اِنۡ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىؕ‏ 13 
 
 13  اور  دیکھو  تو  اگر  اس  نے  دین  حق  کو  جھٹلایا  اور  اس  سے  منہ  موڑا  (تو  کیا  ہوا)    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱ (سُوۡرَةُ قُرَیش(مكي اٰيٰاتُهَا-۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
الَّذِىۡۤ اَطۡعَمَهُمۡ مِّنۡ جُوۡعٍ  ۙ وَّاٰمَنَهُمۡ مِّنۡ خَوۡفٍ‏ 4 
 ۳۰ع
 4  جس  نے  ان  کو  بھوک  میں  کھانا  کھلایا  اور  خوف  سے  امن  بخشا    
 ۳۰ع
 
 
 
 
 
 


Web Audio Player Demo
Total 231 Match Found for لایا
TheSuffah ::