 ﷺ    Û©    
القرآن الكريم
أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
میں پناہ مانگتا ہوں الله کی شیطان کے شر سے
المنزل-۱ اٰيٰاتُهَا - ۶  ,  رُكُوۡ عَاتُهَا - ۱ ۱ - الم
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴۰ (سُوۡرَةُ البَقَرَة(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۸۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
 وَاتَّبَعُوۡا مَا تَتۡلُوا الشَّيٰطِيۡنُ عَلٰى مُلۡكِ سُلَيۡمٰنَ‌‌ۚ وَمَا کَفَرَ سُلَيۡمٰنُ وَلٰـكِنَّ الشَّيٰـطِيۡنَ كَفَرُوۡا يُعَلِّمُوۡنَ النَّاسَ السِّحۡرَ وَمَآ اُنۡزِلَ عَلَى الۡمَلَـکَيۡنِ بِبَابِلَ هَارُوۡتَ وَمَارُوۡتَ‌ؕ وَمَا يُعَلِّمٰنِ مِنۡ اَحَدٍ حَتّٰى يَقُوۡلَاۤ اِنَّمَا نَحۡنُ فِتۡنَةٌ فَلَا تَكۡفُرۡؕ‌ فَيَتَعَلَّمُوۡنَ مِنۡهُمَا مَا يُفَرِّقُوۡنَ بِهٖ بَيۡنَ الۡمَرۡءِ وَ زَوۡجِهٖ‌ؕ وَمَا هُمۡ بِضَآرِّيۡنَ بِهٖ مِنۡ اَحَدٍ اِلَّا بِاِذۡنِ اللّٰهِ‌ؕ وَيَتَعَلَّمُوۡنَ مَا يَضُرُّهُمۡ وَلَا يَنۡفَعُهُمۡ‌ؕ وَلَقَدۡ عَلِمُوۡا لَمَنِ اشۡتَرٰٮهُ مَا لَهٗ فِى الۡاٰخِرَةِ مِنۡ خَلَاقٍ‌ؕ وَلَبِئۡسَ مَا شَرَوۡا بِهٖۤ اَنۡفُسَهُمۡ‌ؕ لَوۡ کَانُوۡا يَعۡلَمُوۡنَ‏ 102 
 
 102  اور  ان  (ہزلیات)  کے  پیچھے  لگ  گئے  جو  سلیمان  کے  عہدِ  سلطنت  میں  شیاطین  پڑھا  کرتے  تھے  اور  سلیمان  نے  مطلق  کفر  کی  بات  نہیں  کی،  بلکہ  شیطان  ہی  کفر  کرتے  تھے  کہ  لوگوں  کو  جادو  سکھاتے  تھے۔  اور  ان  باتوں  کے  بھی  (پیچھے  لگ  گئے)  جو  شہر  بابل  میں  دو  فرشتوں  (یعنی)  ہاروت  اور  ماروت  پر  اتری  تھیں۔  اور  وہ  دونوں  کسی  کو  کچھ  نہیں  سکھاتے  تھے،  جب  تک  یہ  نہ  کہہ  دیتے  کہ  ہم  تو  (ذریعہٴ)  آزمائش  ہیں۔  تم  کفر  میں  نہ  پڑو۔  غرض  لوگ  ان  سے  (ایسا)  جادو  سیکھتے،  جس  سے  میاں  بیوی  میں  جدائی  ڈال  دیں۔  اور  خدا  کے  حکم  کے  سوا  وہ  اس  (جادو)  سے  کسی  کا  کچھ  بھی  نہیں  بگاڑ  سکتے  تھے۔  اور  کچھ  ایسے  (منتر)  سیکھتے  جو  ان  کو  نقصان  ہی  پہنچاتے  اور  فائدہ  کچھ  نہ  دیتے۔  اور  وہ  جانتے  تھے  کہ  جو  شخص  ایسی  چیزوں  (یعنی  سحر  اور  منتر  وغیرہ)  کا  خریدار  ہوگا،  اس  کا  آخرت  میں  کچھ  حصہ  نہیں۔  اور  جس  چیز  کے  عوض  انہوں  نے  اپنی  جانوں  کو  بیچ  ڈالا،  وہ  بری  تھی۔  کاش  وہ  (اس  بات  کو)  جانتے    
 
 وَاتَّقُوۡا يَوۡمًا لَّا تَجۡزِىۡ نَفۡسٌ عَنۡ نَّفۡسٍ شَيۡـًٔـا وَّلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا عَدۡلٌ وَّلَا تَنۡفَعُهَا شَفَاعَةٌ وَّلَا هُمۡ يُنۡصَرُوۡنَ‏ 123 
 
 123  اور  اس  دن  سے  ڈرو  جب  کوئی  شخص  کسی  شخص  کے  کچھ  کام  نہ  آئے،  اور  نہ  اس  سے  بدلہ  قبول  کیا  جائے  اور  نہ  اس  کو  کسی  کی  سفارش  کچھ  فائدہ  دے  اور  نہ  لوگوں  کو  (کسی  اور  طرح  کی)  مدد  مل  سکے    
 
 وَاِذۡ قَالَ اِبۡرٰهٖمُ رَبِّ اجۡعَلۡ هٰذَا بَلَدًا اٰمِنًا وَّارۡزُقۡ اَهۡلَهٗ مِنَ الثَّمَرٰتِ مَنۡ اٰمَنَ مِنۡهُمۡ بِاللّٰهِ وَالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ‌ؕ قَالَ وَمَنۡ كَفَرَ فَاُمَتِّعُهٗ قَلِيۡلًا ثُمَّ اَضۡطَرُّهٗۤ اِلٰى عَذَابِ النَّارِ‌ؕ وَبِئۡسَ الۡمَصِيۡرُ‏‏ 126 
 
 126  اور  جب  ابراہیم  نے  دعا  کی  کہ  اے  پروردگار،  اس  جگہ  کو  امن  کا  شہر  بنا  اور  اس  کے  رہنے  والوں  میں  سے  جو  خدا  پر  اور  روزِ  آخرت  پر  ایمان  لائیں،  ان  کے  کھانے  کو  میوے  عطا  کر،  تو  خدا  نے  فرمایا  کہ  جو  کافر  ہوگا،  میں  اس  کو  بھی  کسی  قدر  متمتع  کروں  گا،  (مگر)  پھر  اس  کو  (عذاب)  دوزخ  کے  (بھگتنے  کے)  لیے  ناچار  کردوں  گا،  اور  وہ  بری  جگہ  ہے    
 
 وَاَتِمُّوا الۡحَجَّ وَالۡعُمۡرَةَ لِلّٰهِؕ فَاِنۡ اُحۡصِرۡتُمۡ فَمَا اسۡتَيۡسَرَ مِنَ الۡهَدۡىِ‌ۚ وَلَا تَحۡلِقُوۡا رُءُوۡسَكُمۡ حَتّٰى يَبۡلُغَ الۡهَدۡىُ مَحِلَّهٗ ؕ فَمَنۡ كَانَ مِنۡكُمۡ مَّرِيۡضًا اَوۡ بِهٖۤ اَذًى مِّنۡ رَّاۡسِهٖ فَفِدۡيَةٌ مِّنۡ صِيَامٍ اَوۡ صَدَقَةٍ اَوۡ نُسُكٍۚ فَاِذَآ اَمِنۡتُمۡ فَمَنۡ تَمَتَّعَ بِالۡعُمۡرَةِ اِلَى الۡحَجِّ فَمَا اسۡتَيۡسَرَ مِنَ الۡهَدۡىِ‌ۚ فَمَنۡ لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلٰثَةِ اَيَّامٍ فِى الۡحَجِّ وَسَبۡعَةٍ اِذَا رَجَعۡتُمۡؕ تِلۡكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ  ؕ ذٰ لِكَ لِمَنۡ لَّمۡ يَكُنۡ اَهۡلُهٗ حَاضِرِىۡ الۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِ‌ؕ وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاعۡلَمُوۡٓا اَنَّ اللّٰهَ شَدِيۡدُ الۡعِقَابِ‏ 196 
 ۸ع
 196  اور  خدا  (کی  خوشنودی)  کے  لئے  حج  اور  عمرے  کو  پورا  کرو۔  اور  اگر  (راستےمیں)  روک  لئے  جاؤ  تو  جیسی  قربانی  میسر  ہو  (کردو)  اور  جب  تک  قربانی  اپنے  مقام  پر  نہ  پہنچ  جائے  سر  نہ  منڈاؤ۔  اور  اگر  کوئی  تم  میں  بیمار  ہو  یا  اس  کے  سر  میں  کسی  طرح  کی  تکلیف  ہو  تو  (اگر  وہ  سر  منڈالے  تو)  اس  کے  بدلے  روزے  رکھے  یا  صدقہ  دے  یا  قربانی  کرے  پھر  جب  (تکلیف  دور  ہو  کر)  تم  مطمئن  ہوجاؤ  تو  جو  (تم  میں)  حج  کے  وقت  تک  عمرے  سے  فائدہ  اٹھانا  چاہے  وہ  جیسی  قربانی  میسر  ہو  کرے۔  اور  جس  کو  (قربانی)  نہ  ملے  وہ  تین  روزے  ایام  حج  میں  رکھے  اور  سات  جب  واپس  ہو۔  یہ  پورے  دس  ہوئے۔  یہ  حکم  اس  شخص  کے  لئے  ہے  جس  کے  اہل  وعیال  مکے  میں  نہ  رہتے  ہوں  اور  خدا  سے  ڈرتے  رہو  اور  جان  رکھو  کہ  خدا  سخت  عذاب  دینے  والا  ہے    
 ۸ع
 اَلۡحَجُّ اَشۡهُرٌ مَّعۡلُوۡمٰتٌ ‌ۚ فَمَنۡ فَرَضَ فِيۡهِنَّ الۡحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوۡقَۙ وَلَا جِدَالَ فِى الۡحَجِّ ؕ وَمَا تَفۡعَلُوۡا مِنۡ خَيۡرٍ يَّعۡلَمۡهُ اللّٰهُ ‌ؕؔ وَتَزَوَّدُوۡا فَاِنَّ خَيۡرَ الزَّادِ التَّقۡوٰى وَاتَّقُوۡنِ يٰٓاُولِى الۡاَلۡبَابِ‏ 197 
 
 197  حج  کے  مہینے  (معین  ہیں  جو)  معلوم  ہیں  تو  شخص  ان  مہینوں  میں  حج  کی  نیت  کرلے  تو  حج  (کے  دنوں)  میں  نہ  عورتوں  سے  اختلاط  کرے  نہ  کوئی  برا  کام  کرے  نہ  کسی  سے  جھگڑے۔  اور  جو  نیک  کام  تم  کرو  گے  وہ  خدا  کو  معلوم  ہوجائے  گا  اور  زاد  راہ  (یعنی  رستے  کا  خرچ)  ساتھ  لے  جاؤ  کیونکہ  بہتر  (فائدہ)  زاد  راہ  (کا)  پرہیزگاری  ہے  اور  اے  اہل  عقل  مجھ  سے  ڈرتے  رہو    
 
 لَيۡسَ عَلَيۡكَ هُدٰٮهُمۡ وَلٰـكِنَّ اللّٰهَ يَهۡدِىۡ مَنۡ يَّشَآءُ‌ ؕ وَمَا تُنۡفِقُوۡا مِنۡ خَيۡرٍ فَلِاَنۡفُسِكُمۡ‌ؕ وَمَا تُنۡفِقُوۡنَ اِلَّا ابۡتِغَآءَ وَجۡهِ اللّٰهِ‌ؕ وَمَا تُنۡفِقُوۡا مِنۡ خَيۡرٍ يُّوَفَّ اِلَيۡكُمۡ وَاَنۡـتُمۡ لَا تُظۡلَمُوۡنَ‏ 272 
 
 272  (اے  محمدﷺ)  تم  ان  لوگوں  کی  ہدایت  کے  ذمہ  دار  نہیں  ہو  بلکہ  خدا  ہی  جس  کو  چاہتا  ہے  ہدایت  بخشتا  ہے۔  اور  (مومنو)  تم  جو  مال  خرچ  کرو  گے  تو  اس  کا  فائدہ  تمہیں  کو  ہے  اور  تم  جو  خرچ  کرو  گے  خدا  کی  خوشنودی  کے  لئے  کرو  گے۔  اور  جو  مال  تم  خرچ  کرو  گے  وہ  تمہیں  پورا  پورا  دے  دیا  جائے  گا  اور  تمہارا  کچھ  نقصان  نہیں  کیا  جائے  گا،    
 
 لَا يُكَلِّفُ اللّٰهُ نَفۡسًا اِلَّا وُسۡعَهَا ‌ؕ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَعَلَيۡهَا مَا اكۡتَسَبَتۡ‌ؕ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذۡنَاۤ اِنۡ نَّسِيۡنَاۤ اَوۡ اَخۡطَاۡنَا ‌ۚ رَبَّنَا وَلَا تَحۡمِلۡ عَلَيۡنَاۤ اِصۡرًا كَمَا حَمَلۡتَهٗ عَلَى الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِنَا ‌‌ۚرَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلۡنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهٖ‌ ۚ وَاعۡفُ عَنَّا وَاغۡفِرۡ لَنَا وَارۡحَمۡنَا اَنۡتَ مَوۡلٰٮنَا فَانۡصُرۡنَا عَلَى الۡقَوۡمِ الۡكٰفِرِيۡنَ‏ 286 
 ۸ع
 286  خدا  کسی  شخص  کو  اس  کی  طاقت  سے  زیادہ  تکلیف  نہیں  دیتا۔  اچھے  کام  کرے  گا  تو  اس  کو  ان  کا  فائدہ  ملے  گا  برے  کرے  گا  تو  اسے  ان  کا  نقصان  پہنچے  گا۔  اے  پروردگار  اگر  ہم  سے  بھول  یا  چوک  ہوگئی  ہو  تو  ہم  سے  مؤاخذہ  نہ  کیجیو۔  اے  پروردگار  ہم  پر  ایسا  بوجھ  نہ  ڈالیو  جیسا  تو  نے  ہم  سے  پہلے  لوگوں  پر  ڈالا  تھا۔  اے  پروردگار  جتنا  بوجھ  اٹھانے  کی  ہم  میں  طاقت  نہیں  اتنا  ہمارے  سر  پر  نہ  رکھیو۔  اور  (اے  پروردگار)  ہمارے  گناہوں  سے  درگزر  کر  اور  ہمیں  بخش  دے۔  اور  ہم  پر  رحم  فرما۔  تو  ہی  ہمارا  مالک  ہے  اور  ہم  کو  کافروں  پر  غالب  فرما    
 ۸ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۰ (سُوۡرَةُ آل عِمرَان(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۰۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوٰتِ مِنَ النِّسَآءِ وَالۡبَـنِيۡنَ وَالۡقَنَاطِيۡرِ الۡمُقَنۡطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالۡفِضَّةِ وَالۡخَـيۡلِ الۡمُسَوَّمَةِ وَالۡاَنۡعَامِ وَالۡحَـرۡثِ‌ؕ ذٰ لِكَ مَتَاعُ الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا ‌ۚ وَاللّٰهُ عِنۡدَهٗ حُسۡنُ الۡمَاٰبِ‏ 14 
 
 14  لوگوں  کو  ان  کی  خواہشوں  کی  چیزیں  یعنی  عورتیں  اور  بیٹے  اور  سونے  اور  چاندی  کے  بڑے  بڑے  ڈھیر  اور  نشان  لگے  ہوئے  گھوڑے  اور  مویشی  اور  کھیتی  بڑی  زینت  دار  معلوم  ہوتی  ہیں  (مگر)  یہ  سب  دنیا  ہی  کی  زندگی  کے  سامان  ہیں  اور  خدا  کے  پاس  بہت  اچھا  ٹھکانا  ہے    
 
الَّذِيۡنَ يَذۡكُرُوۡنَ اللّٰهَ قِيَامًا وَّقُعُوۡدًا وَّعَلٰى جُنُوۡبِهِمۡ وَيَتَفَكَّرُوۡنَ فِىۡ خَلۡقِ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ‌ۚ رَبَّنَا مَا خَلَقۡتَ هٰذَا بَاطِلًا ۚ سُبۡحٰنَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ‏ 191 
 
 191  جو  کھڑے  اور  بیٹھے  اور  لیٹے  (ہر  حال  میں)  خدا  کو  یاد  کرتے  اور  آسمان  اور  زمین  کی  پیدائش  میں  غور  کرتے  (اور  کہتے  ہیں)  کہ  اے  پروردگار!  تو  نے  اس  (مخلوق)  کو  بے  فائدہ  نہیں  پیدا  کیا  تو  پاک  ہے  تو  (قیامت  کے  دن)  ہمیں  دوزخ  کے  عذاب  سے  بچائیو  
 
مَتَاعٌ قَلِيۡلٌ ثُمَّ مَاۡوٰٮهُمۡ جَهَنَّمُ‌ؕ وَ بِئۡسَ الۡمِهَادُ‏ 197 
 
 197  (یہ  دنیا  کا)  تھوڑا  سا  فائدہ  ہے  پھر  (آخرت  میں)  تو  ان  کا  ٹھکانا  دوزخ  ہے  اور  وہ  بری  جگہ  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۳ (سُوۡرَةُ النِّسَاء(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۷۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَّالۡمُحۡصَنٰتُ مِنَ النِّسَآءِ اِلَّا مَا مَلَـكَتۡ اَيۡمَانُكُمۡ‌ۚ كِتٰبَ اللّٰهِ عَلَيۡكُمۡ‌ۚ وَاُحِلَّ لَـكُمۡ مَّا وَرَآءَ ذٰ لِكُمۡ اَنۡ تَبۡتَـغُوۡا بِاَمۡوَالِكُمۡ مُّحۡصِنِيۡنَ غَيۡرَ مُسَافِحِيۡنَ‌ ؕ فَمَا اسۡتَمۡتَعۡتُمۡ بِهٖ مِنۡهُنَّ فَاٰ تُوۡهُنَّ اُجُوۡرَهُنَّ فَرِيۡضَةً‌ ؕ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيۡمَا تَرٰضَيۡـتُمۡ بِهٖ مِنۡۢ بَعۡدِ الۡـفَرِيۡضَةِ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيۡمًا حَكِيۡمًا‏ 24 
 
 24  اور  شوہر  والی  عورتیں  بھی  (تم  پر  حرام  ہیں)  مگر  وہ  جو  (اسیر  ہو  کر  لونڈیوں  کے  طور  پر)  تمہارے  قبضے  میں  آجائیں  (یہ  حکم)  خدا  نے  تم  کو  لکھ  دیا  ہے  اور  ان  (محرمات)  کے  سوا  اور  عورتیں  تم  کو  حلال  ہیں  اس  طرح  سے  کہ  مال  خرچ  کر  کے  ان  سے  نکاح  کرلو  بشرطیکہ  (نکاح  سے)  مقصود  عفت  قائم  رکھنا  ہو  نہ  شہوت  رانی  تو  جن  عورتوں  سے  تم  فائدہ  حاصل  کرو  ان  کا  مہر  جو  مقرر  کیا  ہو  ادا  کردو  اور  اگر  مقرر  کرنے  کے  بعد  آپس  کی  رضامندی  سے  مہر  میں  کمی  بیشی  کرلو  تو  تم  پر  کچھ  گناہ  نہیں  بےشک  خدا  سب  کچھ  جاننے  والا  (اور)  حکمت  والا  ہے    
 
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَاۡكُلُوۡۤا اَمۡوَالَـكُمۡ بَيۡنَكُمۡ بِالۡبَاطِلِ اِلَّاۤ اَنۡ تَكُوۡنَ تِجَارَةً عَنۡ تَرَاضٍ مِّنۡكُمۡ‌ وَلَا تَقۡتُلُوۡۤا اَنۡـفُسَكُمۡ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِكُمۡ رَحِيۡمًا‏ 29 
 
 29  مومنو!  ایک  دوسرے  کا  مال  ناحق  نہ  کھاؤ  ہاں  اگر  آپس  کی  رضامندی  سے  تجارت  کا  لین  دین  ہو  (اور  اس  سے  مالی  فائدہ  حاصل  ہو  جائے  تو  وہ  جائز  ہے)  اور  اپنے  آپ  کو  ہلاک  نہ  کرو  کچھ  شک  نہیں  کہ  خدا  تم  پر  مہربان  ہے    
 
اَلَمۡ تَرَ اِلَى الَّذِيۡنَ قِيۡلَ لَهُمۡ كُفُّوۡۤا اَيۡدِيَكُمۡ وَاَقِيۡمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰ تُوا الزَّكٰوةَ ۚ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ الۡقِتَالُ اِذَا فَرِيۡقٌ مِّنۡهُمۡ يَخۡشَوۡنَ النَّاسَ كَخَشۡيَةِ اللّٰهِ اَوۡ اَشَدَّ خَشۡيَةً‌ ۚ وَقَالُوۡا رَبَّنَا لِمَ كَتَبۡتَ عَلَيۡنَا الۡقِتَالَ ۚ لَوۡلَاۤ اَخَّرۡتَنَاۤ اِلٰٓى اَجَلٍ قَرِيۡبٍ‌ ؕ قُلۡ مَتَاعُ الدُّنۡيَا قَلِيۡلٌ‌ ۚ وَالۡاٰخِرَةُ خَيۡرٌ لِّمَنِ اتَّقٰى وَلَا تُظۡلَمُوۡنَ فَتِيۡلًا‏ 77 
 
 77  بھلا  تم  نے  ان  لوگوں  کو  نہیں  دیکھا  جن  کو  (پہلے  یہ)  حکم  دیا  گیا  تھا  کہ  اپنے  ہاتھوں  کو  (جنگ  سے)  روکے  رہو  اور  نماز  پڑھتے  رہو  اور  زکوٰة  دیتے  رہو  پھر  جب  ان  پر  جہاد  فرض  کردیا  گیا  تو  بعض  لوگ  ان  میں  سے  لوگوں  سے  یوں  ڈرنے  لگے  جیسے  خدا  سے  ڈرا  کرتے  ہیں  بلکہ  اس  سے  بھی  زیادہ  اور  بڑبڑانے  لگے  کہ  اے  خدا  تو  نے  ہم  پر  جہاد  (جلد)  کیوں  فرض  کردیا  تھوڑی  مدت  اور  ہمیں  کیوں  مہلت  نہ  دی  (اے  پیغمبر  ان  سے)  کہہ  دو  کہ  دنیا  کا  فائدہ  بہت  تھوڑا  ہے  اور  بہت  اچھی  چیز  تو  پرہیزگار  کے  لئے  (نجات)  آخرت  ہے  اور  تم  پر  دھاگے  برابر  بھی  ظلم  نہیں  کیا  جائے  گا    
 
اَيۡنَ مَا تَكُوۡنُوۡا يُدۡرِكْكُّمُ الۡمَوۡتُ وَلَوۡ كُنۡتُمۡ فِىۡ بُرُوۡجٍ مُّشَيَّدَةٍ‌ ؕ وَاِنۡ تُصِبۡهُمۡ حَسَنَةٌ يَّقُوۡلُوۡا هٰذِهٖ مِنۡ عِنۡدِ اللّٰهِ‌ ۚ وَاِنۡ تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٌ يَّقُوۡلُوۡا هٰذِهٖ مِنۡ عِنۡدِكَ‌ ؕ قُلۡ كُلٌّ مِّنۡ عِنۡدِ اللّٰهِ‌ ؕ فَمَالِ ھٰٓؤُلَۤاءِ الۡقَوۡمِ لَا يَكَادُوۡنَ يَفۡقَهُوۡنَ حَدِيۡثًا‏ 78 
 
 78  (اے  جہاد  سے  ڈرنے  والو)  تم  کہیں  رہو  موت  تو  تمہیں  آ  کر  رہے  گی  خواہ  بڑے  بڑے  محلوں  میں  رہو  اور  ان  لوگوں  کو  اگر  کوئی  فائدہ  پہنچتا  ہے  تو  کہتے  ہیں  یہ  خدا  کی  طرف  سے  ہے  اور  اگر  کوئی  گزند  پہنچتا  ہے  تو  (اے  محمدﷺ  تم  سے)  کہتے  ہیں  کہ  یہ  گزند  آپ  کی  وجہ  سے  (ہمیں  پہنچا)  ہے  کہہ  دو  کہ  (رنج  وراحت)  سب  الله  ہی  کی  طرف  سے  ہے  ان  لوگوں  کو  کیا  ہوگیا  ہے  کہ  بات  بھی  نہیں  سمجھ  سکتے    
 
مَاۤ اَصَابَكَ مِنۡ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللّٰهِ‌ وَمَاۤ اَصَابَكَ مِنۡ سَيِّئَةٍ فَمِنۡ نَّـفۡسِكَ‌ ؕ وَاَرۡسَلۡنٰكَ لِلنَّاسِ رَسُوۡلًا‌ ؕ وَكَفٰى بِاللّٰهِ شَهِيۡدًا‏ 79 
 
 79  اے  (آدم  زاد)  تجھ  کو  جو  فائدہ  پہنچے  وہ  خدا  کی  طرف  سے  ہے  اور  جو  نقصان  پہنچے  وہ  تیری  ہی  (شامت  اعمال)  کی  وجہ  سے  ہے  اور  (اے  محمدﷺ)  ہم  نے  تم  کو  لوگوں  (کی  ہدایت)  کے  لئے  پیغمبر  بنا  کر  بھیجا  ہے  اور  (اس  بات  کا)  خدا  ہی  گواہ  کافی  ہے    
 
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ فَتَبَـيَّـنُوۡا وَلَا تَقُوۡلُوۡا لِمَنۡ اَ لۡقٰٓى اِلَيۡكُمُ السَّلٰمَ لَسۡتَ مُؤۡمِنًا‌ ۚ تَبۡـتَـغُوۡنَ عَرَضَ الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا فَعِنۡدَ اللّٰهِ مَغَانِمُ كَثِيۡرَةٌ‌ ؕ كَذٰلِكَ كُنۡتُمۡ مِّنۡ قَبۡلُ فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَيۡكُمۡ فَتَبَـيَّـنُوۡا‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ خَبِيۡرًا‏ 94 
 
 94  مومنو!  جب  تم  خدا  کی  راہ  میں  باہر  نکلو  کرو  تو  تحقیق  سے  کام  لیا  کرو  اور  جو  شخص  تم  سے  سلام  علیک  کرے  اس  سے  یہ  نہ  کہو  کہ  تم  مومن  نہیں  اور  اس  سے  تمہاری  غرض  یہ  ہو  کہ  دنیا  کی  زندگی  کا  فائدہ  حاصل  کرو  سو  خدا  کے  نزدیک  بہت  سے  غنیمتیں  ہیں  تم  بھی  تو  پہلے  ایسے  ہی  تھے  پھر  خدا  نے  تم  پر  احسان  کیا  تو  (آئندہ)  تحقیق  کرلیا  کرو  اور  جو  عمل  تم  کرتے  ہو  خدا  کو  سب  کی  خبر  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶ (سُوۡرَةُ المَائدة(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۲۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اُحِلَّ لَـكُمۡ صَيۡدُ الۡبَحۡرِ وَطَعَامُهٗ مَتَاعًا لَّـكُمۡ وَلِلسَّيَّارَةِ‌ ۚ وَحُرِّمَ عَلَيۡكُمۡ صَيۡدُ الۡبَـرِّ مَا دُمۡتُمۡ حُرُمًا‌ ؕ وَاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِىۡۤ اِلَيۡهِ تُحۡشَرُوۡنَ‏ 96 
۲-المنزل
 
 96  تمہارے  لیے  دریا  (کی  چیزوں)  کا  شکار  اور  ان  کا  کھانا  حلال  کر  دیا  گیا  ہے  (یعنی)  تمہارے  اور  مسافروں  کے  فائدے  کے  لیے  اور  جنگل  (کی  چیزوں)  کا  شکار  جب  تک  تم  احرام  کی  حالت  میں  رہو  تم  پر  حرام  ہے  اور  خدا  سے  جس  کے  پاس  تم  (سب)  جمع  کئے  جاؤ  گے  ڈرتے  رہو    
۲-المنزل
 
قَالَ اللّٰهُ هٰذَا يَوۡمُ يَـنۡفَعُ الصّٰدِقِيۡنَ صِدۡقُهُمۡ‌ؕ لَهُمۡ جَنّٰتٌ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَاۤ اَبَدًا‌ ؕ رَضِىَ اللّٰهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُوۡا عَنۡهُ‌ ؕ ذٰ لِكَ الۡـفَوۡزُ الۡعَظِيۡمُ‏ 119 
 
 119  خدا  فرمائے  گا  کہ  آج  وہ  دن  ہے  کہ  راست  بازوں  کو  ان  کی  سچائی  ہی  فائدہ  دے  گی  ان  کے  لئے  باغ  ہیں  جن  کے  نیچے  نہریں  بہہ  رہی  ہیں  ابدالآباد  ان  میں  بستے  رہیں  گے  خدا  ان  سے  خوش  ہے  اور  وہ  خدا  سے  خوش  ہیں  یہ  بڑی  کامیابی  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۹ (سُوۡرَةُ الاٴنعَام(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۶۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيۡعًا‌ ۚ يٰمَعۡشَرَ الۡجِنِّ قَدِ اسۡتَكۡثَرۡتُمۡ مِّنَ الۡاِنۡسِ‌ۚ وَقَالَ اَوۡلِيٰٓـئُهُمۡ مِّنَ الۡاِنۡسِ رَبَّنَا اسۡتَمۡتَعَ بَعۡضُنَا بِبَعۡضٍ وَّبَلَغۡنَاۤ اَجَلَـنَا الَّذِىۡۤ اَجَّلۡتَ لَـنَا‌‌ ؕ قَالَ النَّارُ مَثۡوٰٮكُمۡ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَاۤ اِلَّا مَا شَآءَ اللّٰهُؕ اِنَّ رَبَّكَ حَكِيۡمٌ عَلِيۡمٌ‏ 128 
 
 128  اور  جس  دن  وہ  سب  (جنّ  وانس)  کو  جمع  کرے  گا  (اور  فرمائے  گا  کہ)  اے  گروہ  جنّات  تم  نے  انسانوں  سے  بہت  (فائدے)  حاصل  کئے  تو  جو  انسانوں  میں  ان  کے  دوستدار  ہوں  گے  وہ  کہیں  گے  کہ  پروردگار  ہم  ایک  دوسرے  سے  فائدہ  اٹھاتے  رہے  اور  (آخر)  اس  وقت  کو  پہنچ  گئے  جو  تو  نے  ہمارے  لیے  مقرر  کیا  تھا  خدا  فرمائے  گا  (اب)  تمہارا  ٹھکانہ  دوزخ  ہے  ہمیشہ  اس  میں  (جلتے)  رہو  گے  مگر  جو  خدا  چاہے  بےشک  تمہارا  پروردگار  دانا  اور  خبردار  ہے    
 
هَلۡ يَنۡظُرُوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡ تَاۡتِيَهُمُ الۡمَلٰۤٮِٕكَةُ اَوۡ يَاۡتِىَ رَبُّكَ اَوۡ يَاۡتِىَ بَعۡضُ اٰيٰتِ رَبِّكَ ؕ يَوۡمَ يَاۡتِىۡ بَعۡضُ اٰيٰتِ رَبِّكَ لَا يَنۡفَعُ نَفۡسًا اِيۡمَانُهَا لَمۡ تَكُنۡ اٰمَنَتۡ مِنۡ قَبۡلُ اَوۡ كَسَبَتۡ فِىۡۤ اِيۡمَانِهَا خَيۡرًا‌ ؕ قُلِ انْتَظِرُوۡۤا اِنَّا مُنۡتَظِرُوۡنَ‏ 158 
 
 158  یہ  اس  کے  سوا  اور  کس  بات  کے  منتظر  ہیں  کہ  ان  کے  پاس  فرشتے  آئیں  یا  خود  تمہارا  پروردگار  آئے  یا  تمہارے  پروردگار  کی  کچھ  نشانیاں  آئیں  (مگر)  جس  روز  تمہارے  پروردگار  کی  کچھ  نشانیاں  آ  جائیں  گی  تو  جو  شخص  پہلے  ایمان  نہیں  لایا  ہوگا  اس  وقت  اسے  ایمان  لانا  کچھ  فائدہ  نہیں  دے  گا  یا  اپنے  ایمان  (کی  حالت)  میں  نیک  عمل  نہیں  کئے  ہوں  گے  (تو  گناہوں  سے  توبہ  کرنا  مفید  نہ  ہوگا  اے  پیغمبر  ان  سے)  کہہ  دو  کہ  تم  بھی  انتظار  کرو  ہم  بھی  انتظار  کرتے  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶ (سُوۡرَةُ التّوبَة(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۲۹
اِشۡتَرَوۡا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ ثَمَنًا قَلِيۡلًا فَصَدُّوۡا عَنۡ سَبِيۡلِهٖ‌ ؕ اِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ‏ 9 
 
 9  یہ  خدا  کی  آیتوں  کے  عوض  تھوڑا  سا  فائدہ  حاصل  کرتے  اور  لوگوں  کو  خدا  کے  رستے  سے  روکتے  ہیں۔  کچھ  شک  نہیں  کہ  جو  کام  یہ  کرتے  ہیں  برے  ہیں    
 
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مَا لَـكُمۡ اِذَا قِيۡلَ لَـكُمُ انْفِرُوۡا فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ اثَّاقَلۡـتُمۡ اِلَى الۡاَرۡضِ‌ ؕ اَرَضِيۡتُمۡ بِالۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا مِنَ الۡاٰخِرَةِ‌ ۚ فَمَا مَتَاعُ الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا فِى الۡاٰخِرَةِ اِلَّا قَلِيۡلٌ‏ 38 
 
 38  مومنو!  تمہیں  کیا  ہوا  ہے  کہ  جب  تم  سے  کہا  جاتا  ہے  کہ  خدا  کی  راہ  میں  (جہاد  کے  لیے)  نکلو  تو  تم  (کاہلی  کے  سبب  سے)  زمین  پر  گرے  جاتے  ہو  (یعنی  گھروں  سے  نکلنا  نہیں  چاہتے)  کیا  تم  آخرت  (کی  نعمتوں)  کو  چھوڑ  کر  دینا  کی  زندگی  پر  خوش  ہو  بیٹھے  ہو۔  دنیا  کی  زندگی  کے  فائدے  تو  آخرت  کے  مقابل  بہت  ہی  کم  ہیں    
 
كَالَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِكُمۡ كَانُوۡۤا اَشَدَّ مِنۡكُمۡ قُوَّةً وَّاَكۡثَرَ اَمۡوَالًا وَّاَوۡلَادًا ؕ فَاسۡتَمۡتَعُوۡا بِخَلَاقِهِمۡ فَاسۡتَمۡتَعۡتُمۡ بِخَلَاقِكُمۡ كَمَا اسۡتَمۡتَعَ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِكُمۡ بِخَلَاقِهِمۡ وَخُضۡتُمۡ كَالَّذِىۡ خَاضُوۡا‌ ؕ اُولٰۤٮِٕكَ حَبِطَتۡ اَعۡمَالُهُمۡ فِى الدُّنۡيَا وَالۡاٰخِرَةِ‌ ۚ وَاُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الۡخٰسِرُوۡنَ‏ 69 
 
 69  (تم  منافق  لوگ)  ان  لوگوں  کی  طرح  ہو،  جو  تم  سے  پہلے  ہوچکے  ہیں۔  وہ  تم  سے  بہت  زیادہ  طاقتور  اور  مال  و  اولاد  میں  کہیں  زیادہ  تھے  تو  وہ  اپنے  حصے  سے  بہرہ  یاب  ہوچکے۔  سو  جس  طرح  تم  سے  پہلے  لوگ  اپنے  حصے  سے  فائدہ  اٹھا  چکے  ہیں۔  اسی  طرح  تم  نے  اپنے  حصے  سے  فائدہ  اٹھا  لیا۔  اور  جس  طرح  وہ  باطل  میں  ڈوبے  رہے  اسی  طرح  تم  باطل  میں  ڈوبے  رہے  یہ  وہ  لوگ  ہیں  جن  کے  اعمال  دنیا  اور  آخرت  میں  ضائع  ہوگئے۔  اور  یہی  نقصان  اٹھانے  والے  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۱ (سُوۡرَةُ یُونس(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۰۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَوۡلَا كَانَتۡ قَرۡيَةٌ اٰمَنَتۡ فَنَفَعَهَاۤ اِيۡمَانُهَاۤ اِلَّا قَوۡمَ يُوۡنُسَ ۚؕ لَمَّاۤ اٰمَنُوۡا كَشَفۡنَا عَنۡهُمۡ عَذَابَ الۡخِزۡىِ فِى الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا وَمَتَّعۡنٰهُمۡ اِلٰى حِيۡنٍ‏ 98 
۳-المنزل
 
 98  تو  کوئی  بستی  ایسی  کیوں  نہ  ہوئی  کہ  ایمان  لاتی  تو  اس  کا  ایمان  اسے  نفع  دیتا  ہاں  یونس  کی  قوم۔  جب  ایمان  لائی  تو  ہم  نے  دنیا  کی  زندگی  میں  ان  سے  ذلت  کا  عذاب  دور  کردیا  اور  ایک  مدت  تک  (فوائد  دنیاوی  سے)  ان  کو  بہرہ  مند  رکھا    
۳-المنزل
 
قُلِ انْظُرُوۡا مَاذَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ ‌ؕ وَمَا تُغۡنِى الۡاٰيٰتُ وَالنُّذُرُ عَنۡ قَوۡمٍ لَّا يُؤۡمِنُوۡنَ‏ 101 
 
 101  (ان  کفار  سے)  کہو  دیکھو  تو  زمین  اور  آسمانوں  میں  کیا  کچھ  ہے۔  مگر  جو  لوگ  ایمان  نہیں  رکھتے  ان  کی  نشانیاں  اور  ڈرواے  کچھ  کام  نہیں  آتے  
 
وَاِنۡ يَّمۡسَسۡكَ اللّٰهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهٗۤ اِلَّا هُوَ ‌ۚ وَاِنۡ يُّرِدۡكَ بِخَيۡرٍ فَلَا رَآدَّ لِفَضۡلِهٖ‌ ؕ يُصِيۡبُ بِهٖ مَنۡ يَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِهٖ‌ ؕ وَهُوَ الۡغَفُوۡرُ الرَّحِيۡمُ‏ 107 
 
 107  اور  اگر  خدا  تم  کو  کوئی  تکلیف  پہنچائے  تو  اس  کے  سوا  اس  کا  کوئی  دور  کرنے  والا  نہیں  اور  اگر  تم  سے  بھلائی  کرنی  چاہے  تو  اس  کے  فضل  کو  کوئی  روکنے  والا  نہیں۔  وہ  اپنے  بندوں  میں  سے  جسے  چاہتا  ہے  فائدہ  پہنچاتا  ہے  اور  وہ  بخشنے  والا  مہربان  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰ (سُوۡرَةُ هُود(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۲۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَلَا يَنۡفَعُكُمۡ نُصۡحِىۡۤ اِنۡ اَرَدْتُّ اَنۡ اَنۡصَحَ لَكُمۡ اِنۡ كَانَ اللّٰهُ يُرِيۡدُ اَنۡ يُّغۡوِيَكُمۡ‌ؕ هُوَ رَبُّكُمۡ وَاِلَيۡهِ تُرۡجَعُوۡنَؕ‏ 34 
 
 34  اور  اگر  میں  یہ  چاہوں  کہ  تمہاری  خیرخواہی  کروں  اور  خدا  یہ  چاہے  وہ  تمہیں  گمراہ  کرے  تو  میری  خیرخواہی  تم  کو  کچھ  فائدہ  نہیں  دے  سکتی۔  وہی  تمہارا  پروردگار  ہے  اور  تمہیں  اس  کی  طرف  لوٹ  کر  جانا  ہے    
 
قِيۡلَ يٰـنُوۡحُ اهۡبِطۡ بِسَلٰمٍ مِّنَّا وَبَرَكٰتٍ عَلَيۡكَ وَعَلٰٓى اُمَمٍ مِّمَّنۡ مَّعَكَ‌ؕ وَاُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمۡ ثُمَّ يَمَسُّهُمۡ مِّنَّا عَذَابٌ اَلِيۡمٌ‏ 48 
 
 48  حکم  ہوا  کہ  نوح  ہماری  طرف  سے  سلامتی  اور  برکتوں  کے  ساتھ  (جو)  تم  پر  اور  تمہارے  ساتھ  کی  جماعتوں  پر  (نازل  کی  گئی  ہیں)  اتر  آؤ۔  اور  کچھ  اور  جماعتیں  ہوں  گی  جن  کو  ہم  (دنیا  کے  فوائد  سے)  محظوظ  کریں  گے  پھر  ان  کو  ہماری  طرف  سے  عذاب  الیم  پہنچے  گا    
 
فَعَقَرُوۡهَا فَقَالَ تَمَتَّعُوۡا فِىۡ دَارِكُمۡ ثَلٰثَةَ اَ يَّامٍ ‌ؕذٰ لِكَ وَعۡدٌ غَيۡرُ مَكۡذُوۡبٍ‏ 65 
 
 65  مگر  انہوں  نے  اس  کی  کانچیں  کاٹ  ڈالیں۔  تو  (صالح  نے)  کہا  کہ  اپنے  گھروں  میں  تم  تین  دن  (اور)  فائدہ  اٹھا  لو۔  یہ  وعدہ  ہے  کہ  جھوٹا  نہ  ہوگا    
 
وَمَا ظَلَمۡنٰهُمۡ وَلٰـكِنۡ ظَلَمُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ‌ فَمَاۤ اَغۡنَتۡ عَنۡهُمۡ اٰلِهَتُهُمُ الَّتِىۡ يَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ مِنۡ شَىۡءٍ لَّمَّا جَآءَ اَمۡرُ رَبِّكَؕ وَمَا زَادُوۡهُمۡ غَيۡرَ تَتۡبِيۡبٍ‏ 101 
 
 101  اور  ہم  نے  ان  لوگوں  پر  ظلم  نہیں  کیا  بلکہ  انہوں  نے  خود  اپنے  اُوپر  ظلم  کیا۔  غرض  جب  تمہارے  پروردگار  کا  حکم  آپہنچا  تو  جن  معبودوں  کو  وہ  خدا  کے  سوا  پکارا  کرتے  تھے  وہ  ان  کے  کچھ  بھی  کام  نہ  آئے۔  اور  تباہ  کرنے  کے  سوا  ان  کے  حق  میں  اور  کچھ  نہ  کرسکے  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۲ (سُوۡرَةُ یُوسُف(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَقَالَ الَّذِى اشۡتَرٰٮهُ مِنۡ مِّصۡرَ لِامۡرَاَتِهٖۤ اَكۡرِمِىۡ مَثۡوٰٮهُ عَسٰٓى اَنۡ يَّـنۡفَعَنَاۤ اَوۡ نَـتَّخِذَهٗ وَلَدًا‌ ؕ وَكَذٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوۡسُفَ فِى الۡاَرۡضِوَلِنُعَلِّمَهٗ مِنۡ تَاۡوِيۡلِ الۡاَحَادِيۡثِ‌ؕ وَاللّٰهُ غَالِبٌ عَلٰٓى اَمۡرِهٖ وَلٰـكِنَّ اَكۡثَرَ النَّاسِ لَا يَعۡلَمُوۡنَ‏ 21 
 
 21  اور  مصر  میں  جس  شخص  نے  اس  کو  خریدا  اس  نے  اپنی  بیوی  سے  (جس  کا  نام  زلیخا  تھا)  کہا  کہ  اس  کو  عزت  واکرام  سے  رکھو  عجب  نہیں  کہ  یہ  ہمیں  فائدہ  دے  یا  ہم  اسے  بیٹا  بنالیں۔  اس  طرح  ہم  نے  یوسف  کو  سرزمین  (مصر)  میں  جگہ  دی  اور  غرض  یہ  تھی  کہ  ہم  ان  کو  (خواب  کی)  باتوں  کی  تعبیر  سکھائیں  اور  خدا  اپنے  کام  پر  غالب  ہے  لیکن  اکثر  لوگ  نہیں  جانتے  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ الرّعد(مكي اٰيٰاتُهَا-۴۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَنۡزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَسَالَتۡ اَوۡدِيَةٌۢ بِقَدَرِهَا فَاحۡتَمَلَ السَّيۡلُ زَبَدًا رَّابِيًا‌ ؕ وَمِمَّا يُوۡقِدُوۡنَ عَلَيۡهِ فِى النَّارِ ابۡتِغَآءَ حِلۡيَةٍ اَوۡ مَتَاعٍ زَبَدٌ مِّثۡلُهٗ‌ ؕ كَذٰلِكَ يَضۡرِبُ اللّٰهُ الۡحَـقَّ وَالۡبَاطِلَ ؕ  فَاَمَّا الزَّبَدُ فَيَذۡهَبُ جُفَآءً‌‌ ۚ وَاَمَّا مَا يَنۡفَعُ النَّاسَ فَيَمۡكُثُ فِى الۡاَرۡضِ‌ؕ كَذٰلِكَ يَضۡرِبُ اللّٰهُ الۡاَمۡثَالَؕ‏ 17 
 
 17  اسی  نے  آسمان  سے  مینہ  برسایا  پھر  اس  سے  اپنے  اپنے  اندازے  کے  مطابق  نالے  بہہ  نکلے  پھر  نالے  پر  پھولا  ہوا  جھاگ  آگیا۔  اور  جس  چیز  کو  زیور  یا  کوئی  اور  سامان  بنانے  کے  لیے  آگ  میں  تپاتے  ہیں  اس  میں  بھی  ایسا  ہی  جھاگ  ہوتا  ہے۔  اس  طرح  خدا  حق  اور  باطل  کی  مثال  بیان  فرماتا  ہے۔  سو  جھاگ  تو  سوکھ  کر  زائل  ہو  جاتا  ہے۔  اور  (پانی)  جو  لوگوں  کو  فائدہ  پہنچاتا  ہے  وہ  زمین  میں  ٹھہرا  رہتا  ہے۔  اس  طرح  خدا  (صحیح  اور  غلط  کی)  مثالیں  بیان  فرماتا  ہے  (تاکہ  تم  سمجھو)    
 
اَللّٰهُ يَبۡسُطُ الرِّزۡقَ لِمَنۡ يَّشَآءُ وَيَقۡدِرُ‌ؕ وَفَرِحُوۡا بِالۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا ؕ وَمَا الۡحَيٰوةُ الدُّنۡيَا فِى الۡاٰخِرَةِ اِلَّا مَتَاعٌ‏ 26 
 ۹ع
 26  خدا  جس  کا  چاہتا  ہے  رزق  فراخ  کر  دیتا  ہے  اور  (جس  کا  چاہتا  ہے)  تنگ  کر  دیتا  ہے۔  اور  کافر  لوگ  دنیا  کی  زندگی  پر  خوش  ہو  رہے  ہیں  اور  دنیا  کی  زندگی  آخرت  (کے  مقابلے)  میں  (بہت)  تھوڑا  فائدہ  ہے    
 ۹ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷ (سُوۡرَةُ إبراهیم(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قَالَتۡ رُسُلُهُمۡ اَفِى اللّٰهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ‌ؕ يَدۡعُوۡكُمۡ لِيَـغۡفِرَ لَـكُمۡ مِّنۡ ذُنُوۡبِكُمۡ وَيُؤَخِّرَكُمۡ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى‌ؕ قَالُوۡۤا اِنۡ اَنۡتُمۡ اِلَّا بَشَرٌ مِّثۡلُنَاؕ تُرِيۡدُوۡنَ اَنۡ تَصُدُّوۡنَا عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ اٰبَآؤُنَا فَاۡتُوۡنَا بِسُلۡطٰنٍ مُّبِيۡنٍ‏ 10 
 
 10  ان  کے  پیغمبروں  نے  کہا  کیا  (تم  کو)  خدا  (کے  بارے)  میں  شک  ہے  جو  آسمانوں  اور  زمین  کا  پیدا  کرنے  والا  ہے۔  وہ  تمہیں  اس  لیے  بلاتا  ہے  کہ  تمہارے  گناہ  بخشے  اور  (فائدہ  پہنچانے  کے  لیے)  ایک  مدت  مقرر  تک  تم  کو  مہلت  دے۔  وہ  بولے  کہ  تم  تو  ہمارے  ہی  جیسے  آدمی  ہو۔  تمہارا  یہ  منشاء  ہے  کہ  جن  چیزوں  کو  ہمارے  بڑے  پوجتے  رہے  ہیں  ان  (کے  پوجنے)  سے  ہم  کو  بند  کر  دو  تو  (اچھا)  کوئی  کھلی  دلیل  لاؤ  (یعنی  معجزہ  دکھاؤ)    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ الحِجر(مكي اٰيٰاتُهَا-۹۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
ذَرۡهُمۡ يَاۡكُلُوۡا وَيَتَمَتَّعُوۡا وَيُلۡهِهِمُ الۡاَمَلُ‌ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُوۡنَ‏ 3 
 
 3  (اے  محمد)  ان  کو  اُن  کے  حال  پر  رہنے  دو  کہ  کھالیں  اور  فائدے  اُٹھالیں  اور  (طول)  امل  ان  کو  دنیا  میں  مشغول  کئے  رہے  عنقریب  ان  کو  (اس  کا  انجام)  معلوم  ہو  جائے  گا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶ (سُوۡرَةُ النّحل(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۲۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
مَتَاعٌ قَلِيۡلٌ وَّلَهُمۡ عَذَابٌ اَلِيۡمٌ‏ 117 
 
 117  (جھوٹ  کا)  فائدہ  تو  تھوڑا  سا  ہے  مگر  (اس  کے  بدلے)  ان  کو  عذاب  الیم  بہت  ہوگا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۸ (سُوۡرَةُ طٰه(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۳۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يَوۡمَٮِٕذٍ لَّا تَنۡفَعُ الشَّفَاعَةُ اِلَّا مَنۡ اَذِنَ لَـهُ الرَّحۡمٰنُ وَرَضِىَ لَـهٗ قَوۡلًا‏ 109 
۴-المنزل
 
 109  اس  روز  (کسی  کی)  سفارش  کچھ  فائدہ  نہ  دے  گی  مگر  اس  شخص  کی  جسے  خدا  اجازت  دے  اور  اس  کی  بات  کو  پسند  فرمائے    
۴-المنزل
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷ (سُوۡرَةُ الاٴنبیَاء(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قَالَ اَفَتَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ مَا لَا يَنۡفَعُكُمۡ شَيۡـًٔـا وَّلَا يَضُرُّكُمۡؕ‏ 66 
 
 66  (ابراہیم  نے)  کہا  پھر  تم  خدا  کو  چھوڑ  کر  کیوں  ایسی  چیزوں  کو  پوجتے  ہو  جو  نہ  تمہیں  کچھ  فائدہ  دے  سکیں  اور  نقصان  پہنچا  سکیں؟    
 
وَاِنۡ اَدۡرِىۡ لَعَلَّهٗ فِتۡنَةٌ لَّـكُمۡ وَمَتَاعٌ اِلٰى حِيۡنٍ‏ 111 
 
 111  اور  میں  نہیں  جانتا  شاید  وہ  تمہارے  لئے  آزمائش  ہو  اور  ایک  مدت  تک  (تم  اس  سے)  فائدہ  (اٹھاتے  رہو)  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰ (سُوۡرَةُ الحَجّ(مدني اٰيٰاتُهَا-۷۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَمِنَ النَّاسِ مَنۡ يَّعۡبُدُ اللّٰهَ عَلٰى حَرۡفٍ‌ ‌ۚ فَاِنۡ اَصَابَهٗ خَيۡرٌ اۨطۡمَاَنَّ بِهٖ‌ ۚ وَاِنۡ اَصَابَتۡهُ فِتۡنَةُ اۨنقَلَبَ عَلٰى وَجۡهِهٖ‌ۚ خَسِرَ الدُّنۡيَا وَالۡاٰخِرَةَ ؕ ذٰ لِكَ هُوَ الۡخُسۡرَانُ الۡمُبِيۡنُ‏ 11 
 
 11  اور  لوگوں  میں  بعض  ایسا  بھی  ہے  جو  کنارے  پر  (کھڑا  ہو  کر)  خدا  کی  عبادت  کرتا  ہے۔  اگر  اس  کو  کوئی  (دنیاوی)  فائدہ  پہنچے  تو  اس  کے  سبب  مطمئن  ہوجائے  اور  اگر  کوئی  آفت  پڑے  تو  منہ  کے  بل  لوٹ  جائے  (یعنی  پھر  کافر  ہوجائے)  اس  نے  دنیا  میں  بھی  نقصان  اٹھایا  اور  آخرت  میں  بھی۔  یہی  تو  نقصان  صریح  ہے  
 
يَدۡعُوۡا مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ مَا لَا يَضُرُّهٗ وَمَا لَا يَنۡفَعُهٗ ‌ؕ ذٰ لِكَ هُوَ الضَّلٰلُ الۡبَعِيۡدُ‌ ۚ‏ 12 
 
 12  یہ  خدا  کے  سوا  ایسی  چیز  کو  پکارتا  ہے  جو  نہ  اسے  نقصان  پہنچائے  اور  نہ  فائدہ  دے  سکے۔  یہی  تو  پرلے  درجے  کی  گمراہی  ہے    
 
يَدۡعُوۡا لَمَنۡ ضَرُّهٗۤ اَقۡرَبُ مِنۡ نَّـفۡعِهٖ‌ؕ لَبِئۡسَ الۡمَوۡلٰى وَلَبِئۡسَ الۡعَشِيۡرُ‏ 13 
 
 13  (بلکہ)  ایسے  شخص  کو  پکارتا  ہے  جس  کا  نقصان  فائدہ  سے  زیادہ  قریب  ہے۔  ایسا  دوست  برا  بھی  اور  ایسا  ہم  صحبت  بھی  برا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ المؤمنون(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
نُسَارِعُ لَهُمۡ فِى الۡخَيۡـرٰتِ‌ ؕ بَلْ لَّا يَشۡعُرُوۡنَ‏ 56 
 
 56  تو  (اس  سے)  ان  کی  بھلائی  میں  جلدی  کر  رہے  ہیں  (نہیں)  بلکہ  یہ  سمجھتے  ہی  نہیں    
 
اَفَحَسِبۡتُمۡ اَنَّمَا خَلَقۡنٰكُمۡ عَبَثًا وَّاَنَّكُمۡ اِلَيۡنَا لَا تُرۡجَعُوۡنَ‏ 115 
 
 115  کیا  تم  یہ  خیال  کرتے  ہو  کہ  ہم  نے  تم  کو  بےفائدہ  پیدا  کیا  ہے  اور  یہ  تم  ہماری  طرف  لوٹ  کر  نہیں  آؤ  گے؟    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۹ (سُوۡرَةُ النُّور(مدني اٰيٰاتُهَا-۶۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَلۡيَسۡتَعۡفِفِ الَّذِيۡنَ لَا يَجِدُوۡنَ نِكَاحًا حَتّٰى يُغۡنِيَهُمُ اللّٰهُ مِنۡ فَضۡلِهٖ‌ؕ وَالَّذِيۡنَ يَبۡتَغُوۡنَ الۡـكِتٰبَ مِمَّا مَلَـكَتۡ اَيۡمَانُكُمۡ فَكَاتِبُوۡهُمۡ اِنۡ عَلِمۡتُمۡ فِيۡهِمۡ خَيۡرًا ‌‌ۖ وَّاٰ تُوۡهُمۡ مِّنۡ مَّالِ اللّٰهِ الَّذِىۡۤ اٰتٰٮكُمۡ ‌ؕ وَلَا تُكۡرِهُوۡا فَتَيٰتِكُمۡ عَلَى الۡبِغَآءِ اِنۡ اَرَدۡنَ تَحَصُّنًا لِّـتَبۡتَغُوۡا عَرَضَ الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا‌ ؕ وَمَنۡ يُّكۡرِهْهُّنَّ فَاِنَّ اللّٰهَ مِنۡۢ بَعۡدِ اِكۡرَاهِهِنَّ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ‏ 33 
 
 33  اور  جن  کو  بیاہ  کا  مقدور  نہ  ہو  وہ  پاک  دامنی  کو  اختیار  کئے  رہیں  یہاں  تک  کہ  خدا  ان  کو  اپنے  فضل  سے  غنی  کردے۔  اور  جو  غلام  تم  سے  مکاتبت  چاہیں  اگر  تم  ان  میں  (صلاحیت  اور)  نیکی  پاؤ  تو  ان  سے  مکاتبت  کرلو۔  اور  خدا  نے  جو  مال  تم  کو  بخشا  ہے  اس  میں  سے  ان  کو  بھی  دو۔  اور  اپنی  لونڈیوں  کو  اگر  وہ  پاک  دامن  رہنا  چاہیں  تو  (بےشرمی  سے)  دنیاوی  زندگی  کے  فوائد  حاصل  کرنے  کے  لئے  بدکاری  پر  مجبور  نہ  کرنا۔  اور  جو  ان  کو  مجبور  کرے  گا  تو  ان  (بیچاریوں)  کے  مجبور  کئے  جانے  کے  بعد  خدا  بخشنے  والا  مہربان  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ الفُرقان(مكي اٰيٰاتُهَا-۷۷
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَيَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ مَا لَا يَنۡفَعُهُمۡ وَلَا يَضُرُّهُمۡ‌ؕ وَكَانَ الۡـكَافِرُ عَلٰى رَبِّهٖ ظَهِيۡرًا‏ 55 
 
 55  اور  یہ  لوگ  خدا  کو  چھوڑ  کر  ایسی  چیز  کی  پرستش  کر  تے  ہیں  جو  نہ  ان  کو  فائدہ  پہنچا  سکے  اور  نہ  ضرر۔  اور  کافر  اپنے  پروردگار  کی  مخالفت  میں  بڑا  زور  مارتا  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰ (سُوۡرَةُ الشُّعَرَاء(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۲۷
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يَوۡمَ لَا يَنۡفَعُ مَالٌ وَّلَا بَنُوۡنَۙ‏ 88 
۵-المنزل
 
 88  جس  دن  نہ  مال  ہی  کچھ  فائدہ  دے  سکا  گا  اور  نہ  بیٹے    
۵-المنزل
 
اَفَرَءَيۡتَ اِنۡ مَّتَّعۡنٰهُمۡ سِنِيۡنَۙ‏ 205 
 
 205  بھلا  دیکھو  تو  اگر  ہم  ان  کو  برسوں  فائدے  دیتے  رہے    
 
مَاۤ اَغۡنٰى عَنۡهُمۡ مَّا كَانُوۡا يُمَتَّعُوۡنَؕ‏ 207 
 
 207  تو  جو  فائدے  یہ  اٹھاتے  رہے  ان  کے  کس  کام  آئیں  گے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۹ (سُوۡرَةُ القَصَص(مكي اٰيٰاتُهَا-۸۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَقَالَتِ امۡرَاَتُ فِرۡعَوۡنَ قُرَّتُ عَيۡنٍ لِّىۡ وَلَكَ‌ ؕ لَا تَقۡتُلُوۡهُ ‌ۖ عَسٰٓى اَنۡ يَّـنۡفَعَنَاۤ اَوۡ نَـتَّخِذَهٗ وَلَدًا وَّهُمۡ لَا يَشۡعُرُوۡنَ‏ 9 
 
 9  اور  فرعون  کی  بیوی  نے  کہا  کہ  (یہ)  میری  اور  تمہاری  (دونوں  کی)  آنکھوں  کی  ٹھنڈک  ہے  اس  کو  قتل  نہ  کرنا۔  شاید  یہ  ہمیں  فائدہ  پہنچائے  یا  ہم  اُسے  بیٹا  بنالیں  اور  وہ  انجام  سے  بےخبر  تھے    
 
وَمَاۤ اُوۡتِيۡتُمۡ مِّنۡ شَىۡءٍ فَمَتَاعُ الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا وَزِيۡنَـتُهَا‌ ۚ وَمَا عِنۡدَ اللّٰهِ خَيۡرٌ وَّاَبۡقٰى‌ ؕ اَفَلَا تَعۡقِلُوۡنَ‏ 60 
 ۹ع
 60  اور  جو  چیز  تم  کو  دی  گئی  ہے  وہ  دنیا  کی  زندگی  کا  فائدہ  اور  اس  کی  زینت  ہے۔  اور  جو  خدا  کے  پاس  ہے  وہ  بہتر  اور  باقی  رہنے  والی  ہے۔  کیا  تم  سمجھتے  نہیں؟    
 ۹ع
اَفَمَنۡ وَّعَدۡنٰهُ وَعۡدًا حَسَنًا فَهُوَ لَاقِيۡهِ كَمَنۡ مَّتَّعۡنٰهُ مَتَاعَ الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا ثُمَّ هُوَ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ مِنَ الۡمُحۡضَرِيۡنَ‏ 61 
 
 61  بھلا  جس  شخص  سے  ہم  نے  نیک  وعدہ  کیا  اور  اُس  نے  اُسے  حاصل  کرلیا  تو  کیا  وہ  اس  شخص  کا  سا  ہے  جس  کو  ہم  نے  دنیا  کی  زندگی  کے  فائدے  سے  بہرہ  مند  کیا  پھر  وہ  قیامت  کے  روز  ان  لوگوں  میں  ہو  جو  (ہمارے  روبرو)  حاضر  کئے  جائیں  گے  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷ (سُوۡرَةُ العَنکبوت(مكي اٰيٰاتُهَا-۶۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
لِيَكۡفُرُوۡا بِمَاۤ اٰتَيۡنٰهُمۡ ۙۚ وَلِيَتَمَتَّعُوۡا‌فَسَوۡفَ يَعۡلَمُوۡنَ‏ 66 
 
 66  تاکہ  جو  ہم  نے  اُن  کو  بخشا  ہے  اُس  کی  ناشکری  کریں  اور  فائدہ  اٹھائیں  (سو  خیر)  عنقریب  اُن  کو  معلوم  ہوجائے  گا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ الرُّوم(مكي اٰيٰاتُهَا-۶۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
لِيَكۡفُرُوۡا بِمَاۤ اٰتَيۡنٰهُمۡ‌ؕ فَتَمَتَّعُوۡا فَسَوۡفَ تَعۡلَمُوۡنَ‏ 34 
 
 34  تاکہ  جو  ہم  نے  ان  کو  بخشا  ہے  اُس  کی  ناشکری  کریں  سو  (خیر)  فائدے  اُٹھالو  عنقریب  تم  کو  (اس  کا  انجام)  معلوم  ہو  جائے  گا    
 
فَيَوۡمَٮِٕذٍ لَّا يَنۡفَعُ الَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡا مَعۡذِرَتُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُوۡنَ‏ 57 
 
 57  تو  اس  روز  ظالم  لوگوں  کو  ان  کا  عذر  کچھ  فائدہ  نہ  دے  گا  اور  نہ  اُن  سے  توبہ  قبول  کی  جائے  گی    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴ (سُوۡرَةُ لقمَان(مكي اٰيٰاتُهَا-۳۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
نُمَتّـِعُهُمۡ قَلِيۡلًا ثُمَّ نَضۡطَرُّهُمۡ اِلٰى عَذَابٍ غَلِيۡظٍ‏ 24 
 
 24  ہم  اُن  کو  تھوڑا  سا  فائدہ  پہنچائیں  گے  پھر  عذاب  شدید  کی  طرف  مجبور  کر  کے  لیجائیں  گے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ السَّجدَة(مكي اٰيٰاتُهَا-۳۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قُلۡ يَوۡمَ الۡفَتۡحِ لَا يَنۡفَعُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡۤا اِيۡمَانُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنۡظَرُوۡنَ‏ 29 
 
 29  کہہ  دو  کہ  فیصلے  کے  دن  کافروں  کو  ان  کا  ایمان  لانا  کچھ  بھی  فائدہ  نہ  دے  گا  اور  نہ  اُن  کو  مہلت  دی  جائے  گی    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۸ (سُوۡرَةُ الاٴحزَاب(مدني اٰيٰاتُهَا-۷۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قُلْ لَّنۡ يَّنۡفَعَكُمُ الۡفِرَارُ اِنۡ فَرَرۡتُمۡ مِّنَ الۡمَوۡتِ اَوِ الۡقَتۡلِ وَاِذًا لَّا تُمَتَّعُوۡنَ اِلَّا قَلِيۡلًا‏ 16 
 
 16  کہہ  دو  کہ  اگر  تم  مرنے  یا  مارے  سے  بھاگتے  ہو  تو  بھاگنا  تم  کو  فائدہ  نہیں  دے  گا  اور  اس  وقت  تم  بہت  ہی  کم  فائدہ  اٹھاؤ  گے    
 
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا نَكَحۡتُمُ الۡمُؤۡمِنٰتِ ثُمَّ طَلَّقۡتُمُوۡهُنَّ مِنۡ قَبۡلِ اَنۡ تَمَسُّوۡهُنَّ فَمَا لَـكُمۡ عَلَيۡهِنَّ مِنۡ عِدَّةٍ تَعۡتَدُّوۡنَهَا ۚ فَمَتِّعُوۡهُنَّ وَسَرِّحُوۡهُنَّ سَرَاحًا جَمِيۡلًا‏ 49 
 
 49  مومنو!  جب  تم  مومن  عورتوں  سے  نکاح  کرکے  ان  کو  ہاتھ  لگانے  (یعنی  ان  کے  پاس  جانے)  سے  پہلے  طلاق  دے  دو  تو  تم  کو  کچھ  اختیار  نہیں  کہ  ان  سے  عدت  پوری  کراؤ۔  ان  کو  کچھ  فائدہ  (یعنی  خرچ)  دے  کر  اچھی  طرح  سے  رخصت  کردو    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ سَبَإ(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَلَا تَنۡفَعُ الشَّفَاعَةُ عِنۡدَهٗۤ اِلَّا لِمَنۡ اَذِنَ لَهٗ ؕ حَتّٰٓى اِذَا فُزِّعَ عَنۡ قُلُوۡبِهِمۡ قَالُوۡا مَاذَا ۙ قَالَ رَبُّكُمۡ ؕ قَالُوا الۡحَـقَّ ۚ وَهُوَ الۡعَلِىُّ الۡكَبِيۡرُ‏ 23 
 
 23  اور  خدا  کے  ہاں  (کسی  کے  لئے)  سفارش  فائدہ  نہ  دے  گی  مگر  اس  کے  لئے  جس  کے  بارے  میں  وہ  اجازت  بخشے۔  یہاں  تک  کہ  جب  ان  کے  دلوں  سے  اضطراب  دور  کردیا  جائے  گا  تو  کہیں  گے  تمہارے  پروردگار  نے  کیا  فرمایا  ہے۔  (فرشتے)  کہیں  گے  کہ  حق  (فرمایا  ہے)  اور  وہ  عالی  رتبہ  اور  گرامی  قدر  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵ (سُوۡرَةُ یسٓ(مكي اٰيٰاتُهَا-۸۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
ءَاَ تَّخِذُ مِنۡ دُوۡنِهٖۤ اٰلِهَةً اِنۡ يُّرِدۡنِ الرَّحۡمٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغۡنِ عَنِّىۡ شَفَاعَتُهُمۡ شَيۡـــًٔا وَّلَا يُنۡقِذُوۡنِ‌ۚ‏ 23 
 
 23  کیا  میں  ان  کو  چھوڑ  کر  اوروں  کو  معبود  بناؤں؟  اگر  خدا  میرے  حق  میں  نقصان  کرنا  چاہے  تو  ان  کی  سفارش  مجھے  کچھ  بھی  فائدہ  نہ  دے  سکے  اور  نہ  وہ  مجھ  کو  چھڑا  ہی  سکیں    
 
اِلَّا رَحۡمَةً مِّنَّا وَمَتَاعًا اِلٰى حِيۡنٍ‏ 44 
 
 44  مگر  یہ  ہماری  رحمت  اور  ایک  مدت  تک  کے  فائدے  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵ (سُوۡرَةُ الصَّافات(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۸۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَاٰمَنُوۡا فَمَتَّعۡنٰهُمۡ اِلٰى حِيۡنٍؕ‏ 148 
۶-المنزل
 
 148  تو  وہ  ایمان  لے  آئے  سو  ہم  نے  بھی  ان  کو  (دنیا  میں)  ایک  وقت  (مقرر)  تک  فائدے  دیتے  رہے    
۶-المنزل
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۸ (سُوۡرَةُ الزُّمَر(مكي اٰيٰاتُهَا-۷۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاِذَا مَسَّ الۡاِنۡسَانَ ضُرٌّ دَعَا رَبَّهٗ مُنِيۡبًا اِلَيۡهِ ثُمَّ اِذَا خَوَّلَهٗ نِعۡمَةً مِّنۡهُ نَسِىَ مَا كَانَ يَدۡعُوۡۤا اِلَيۡهِ مِنۡ قَبۡلُ وَجَعَلَ لِلّٰهِ اَنۡدَادًا لِّيُـضِلَّ عَنۡ سَبِيۡلِهٖ‌ ؕ قُلۡ تَمَتَّعۡ بِكُفۡرِكَ قَلِيۡلًا ‌ۖ اِنَّكَ مِنۡ اَصۡحٰبِ النَّارِ‏ 8 
 
 8  اور  جب  انسان  کو  تکلیف  پہنچتی  ہے  تو  اپنے  پروردگار  کو  پکارتا  (اور)  اس  کی  طرف  دل  سے  رجوع  کرتا  ہے۔  پھر  جب  وہ  اس  کو  اپنی  طرف  سے  کوئی  نعمت  دیتا  ہے  تو  جس  کام  کے  لئے  پہلے  اس  کو  پکارتا  ہے  اسے  بھول  جاتا  ہے  اور  خدا  کا  شریک  بنانے  لگتا  ہے  تاکہ  (لوگوں  کو)  اس  کے  رستے  سے  گمراہ  کرے۔  کہہ  دو  کہ  (اے  کافر  نعمت)  اپنی  ناشکری  سے  تھوڑا  سا  فائدہ  اٹھالے۔  پھر  تُو  تو  دوزخیوں  میں  ہوگا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۹ (سُوۡرَةُ المؤمن / غَافر(مكي اٰيٰاتُهَا-۸۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يٰقَوۡمِ اِنَّمَا هٰذِهِ الۡحَيٰوةُ الدُّنۡيَا مَتَاعٌ وَّاِنَّ الۡاٰخِرَةَ هِىَ دَارُ الۡقَرَارِ‏ 39 
 
 39  بھائیو  یہ  دنیا  کی  زندگی  (چند  روزہ)  فائدہ  اٹھانے  کی  چیز  ہے۔  اور  جو  آخرت  ہے  وہی  ہمیشہ  رہنے  کا  گھر  ہے    
 
يَوۡمَ لَا يَنۡفَعُ الظّٰلِمِيۡنَ مَعۡذِرَتُهُمۡ وَلَهُمُ اللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوۡٓءُ الدَّارِ‏ 52 
 
 52  جس  دن  ظالموں  کو  ان  کی  معذرت  کچھ  فائدہ  نہ  دے  گی  اور  ان  کے  لئے  لعنت  اور  برا  گھر  ہے    
 
فَلَمۡ يَكُ يَنۡفَعُهُمۡ اِيۡمَانُهُمۡ لَمَّا رَاَوۡا بَاۡسَنَا ؕ سُنَّتَ اللّٰهِ الَّتِىۡ قَدۡ خَلَتۡ فِىۡ عِبَادِهٖ‌ۚ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الۡكٰفِرُوۡنَ‏ 85 
 ۱۴ع
 85  لیکن  جب  وہ  ہمارا  عذاب  دیکھ  چکے  (اس  وقت)  ان  کے  ایمان  نے  ان  کو  کچھ  بھی  فائدہ  نہ  دیا۔  (یہ)  خدا  کی  عادت  (ہے)  جو  اس  کے  بندوں  (کے  بارے)  میں  چلی  آتی  ہے۔  اور  وہاں  کافر  گھاٹے  میں  پڑ  گئے    
 ۱۴ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵ (سُوۡرَةُ الشّوریٰ(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَمَاۤ اُوۡتِيۡتُمۡ مِّنۡ شَىۡءٍ فَمَتَاعُ الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا‌ۚ وَمَا عِنۡدَ اللّٰهِ خَيۡرٌ وَّاَبۡقٰى لِلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَلٰى رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُوۡنَۚ‏ 36 
 
 36  (لوگو)  جو  (مال  ومتاع)  تم  کو  دیا  گیا  ہے  وہ  دنیا  کی  زندگی  کا  (ناپائدار)  فائدہ  ہے۔  اور  جو  کچھ  خدا  کے  ہاں  ہے  وہ  بہتر  اور  قائم  رہنے  والا  ہے  (یعنی)  ان  لوگوں  کے  لئے  جو  ایمان  لائے  اور  اپنے  پروردگار  پر  بھروسا  رکھتے  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ الزّخرُف(مكي اٰيٰاتُهَا-۸۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَلَنۡ يَّنۡفَعَكُمُ الۡيَوۡمَ اِذْ ظَّلَمۡتُمۡ اَنَّكُمۡ فِى الۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُوۡنَ‏ 39 
 
 39  اور  جب  تم  ظلم  کرتے  رہے  تو  آج  تمہیں  یہ  بات  فائدہ  نہیں  دے  سکتی  کہ  تم  (سب)  عذاب  میں  شریک  ہو    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴ (سُوۡرَةُ الاٴحقاف(مكي اٰيٰاتُهَا-۳۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا عَلَى النَّارِ ؕ اَذۡهَبۡتُمۡ طَيِّبٰـتِكُمۡ فِىۡ حَيَاتِكُمُ الدُّنۡيَا وَاسۡتَمۡتَعۡتُمۡ بِهَا ‌ۚ فَالۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ الۡهُوۡنِ بِمَا كُنۡـتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُوۡنَ فِى الۡاَرۡضِ بِغَيۡرِ الۡحَقِّ وَبِمَا كُنۡتُمۡ تَفۡسُقُوۡنَ‏ 20 
 ۶ع
 20  اور  جس  دن  کافر  دوزخ  کے  سامنے  کئے  جائیں  گے  (تو  کہا  جائے  گا  کہ)  تم  اپنی  دنیا  کی  زندگی  میں  لذتیں  حاصل  کرچکے  اور  ان  سے  متمتع  ہوچکے  سو  آج  تم  کو  ذلت  کا  عذاب  ہے،  (یہ)  اس  کی  سزا  (ہے)  کہ  تم  زمین  میں  ناحق  غرور  کیا  کرتے  تھے۔  اور  اس  کی  بدکرداری  کرتے  تھے    
 ۶ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴ (سُوۡرَةُ محَمَّد(مدني اٰيٰاتُهَا-۳۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَهَلۡ يَنۡظُرُوۡنَ اِلَّا السَّاعَةَ اَنۡ تَاۡتِيَهُمۡ بَغۡتَةً ۚ فَقَدۡ جَآءَ اَشۡرَاطُهَا‌‌ ۚ فَاَنّٰى لَهُمۡ اِذَا جَآءَتۡهُمۡ ذِكۡرٰٮهُمۡ‏ 18 
 
 18  اب  تو  یہ  لوگ  قیامت  ہی  کو  دیکھ  رہے  ہیں  کہ  ناگہاں  ان  پر  آ  واقع  ہو۔  سو  اس  کی  نشانیاں  (وقوع  میں)  آچکی  ہیں۔  پھر  جب  وہ  ان  پر  آ  نازل  ہوگی  اس  وقت  انہیں  نصیحت  کہاں  (مفید  ہوسکے  گی؟)    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴ (سُوۡرَةُ الفَتْح(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
سَيَـقُوۡلُ لَكَ الۡمُخَلَّفُوۡنَ مِنَ الۡاَعۡرَابِ شَغَلَـتۡنَاۤ اَمۡوَالُـنَا وَاَهۡلُوۡنَا فَاسۡتَغۡفِرۡ لَـنَا‌ ۚ يَقُوۡلُوۡنَ بِاَلۡسِنَتِهِمۡ مَّا لَـيۡسَ فِىۡ قُلُوۡبِهِمۡ‌ؕ قُلۡ فَمَنۡ يَّمۡلِكُ لَـكُمۡ مِّنَ اللّٰهِ شَيۡـًٔــا اِنۡ اَرَادَ بِكُمۡ ضَرًّا اَوۡ اَرَادَ بِكُمۡ نَفۡعًا ‌ؕ بَلۡ كَانَ اللّٰهُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ خَبِيۡرًا‏ 11 
 
 11  جو  گنوار  پیچھے  رہ  گئے  وہ  تم  سے  کہیں  گے  کہ  ہم  کو  ہمارے  مال  اور  اہل  وعیال  نے  روک  رکھا  آپ  ہمارے  لئے  (خدا  سے)  بخشش  مانگیں۔  یہ  لوگ  اپنی  زبان  سے  وہ  بات  کہتے  ہیں  جو  ان  کے  دل  میں  نہیں  ہے۔  کہہ  دو  کہ  اگر  خدا  تم  (لوگوں)  کو  نقصان  پہنچانا  چاہے  یا  تمہیں  فائدہ  پہنچانے  کا  ارادہ  فرمائے  تو  کون  ہے  جو  اس  کے  سامنے  تمہارے  لئے  کسی  بات  کا  کچھ  اختیار  رکھے  (کوئی  نہیں)  بلکہ  جو  کچھ  تم  کرتے  ہو  خدا  اس  سے  واقف  ہے  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ الذّاریَات(مكي اٰيٰاتُهَا-۶۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَفِىۡ ثَمُوۡدَ اِذۡ قِيۡلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُوۡا حَتّٰى حِيۡنٍ‏ 43 
 
 43  اور  (قوم)  ثمود  (کے  حال)  میں  (نشانی  ہے)  جب  ان  سے  کہا  گیا  کہ  ایک  وقت  تک  فائدہ  اٹھالو    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ النّجْم(مكي اٰيٰاتُهَا-۶۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَكَمۡ مِّنۡ مَّلَكٍ فِى السَّمٰوٰتِ لَا تُغۡنِىۡ شَفَاعَتُهُمۡ شَيۡــًٔــا اِلَّا مِنۡۢ بَعۡدِ اَنۡ يَّاۡذَنَ اللّٰهُ لِمَنۡ يَّشَآءُ وَيَرۡضٰى‏ 26 
۷-المنزل
 
 26  اور  آسمانوں  میں  بہت  سے  فرشتے  ہیں  جن  کی  سفارش  کچھ  بھی  فائدہ  نہیں  دیتی  مگر  اس  وقت  کہ  خدا  جس  کے  لئے  چاہے  اجازت  بخشے  اور  (سفارش)  پسند  کرے    
۷-المنزل
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ القَمَر(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
حِكۡمَةٌ ۢ بَالِغَةٌ‌ فَمَا تُغۡنِ النُّذُرُۙ‏ 5 
 
 5  اور  کامل  دانائی  (کی  کتاب  بھی)  لیکن  ڈرانا  ان  کو  کچھ  فائدہ  نہیں  دیتا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ الواقِعَة(مكي اٰيٰاتُهَا-۹۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
نَحۡنُ جَعَلۡنٰهَا تَذۡكِرَةً وَّمَتَاعًا لِّلۡمُقۡوِيۡنَ‌ۚ‏ 73 
 
 73  ہم  نے  اسے  یاد  دلانے  اور  مسافروں  کے  برتنے  کو  بنایا  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ المجَادلة(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
لَنۡ تُغۡنِىَ عَنۡهُمۡ اَمۡوَالُهُمۡ وَلَاۤ اَوۡلَادُهُمۡ مِّنَ اللّٰهِ شَيۡــًٔـا‌ ؕ اُولٰٓٮِٕكَ اَصۡحٰبُ النَّارِ‌ ؕ هُمۡ فِيۡهَا خٰلِدُوۡنَ‏ 17 
 
 17  خدا  کے  (عذاب  کے)  سامنے  نہ  تو  ان  کا  مال  ہی  کچھ  کام  آئے  گا  اور  نہ  اولاد  ہی  (کچھ  فائدہ  دے  گی)۔  یہ  لوگ  اہل  دوزخ  ہیں  اس  میں  ہمیشہ  (جلتے)  رہیں  گے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ نُوح(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قَالَ نُوۡحٌ رَّبِّ اِنَّهُمۡ عَصَوۡنِىۡ وَاتَّبَعُوۡا مَنۡ لَّمۡ يَزِدۡهُ مَالُهٗ وَوَلَدُهٗۤ اِلَّا خَسَارًا‌ ۚ‏ 21 
 
 21  (اس  کے  بعد)  نوح  نے  عرض  کی  کہ  میرے  پروردگار!  یہ  لوگ  میرے  کہنے  پر  نہیں  چلے  اور  ایسوں  کے  تابع  ہوئے  جن  کو  ان  کے  مال  اور  اولاد  نے  نقصان  کے  سوا  کچھ  فائدہ  نہیں  دیا  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ المدَّثِّر(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَمَا تَنۡفَعُهُمۡ شَفَاعَةُ الشّٰفِعِيۡنَؕ‏ 48 
 
 48  (تو  اس  حال  میں)  سفارش  کرنے  والوں  کی  سفارش  ان  کے  حق  میں  کچھ  فائدہ  نہ  دے  گی    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ المُرسَلات(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
كُلُوۡا وَتَمَتَّعُوۡا قَلِيۡلًا اِنَّكُمۡ مُّجۡرِمُوۡنَ‏ 46 
 
 46  (اے  جھٹلانے  والو!)  تم  کسی  قدر  کھا  لو  اور  فائدے  اُٹھا  لو  تم  بےشک  گنہگار  ہو    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱ (سُوۡرَةُ عَبَسَ(مكي اٰيٰاتُهَا-۴۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنۡفَعَهُ الذِّكۡرٰىؕ‏ 4 
 
 4  یا  سوچتا  تو  سمجھانا  اسے  فائدہ  دیتا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱ (سُوۡرَةُ الاٴعلی(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَذَكِّرۡ اِنۡ نَّفَعَتِ الذِّكۡرٰىؕ‏ 9 
 
 9  سو  جہاں  تک  نصیحت  (کے)  نافع(  ہونے  کی  امید)  ہو  نصیحت  کرتے  رہو    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱ (سُوۡرَةُ الفَجر(مكي اٰيٰاتُهَا-۳۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَجِاىْٓءَ يَوۡمَٮِٕذٍۢ بِجَهَنَّمَ  ۙ‌ يَوۡمَٮِٕذٍ يَّتَذَكَّرُ الۡاِنۡسَانُ وَاَنّٰى لَـهُ الذِّكۡرٰىؕ‏ 23 
 
 23  اور  دوزخ  اس  دن  حاضر  کی  جائے  گی  تو  انسان  اس  دن  متنبہ  ہو  گا  مگر  تنبہ  (سے)  اسے  (فائدہ)  کہاں  (مل  سکے  گا)    
 
 
 
 
 
 
 


Web Audio Player Demo
Total 121 Match Found for فائدہ
TheSuffah ::