 ﷺ    Û©    
القرآن الكريم
أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
میں پناہ مانگتا ہوں الله کی شیطان کے شر سے
المنزل-۱ اٰيٰاتُهَا - ۶  ,  رُكُوۡ عَاتُهَا - ۱ ۱ - الم
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴۰ (سُوۡرَةُ البَقَرَة(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۸۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
 وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ الَّذِيۡنَ اعۡتَدَوۡا مِنۡكُمۡ فِىۡ السَّبۡتِ فَقُلۡنَا لَهُمۡ كُوۡنُوۡا قِرَدَةً خَاسِـِٔـيۡنَ ‌ۚ‏ 65 
 
 65  اور  تم  ان  لوگوں  کو  خوب  جانتے  ہوں،  جو  تم  میں  سے  ہفتے  کے  دن  (مچھلی  کا  شکار  کرنے)  میں  حد  سے  تجاوز  کر  گئے  تھے،  تو  ہم  نے  ان  سے  کہا  کہ  ذلیل  وخوار  بندر  ہو  جاؤ    
 
 قَالُوا ادۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنۡ لَّنَا مَا لَوۡنُهَا ‌ؕ قَالَ اِنَّهٗ يَقُوۡلُ اِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفۡرَآءُۙ فَاقِعٌ لَّوۡنُهَا تَسُرُّ النّٰظِرِيۡنَ‏ 69 
 
 69  انہوں  نے  کہا  کہ  پروردگار  سے  درخواست  کیجئے  کہ  ہم  کو  یہ  بھی  بتائے  کہ  اس  کا  رنگ  کیسا  ہو۔  موسیٰ  نے  کہا  ،  پروردگار  فرماتا  ہے  کہ  اس  کا  رنگ  گہرا  زرد  ہو  کہ  دیکھنے  والوں  (کے  دل)  کو  خوش  کر  دیتا  ہو    
 
 قَالُوا ادۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنۡ لَّنَا مَا هِىَۙ اِنَّ الۡبَقَرَ تَشٰبَهَ عَلَيۡنَا ؕ وَاِنَّـآ اِنۡ شَآءَ اللّٰهُ لَمُهۡتَدُوۡنَ‏ 70 
 
 70  انہوں  نے  کہا  کہ  (اب  کے)  پروردگار  سے  پھر  درخواست  کیجئے  کہ  ہم  کو  بتا  دے  کہ  وہ  اور  کس  کس  طرح  کا  ہو،  کیونکہ  بہت  سے  بیل  ہمیں  ایک  دوسرے  کے  مشابہ  معلوم  ہوتے  ہیں،  (پھر)  خدا  نے  چاہا  تو  ہمیں  ٹھیک  بات  معلوم  ہو  جائے  گی    
 
 وَلَتَجِدَنَّهُمۡ اَحۡرَصَ النَّاسِ عَلٰى حَيٰوةٍ  ۛۚ وَ مِنَ الَّذِيۡنَ اَشۡرَكُوۡا‌‌  ۛۚ يَوَدُّ اَحَدُهُمۡ لَوۡ يُعَمَّرُ اَ لۡفَ سَنَةٍ ۚ وَمَا هُوَ بِمُزَحۡزِحِهٖ مِنَ الۡعَذَابِ اَنۡ يُّعَمَّرَ‌ؕ وَاللّٰهُ بَصِيۡرٌۢ بِمَا يَعۡمَلُوۡنَ ‏ 96 
 ۱۲ع
 96  بلکہ  ان  کو  تم  اور  لوگوں  سے  زندگی  کے  کہیں  حریص  دیکھو  گے،  یہاں  تک  کہ  مشرکوں  سے  بھی۔  ان  میں  سے  ہر  ایک  یہی  خواہش  کرتا  ہے  کہ  کاش  وہ  ہزار  برس  جیتا  رہے،  مگر  اتنی  لمبی  عمر  اس  کو  مل  بھی  جائے  تو  اسے  عذاب  سے  تو  نہیں  چھڑا  سکتی۔  اور  جو  کام  یہ  کرتے  ہیں،  خدا  ان  کو  دیکھ  رہا  ہے    
 ۱۲ع
 وَلَنۡ تَرۡضٰى عَنۡكَ الۡيَهُوۡدُ وَلَا النَّصٰرٰى حَتّٰى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمۡ‌ؕ قُلۡ اِنَّ هُدَى اللّٰهِ هُوَ الۡهُدٰى‌ؕ وَلَٮِٕنِ اتَّبَعۡتَ اَهۡوَآءَهُمۡ بَعۡدَ الَّذِىۡ جَآءَكَ مِنَ الۡعِلۡمِ‌ۙ مَا لَـكَ مِنَ اللّٰهِ مِنۡ وَّلِىٍّ وَّلَا نَصِيۡرٍؔ‏ 120 
 
 120  اور  تم  سے  نہ  تو  یہودی  کبھی  خوش  ہوں  گے  اور  نہ  عیسائی،  یہاں  تک  کہ  تم  ان  کے  مذہب  کی  پیروی  اختیار  کرلو۔  (ان  سے)  کہہ  دو  کہ  خدا  کی  ہدایت  (یعنی  دین  اسلام)  ہی  ہدایت  ہے۔  اور  (اے  پیغمبر)  اگر  تم  اپنے  پاس  علم  (یعنی  وحی  خدا)  کے  آ  جانے  پر  بھی  ان  کی  خواہشوں  پر  چلو  گے  تو  تم  کو  (عذاب)  خدا  سے  (بچانے  والا)  نہ  کوئی  دوست  ہوگا  اور  نہ  کوئی  مددگار    
 
 وَلَٮِٕنۡ اَ تَيۡتَ الَّذِيۡنَ اُوۡتُوا الۡكِتٰبَ بِكُلِّ اٰيَةٍ مَّا تَبِعُوۡا قِبۡلَتَكَ‌ۚ وَمَآ اَنۡتَ بِتَابِعٍ قِبۡلَتَهُمۡ‌ۚ وَمَا بَعۡضُهُمۡ بِتَابِعٍ قِبۡلَةَ بَعۡضٍؕ وَلَٮِٕنِ اتَّبَعۡتَ اَهۡوَآءَهُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ الۡعِلۡمِ‌ۙ اِنَّكَ اِذًا لَّمِنَ الظّٰلِمِيۡنَ‌ۘ‏ 145 
 
 145  اور  اگر  تم  ان  اہلِ  کتاب  کے  پاس  تمام  نشانیاں  بھی  لے  کر  آؤ،  تو  بھی  یہ  تمہارے  قبلے  کی  پیروی  نہ  کریں۔  اور  تم  بھی  ان  کے  قبلے  کی  پیروی  کرنے  والے  نہیں  ہو۔  اور  ان  میں  سے  بھی  بعض  بعض  کے  قبلے  کے  پیرو  نہیں۔  اور  اگر  تم  باوجود  اس  کے  کہ  تمہارے  پاس  دانش  (یعنی  وحئ  خدا)  آ  چکی  ہے،  ان  کی  خواہشوں  کے  پیچھے  چلو  گے  تو  ظالموں  میں  (داخل)  ہو  جاؤ  گے    
 
 وَلَا تَنۡكِحُوا الۡمُشۡرِكٰتِ حَتّٰى يُؤۡمِنَّ‌ؕ وَلَاَمَةٌ مُّؤۡمِنَةٌ خَيۡرٌ مِّنۡ مُّشۡرِكَةٍ وَّلَوۡ اَعۡجَبَتۡكُمۡ‌ۚ وَلَا تُنۡكِحُوا الۡمُشۡرِكِيۡنَ حَتّٰى يُؤۡمِنُوۡا ‌ؕ وَلَعَبۡدٌ مُّؤۡمِنٌ خَيۡرٌ مِّنۡ مُّشۡرِكٍ وَّلَوۡ اَعۡجَبَكُمۡؕ اُولٰٓٮِٕكَ يَدۡعُوۡنَ اِلَى النَّارِ  ۖۚ وَاللّٰهُ يَدۡعُوۡٓا اِلَى الۡجَـنَّةِ وَالۡمَغۡفِرَةِ بِاِذۡنِهٖ‌ۚ وَيُبَيِّنُ اٰيٰتِهٖ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُوۡنَ ‏ 221 
 ۱۱ع
 221  اور  (مومنو)  مشرک  عورتوں  سے  جب  تک  کہ  ایمان  نہ  لائیں  نکاح  نہ  کرنا۔  کیونکہ  مشرک  عورت  خواہ  تم  کو  کیسی  ہی  بھلی  لگے  اس  سے  مومن  لونڈی  بہتر  ہے۔  اور  (اسی  طرح)  مشرک  مرد  جب  تک  ایمان  نہ  لائیں  مومن  عورتوں  کو  ان  کو  زوجیت  میں  نہ  دینا  کیونکہ  مشرک  (مرد)  سے  خواہ  وہ  تم  کو  کیسا  ہی  بھلا  لگے  مومن  غلام  بہتر  ہے۔  یہ  (مشرک  لوگوں  کو)  دوزخ  کی  طرف  بلاتے  ہیں۔  اور  خدا  اپنی  مہربانی  سے  بہشت  اور  بخشش  کی  طرف  بلاتا  ہے۔  اور  اپنے  حکم  لوگوں  سے  کھول  کھول  کر  بیان  کرتا  ہے  تاکہ  نصیحت  حاصل  کریں  
 ۱۱ع
 وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيۡمَا عَرَّضۡتُمۡ بِهٖ مِنۡ خِطۡبَةِ النِّسَآءِ اَوۡ اَکۡنَنۡتُمۡ فِىۡٓ اَنۡفُسِكُمۡ‌ؕ عَلِمَ اللّٰهُ اَنَّكُمۡ سَتَذۡكُرُوۡنَهُنَّ وَلٰـكِنۡ لَّا تُوَاعِدُوۡهُنَّ سِرًّا اِلَّاۤ اَنۡ تَقُوۡلُوۡا قَوۡلًا مَّعۡرُوۡفًا ‌ؕ وَلَا تَعۡزِمُوۡا عُقۡدَةَ النِّکَاحِ حَتّٰى يَبۡلُغَ الۡكِتٰبُ اَجَلَهٗ ‌ؕ وَاعۡلَمُوۡٓا اَنَّ اللّٰهَ يَعۡلَمُ مَا فِىۡٓ اَنۡفُسِكُمۡ فَاحۡذَرُوۡهُ ‌ؕ وَاعۡلَمُوۡٓا اَنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ حَلِيۡمٌ‏ 235 
 ۱۴ع
 235  اور  اگر  تم  کنائے  کی  باتوں  میں  عورتوں  کو  نکاح  کا  پیغام  بھیجو  یا  (نکاح  کی  خواہش  کو)  اپنے  دلوں  میں  مخفی  رکھو  تو  تو  تم  پر  کچھ  گناہ  نہیں۔  خدا  کو  معلوم  ہے  کہ  تم  ان  سے  (نکاح  کا)  ذکر  کرو  گے۔  مگر  (ایام  عدت  میں)  اس  کے  سوا  کہ  دستور  کے  مطابق  کوئی  بات  کہہ  دو  پوشیدہ  طور  پر  ان  سے  قول  واقرار  نہ  کرنا۔  اور  جب  تک  عدت  پوری  نہ  ہولے  نکاح  کا  پختہ  ارادہ  نہ  کرنا۔  اور  جان  رکھو  کہ  جو  کچھ  تمہارے  دلوں  میں  ہے  خدا  کو  سب  معلوم  ہے  تو  اس  سے  ڈرتے  رہو  اور  جان  رکھو  کہ  خدا  بخشنے  والا  اور  حلم  والا  ہے    
 ۱۴ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۰ (سُوۡرَةُ آل عِمرَان(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۰۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوٰتِ مِنَ النِّسَآءِ وَالۡبَـنِيۡنَ وَالۡقَنَاطِيۡرِ الۡمُقَنۡطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالۡفِضَّةِ وَالۡخَـيۡلِ الۡمُسَوَّمَةِ وَالۡاَنۡعَامِ وَالۡحَـرۡثِ‌ؕ ذٰ لِكَ مَتَاعُ الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا ‌ۚ وَاللّٰهُ عِنۡدَهٗ حُسۡنُ الۡمَاٰبِ‏ 14 
 
 14  لوگوں  کو  ان  کی  خواہشوں  کی  چیزیں  یعنی  عورتیں  اور  بیٹے  اور  سونے  اور  چاندی  کے  بڑے  بڑے  ڈھیر  اور  نشان  لگے  ہوئے  گھوڑے  اور  مویشی  اور  کھیتی  بڑی  زینت  دار  معلوم  ہوتی  ہیں  (مگر)  یہ  سب  دنیا  ہی  کی  زندگی  کے  سامان  ہیں  اور  خدا  کے  پاس  بہت  اچھا  ٹھکانا  ہے    
 
وَدَّتۡ طَّآٮِٕفَةٌ مِّنۡ اَهۡلِ الۡكِتٰبِ لَوۡ يُضِلُّوۡنَكُمؕۡ وَمَا يُضِلُّوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُوۡنَ‏ 69 
 
 69  (اے  اہل  اسلام)  بعضے  اہلِ  کتاب  اس  بات  کی  خواہش  رکھتے  ہیں  کہ  تم  کو  گمراہ  کر  دیں  مگر  یہ  (تم  کو  کیا  گمراہ  کریں  گے)  اپنے  آپ  کو  ہی  گمراہ  کر  رہے  ہیں  اور  نہیں  جانتے    
 
وَلَقَدۡ صَدَقَكُمُ اللّٰهُ وَعۡدَهٗۤ اِذۡ تَحُسُّوۡنَهُمۡ بِاِذۡنِهٖ‌ۚ حَتّٰۤی اِذَا فَشِلۡتُمۡ وَتَـنَازَعۡتُمۡ فِى الۡاَمۡرِ وَعَصَيۡتُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ مَاۤ اَرٰٮكُمۡ مَّا تُحِبُّوۡنَ‌ؕ مِنۡكُمۡ مَّنۡ يُّرِيۡدُ الدُّنۡيَا وَمِنۡكُمۡ مَّنۡ يُّرِيۡدُ الۡاٰخِرَةَ  ‌‌‌ۚ ثُمَّ صَرَفَكُمۡ عَنۡهُمۡ لِيَبۡتَلِيَكُمۡ‌ۚ وَلَقَدۡ عَفَا عَنۡكُمۡ‌ؕ وَ اللّٰهُ ذُوۡ فَضۡلٍ عَلَى الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‏ 152 
 
 152  اور  خدا  نے  اپنا  وعدہ  سچا  کر  دیا  (یعنی)  اس  وقت  جبکہ  تم  کافروں  کو  اس  کے  حکم  سے  قتل  کر  رہے  تھے  یہاں  تک  کہ  جو  تم  چاہتے  تھے  خدا  نے  تم  کو  دکھا  دیا  اس  کے  بعد  تم  نے  ہمت  ہار  دی  اور  حکم  (پیغمبر)  میں  جھگڑا  کرنے  لگے  اور  اس  کی  نافرمانی  کی  بعض  تو  تم  میں  سے  دنیا  کے  خواستگار  تھے  اور  بعض  آخرت  کے  طالب  اس  وقت  خدا  نے  تم  کو  ان  (کے  مقابلے)  سے  پھیر  (کر  بھگا)  دیا  تاکہ  تمہاری  آزمائش  کرے  اور  اس  نے  تمہارا  قصور  معاف  کر  دیا  اور  خدا  مومنو  پر  بڑا  فضل  کرنے  والا  ہے    
 
وَلَا يَحۡسَبَنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡۤا اَنَّمَا نُمۡلِىۡ لَهُمۡ خَيۡرٌ لِّاَنۡفُسِهِمۡ‌ؕ اِنَّمَا نُمۡلِىۡ لَهُمۡ لِيَزۡدَادُوۡۤا اِثۡمًا‌ ۚ وَلَهُمۡ عَذَابٌ مُّهِيۡنٌ‏ 178 
 
 178  اور  کافر  لوگ  یہ  نہ  خیال  کریں  کہ  ہم  جو  ان  کو  مہلت  دیئے  جاتے  ہیں  تو  یہ  ان  کے  حق  میں  اچھا  ہے۔  (نہیں  بلکہ)  ہم  ان  کو  اس  لئے  مہلت  دیتے  ہیں  کہ  اور  گناہ  کرلیں۔  آخرکار  ان  کو  ذلیل  کرنے  والا  عذاب  ہوگا    
 
فَاسۡتَجَابَ لَهُمۡ رَبُّهُمۡ اَنِّىۡ لَاۤ اُضِيۡعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِّنۡكُمۡ مِّنۡ ذَكَرٍ اَوۡ اُنۡثٰى‌‌ۚ بَعۡضُكُمۡ مِّنۡۢ بَعۡضٍ‌‌ۚ فَالَّذِيۡنَ هَاجَرُوۡا وَاُخۡرِجُوۡا مِنۡ دِيَارِهِمۡ وَاُوۡذُوۡا فِىۡ سَبِيۡلِىۡ وَقٰتَلُوۡا وَقُتِلُوۡا لَاُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّاٰتِهِمۡ وَلَاُدۡخِلَنَّهُمۡ جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ‌ۚ ثَوَابًا مِّنۡ عِنۡدِ اللّٰهِ ‌ؕ وَ اللّٰهُ عِنۡدَهٗ حُسۡنُ الثَّوَابِ‏ 195 
 
 195  تو  ان  کے  پرردگار  نے  ان  کی  دعا  قبول  کر  لی  (اور  فرمایا)  کہ  میں  کسی  عمل  کرنے  والے  کے  عمل  کو  مرد  ہو  یا  عورت  ضائع  نہیں  کرتا  تم  ایک  دوسرے  کی  جنس  ہو  تو  جو  لوگ  میرے  لیے  وطن  چھوڑ  گئے  اور  اپنے  گھروں  سے  نکالے  گئے  اور  ستائے  گئے  اور  لڑے  اور  قتل  کیے  گئے  میں  ان  کے  گناہ  دور  کردوں  گا  اور  ان  کو  بہشتوں  میں  داخل  کروں  گا  جن  کے  نیچے  نہریں  بہ  رہی  ہیں  (یہ)  خدا  کے  ہاں  سے  بدلہ  ہے  اور  خدا  کے  ہاں  اچھا  بدلہ  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۳ (سُوۡرَةُ النِّسَاء(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۷۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاللّٰهُ يُرِيۡدُ اَنۡ يَّتُوۡبَ عَلَيۡكُمۡ وَيُرِيۡدُ الَّذِيۡنَ يَتَّبِعُوۡنَ الشَّهَوٰتِ اَنۡ تَمِيۡلُوۡا مَيۡلًا عَظِيۡمًا‏ 27 
 
 27  اور  خدا  تو  چاہتا  ہے  کہ  تم  پر  مہربانی  کرے  اور  جو  لوگ  اپنی  خواہشوں  کے  پیچھے  چلتے  ہیں  وہ  چاہتے  ہیں  کہ  تم  سیدھے  راستے  سے  بھٹک  کر  دور  جا  پڑو    
 
وَمَاۤ اَرۡسَلۡنَا مِنۡ رَّسُوۡلٍ اِلَّا لِـيُـطَاعَ بِاِذۡنِ اللّٰهِ ‌ؕ وَلَوۡ اَنَّهُمۡ اِذْ ظَّلَمُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ جَآءُوۡكَ فَاسۡتَغۡفَرُوا اللّٰهَ وَاسۡتَغۡفَرَ لَـهُمُ الرَّسُوۡلُ لَوَجَدُوا اللّٰهَ تَوَّابًا رَّحِيۡمًا‏ 64 
 
 64  اور  ہم  نے  جو  پیغمبر  بھیجا  ہے  اس  لئے  بھیجا  ہے  کہ  خدا  کے  فرمان  کے  مطابق  اس  کا  حکم  مانا  جائے  اور  یہ  لوگ  جب  اپنے  حق  میں  ظلم  کر  بیٹھے  تھے  اگر  تمہارے  پاس  آتے  اور  خدا  سے  بخشش  مانگتے  اور  رسول  (خدا)  بھی  ان  کے  لئے  بخشش  طلب  کرتے  تو  خدا  کو  معاف  کرنے  والا  (اور)  مہربان  پاتے    
 
اَيۡنَ مَا تَكُوۡنُوۡا يُدۡرِكْكُّمُ الۡمَوۡتُ وَلَوۡ كُنۡتُمۡ فِىۡ بُرُوۡجٍ مُّشَيَّدَةٍ‌ ؕ وَاِنۡ تُصِبۡهُمۡ حَسَنَةٌ يَّقُوۡلُوۡا هٰذِهٖ مِنۡ عِنۡدِ اللّٰهِ‌ ۚ وَاِنۡ تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٌ يَّقُوۡلُوۡا هٰذِهٖ مِنۡ عِنۡدِكَ‌ ؕ قُلۡ كُلٌّ مِّنۡ عِنۡدِ اللّٰهِ‌ ؕ فَمَالِ ھٰٓؤُلَۤاءِ الۡقَوۡمِ لَا يَكَادُوۡنَ يَفۡقَهُوۡنَ حَدِيۡثًا‏ 78 
 
 78  (اے  جہاد  سے  ڈرنے  والو)  تم  کہیں  رہو  موت  تو  تمہیں  آ  کر  رہے  گی  خواہ  بڑے  بڑے  محلوں  میں  رہو  اور  ان  لوگوں  کو  اگر  کوئی  فائدہ  پہنچتا  ہے  تو  کہتے  ہیں  یہ  خدا  کی  طرف  سے  ہے  اور  اگر  کوئی  گزند  پہنچتا  ہے  تو  (اے  محمدﷺ  تم  سے)  کہتے  ہیں  کہ  یہ  گزند  آپ  کی  وجہ  سے  (ہمیں  پہنچا)  ہے  کہہ  دو  کہ  (رنج  وراحت)  سب  الله  ہی  کی  طرف  سے  ہے  ان  لوگوں  کو  کیا  ہوگیا  ہے  کہ  بات  بھی  نہیں  سمجھ  سکتے    
 
وَيَسۡتَفۡتُوۡنَكَ فِى النِّسَآءِ ‌ؕ قُلِ اللّٰهُ يُفۡتِيۡكُمۡ فِيۡهِنَّ ۙ وَمَا يُتۡلٰى عَلَيۡكُمۡ فِى الۡكِتٰبِ فِىۡ يَتٰمَى النِّسَآءِ الّٰتِىۡ لَا تُؤۡتُوۡنَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرۡغَبُوۡنَ اَنۡ تَـنۡكِحُوۡهُنَّ وَالۡمُسۡتَضۡعَفِيۡنَ مِنَ الۡوِلۡدَانِ ۙ وَاَنۡ تَقُوۡمُوۡا لِلۡيَتٰمٰى بِالۡقِسۡطِ‌ ؕ وَمَا تَفۡعَلُوۡا مِنۡ خَيۡرٍ فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِهٖ عَلِيۡمًا‏ 127 
 
 127  (اے  پیغمبر)  لوگ  تم  سے  (یتیم)  عورتوں  کے  بارے  میں  فتویٰ  طلب  کرتے  ہیں۔  کہہ  دو  کہ  خدا  تم  کو  ان  کے  (ساتھ  نکاح  کرنے  کے)  معاملے  میں  اجازت  دیتا  ہے  اور  جو  حکم  اس  کتاب  میں  پہلے  دیا  گیا  ہے  وہ  ان  یتیم  عورتوں  کے  بارے  میں  ہے  جن  کو  تم  ان  کا  حق  تو  دیتے  نہیں  اور  خواہش  رکھتے  ہو  کہ  ان  کے  ساتھ  نکاح  کرلو  اور  (نیز)  بیچارے  بیکس  بچوں  کے  بارے  میں۔  اور  یہ  (بھی  حکم  دیتا  ہے)  کہ  یتیموں  کے  بارے  میں  انصاف  پر  قائم  رہو۔  اور  جو  بھلائی  تم  کرو  گے  خدا  اس  کو  جانتا  ہے    
 
وَلَنۡ تَسۡتَطِيۡعُوۡۤا اَنۡ تَعۡدِلُوۡا بَيۡنَ النِّسَآءِ وَلَوۡ حَرَصۡتُمۡ‌ فَلَا تَمِيۡلُوۡا كُلَّ الۡمَيۡلِ فَتَذَرُوۡهَا كَالۡمُعَلَّقَةِ‌ ؕ وَاِنۡ تُصۡلِحُوۡا وَتَتَّقُوۡا فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ غَفُوۡرًا رَّحِيۡمًا‏ 129 
 
 129  اور  تم  خوا  کتنا  ہی  چاہو  عورتوں  میں  ہرگز  برابری  نہیں  کرسکو  گے  تو  ایسا  بھی  نہ  کرنا  کہ  ایک  ہی  کی  طرف  ڈھل  جاؤ  اور  دوسری  کو  (ایسی  حالت  میں)  چھوڑ  دو  کہ  گویا  ادھر  ہوا  میں  لٹک  رہی  ہے  اور  اگر  آپس  میں  موافقت  کرلو  اور  پرہیزگاری  کرو  تو  خدا  بخشنے  والا  مہربان  ہے    
 
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا كُوۡنُوۡا قَوَّامِيۡنَ بِالۡقِسۡطِ شُهَدَآءَ لِلّٰهِ وَلَوۡ عَلٰٓى اَنۡفُسِكُمۡ اَوِ الۡوَالِدَيۡنِ وَالۡاَقۡرَبِيۡنَ‌ ؕ اِنۡ يَّكُنۡ غَنِيًّا اَوۡ فَقِيۡرًا فَاللّٰهُ اَوۡلٰى بِهِمَا‌ فَلَا تَتَّبِعُوا الۡهَوٰٓى اَنۡ تَعۡدِلُوۡا ‌ۚ وَاِنۡ تَلۡوٗۤا اَوۡ تُعۡرِضُوۡا فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ خَبِيۡرًا‏ 135 
 
 135  اے  ایمان  والو!  انصاف  پر  قائم  رہو  اور  خدا  کے  لئے  سچی  گواہی  دو  خواہ  (اس  میں)  تمہارا  یا  تمہارےماں  باپ  اور  رشتہ  داروں  کا  نقصان  ہی  ہو۔  اگر  کوئی  امیر  ہے  یا  فقیر  تو  خدا  ان  کا  خیر  خواہ  ہے۔  تو  تم  خواہش  نفس  کے  پیچھے  چل  کر  عدل  کو  نہ  چھوڑ  دینا۔  اگر  تم  پیچیدا  شہادت  دو  گے  یا  (شہادت  سے)  بچنا  چاہو  گے  تو  (جان  رکھو)  خدا  تمہارے  سب  کاموں  سے  واقف  ہے    
 
يَسۡــَٔـلُكَ اَهۡلُ الۡـكِتٰبِ اَنۡ تُنَزِّلَ عَلَيۡهِمۡ كِتٰبًا مِّنَ السَّمَآءِ‌ فَقَدۡ سَاَ لُوۡا مُوۡسٰٓى اَكۡبَرَ مِنۡ ذٰ لِكَ فَقَالُوۡۤا اَرِنَا اللّٰهَ جَهۡرَةً فَاَخَذَتۡهُمُ الصّٰعِقَةُ بِظُلۡمِهِمۡ‌‌ ۚ ثُمَّ اتَّخَذُوا الۡعِجۡلَ مِنۡۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ الۡبَيِّنٰتُ فَعَفَوۡنَا عَنۡ ذٰ لِكَ‌‌‌‌ ۚ وَاٰتَيۡنَا مُوۡسٰى سُلۡطٰنًا مُّبِيۡنًا‏ 153 
 
 153  (اے  محمدﷺ)  اہل  کتاب  تم  سے  درخواست  کرتے  ہیں  کہ  تم  ان  پر  ایک  (لکھی  ہوئی)  کتاب  آسمان  سے  اتار  لاؤ  تو  یہ  موسیٰ  سے  اس  سے  بھی  بڑی  بڑی  درخواستیں  کرچکے  ہیں  (ان  سے)  کہتے  تھے  ہمیں  خدا  ظاہر  (یعنی  آنکھوں  سے)  دکھا  دو  سو  ان  کے  گناہ  کی  وجہ  سے  ان  کو  بجلی  نے  آپکڑا۔  پھر  کھلی  نشانیاں  آئے  پیچھے  بچھڑے  کو  (معبود)  بنا  بیٹھے  تو  اس  سے  بھی  ہم  نے  درگزر  کی۔  اور  موسیٰ  کو  صریح  غلبہ  دیا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶ (سُوۡرَةُ المَائدة(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۲۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقۡطَعُوۡۤا اَيۡدِيَهُمَا جَزَآءًۢ بِمَا كَسَبَا نَـكَالًا مِّنَ اللّٰهِ ؕ وَاللّٰهُ عَزِيۡزٌ حَكِيۡمٌ‏ 38 
۲-المنزل
 
 38  اور  جو  چوری  کرے  مرد  ہو  یا  عورت  ان  کے  ہاتھ  کاٹ  ڈالو  یہ  ان  کے  فعلوں  کی  سزا  اور  خدا  کی  طرف  سے  عبرت  ہے  اور  خدا  زبردست  (اور)  صاحب  حکمت  ہے    
۲-المنزل
 
وَاَنۡزَلۡنَاۤ اِلَيۡكَ الۡكِتٰبَ بِالۡحَـقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ الۡكِتٰبِ وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِ‌ فَاحۡكُمۡ بَيۡنَهُمۡ بِمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ وَلَا تَتَّبِعۡ اَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ الۡحَـقِّ‌ؕ لِكُلٍّ جَعَلۡنَا مِنۡكُمۡ شِرۡعَةً وَّمِنۡهَاجًا ‌ؕ وَلَوۡ شَآءَ اللّٰهُ لَجَـعَلَـكُمۡ اُمَّةً وَّاحِدَةً وَّلٰـكِنۡ لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِىۡ مَاۤ اٰتٰٮكُمۡ فَاسۡتَبِقُوا الۡخَـيۡـرٰتِ‌ؕ اِلَى اللّٰهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيۡعًا فَيُنَبِّئُكُمۡ بِمَا كُنۡتُمۡ فِيۡهِ تَخۡتَلِفُوۡنَۙ‏ 48 
 
 48  اور  (اے  پیغمبر!)  ہم  نے  تم  پر  سچی  کتاب  نازل  کی  ہے  جو  اپنے  سے  پہلی  کتابوں  کی  تصدیق  کرتی  ہے  اور  ان  (سب)  پر  شامل  ہے  تو  جو  حکم  خدا  نے  نازل  فرمایا  ہے  اس  کے  مطابق  ان  کا  فیصلہ  کرنا  اور  حق  جو  تمہارے  پاس  آچکا  ہے  اس  کو  چھوڑ  کر  ان  کی  خواہشوں  کی  پیروی  نہ  کرنا  ہم  نے  تم  میں  سے  ہر  ایک  (فرقے)  کے  لیے  ایک  دستور  اور  طریقہ  مقرر  کیا  ہے  اور  اگر  خدا  چاہتا  تو  سب  کو  ایک  ہی  شریعت  پر  کر  دیتا  مگر  جو  حکم  اس  نے  تم  کو  دیئے  ہیں  ان  میں  وہ  تمہاری  آزمائش  کرنی  چاہتا  ہے  سو  نیک  کاموں  میں  جلدی  کرو  تم  سب  کو  خدا  کی  طرف  لوٹ  کر  جانا  ہے  پھر  جن  باتوں  میں  تم  کو  اختلاف  تھا  وہ  تم  کو  بتا  دے  گا    
 
وَاَنِ احۡكُمۡ بَيۡنَهُمۡ بِمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ وَلَا تَتَّبِعۡ اَهۡوَآءَهُمۡ وَاحۡذَرۡهُمۡ اَنۡ يَّفۡتِنُوۡكَ عَنۡۢ بَعۡضِ مَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ اِلَيۡكَ‌ؕ فَاِنۡ تَوَلَّوۡا فَاعۡلَمۡ اَنَّمَا يُرِيۡدُ اللّٰهُ اَنۡ يُّصِيۡبَهُمۡ بِبَـعۡضِ ذُنُوۡبِهِمۡ‌ؕ وَاِنَّ كَثِيۡرًا مِّنَ النَّاسِ لَفٰسِقُوۡنَ‏ 49 
 
 49  اور  (ہم  پھر  تاکید  کرتے  ہیں  کہ)  جو  (حکم)  خدا  نے  نازل  فرمایا  ہے  اسی  کے  مطابق  ان  میں  فیصلہ  کرنا  اور  ان  کی  خواہشوں  کی  پیروی  نہ  کرنا  اور  ان  سے  بچتے  رہنا  کہ  کسی  حکم  سے  جو  خدا  نے  تم  پر  نازل  فرمایا  ہے  یہ  کہیں  تم  کو  بہکانہ  دیں  اگر  یہ  نہ  مانیں  تو  جان  لو  کہ  خدا  چاہتا  ہے  کہ  ان  کے  بعض  گناہوں  کے  سبب  ان  پر  مصیبت  نازل  کرے  اور  اکثر  لوگ  تو  نافرمان  ہیں    
 
اَفَحُكۡمَ الۡجَـاهِلِيَّةِ يَـبۡغُوۡنَ‌ؕ وَمَنۡ اَحۡسَنُ مِنَ اللّٰهِ حُكۡمًا لِّـقَوۡمٍ يُّوۡقِنُوۡنَ‏ 50 
 ۱۱ع
 50  کیا  یہ  زمانہٴ  جاہلیت  کے  حکم  کے  خواہش  مند  ہیں؟  اور  جو  یقین  رکھتے  ہیں  ان  کے  لیے  خدا  سے  اچھا  حکم  کس  کا  ہے؟    
 ۱۱ع
اِنَّ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَالَّذِيۡنَ هَادُوۡا وَالصَّابِـُٔـوۡنَ وَالنَّصٰرٰى مَنۡ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًـا فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُوۡنَ‏ 69 
 
 69  جو  لوگ  خدا  پر  اور  روز  آخرت  پر  ایمان  لائیں  گے  اور  عمل  نیک  کریں  گے  خواہ  وہ  مسلمان  ہوں  یا  یہودی  یا  ستارہ  پرست  یا  عیسائی  ان  کو  (قیامت  کے  دن)  نہ  کچھ  خوف  ہو  گا  اور  نہ  غمناک  ہوں  گے    
 
قُلۡ يٰۤـاَهۡلَ الۡـكِتٰبِ لَا تَغۡلُوۡا فِىۡ دِيۡـنِكُمۡ غَيۡرَ الۡحَـقِّ وَلَا تَتَّبِعُوۡۤا اَهۡوَآءَ قَوۡمٍ قَدۡ ضَلُّوۡا مِنۡ قَبۡلُ وَاَضَلُّوۡا كَثِيۡرًا وَّضَلُّوۡا عَنۡ سَوَآءِ السَّبِيۡلِ‏ 77 
 ۱۴ع
 77  کہو  کہ  اے  اہل  کتاب!  اپنے  دین  (کی  بات)  میں  ناحق  مبالغہ  نہ  کرو  اور  ایسے  لوگوں  کی  خواہشوں  کے  پیچھے  نہ  چلو  جو  (خود  بھی)  پہلے  گمراہ  ہوئے  اور  اَور  بھی  اکثروں  کو  گمراہ  کر  گئے  اور  سیدھے  رستے  سے  بھٹک  گئے    
 ۱۴ع
اِذۡ قَالَ الۡحَـوَارِيُّوۡنَ يٰعِيۡسَى ابۡنَ مَرۡيَمَ هَلۡ يَسۡتَطِيۡعُ رَبُّكَ اَنۡ يُّنَزِّلَ عَلَيۡنَا مَآٮِٕدَةً مِّنَ السَّمَآءِ‌ ؕ قَالَ اتَّقُوا اللّٰهَ اِنۡ كُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ‏ 112 
 
 112  (وہ  قصہ  بھی  یاد  کرو)  جب  حواریوں  نے  کہا  کہ  اے  عیسیٰ  بن  مریم!  کیا  تمہارا  پروردگار  ایسا  کر  سکتا  ہے  کہ  ہم  پر  آسمان  سے  (طعام  کا)  خوان  نازل  کرے؟  انہوں  نے  کہا  کہ  اگر  ایمان  رکھتے  ہو  تو  خدا  سے  ڈرو    
 
قَالُوۡا نُرِيۡدُ اَنۡ نَّاۡكُلَ مِنۡهَا وَتَطۡمَٮِٕنَّ قُلُوۡبُنَا وَنَـعۡلَمَ اَنۡ قَدۡ صَدَقۡتَـنَا وَنَكُوۡنَ عَلَيۡهَا مِنَ الشّٰهِدِيۡنَ‏ 113 
أربع  
 113  وہ  بولے  کہ  ہماری  یہ  خواہش  ہے  کہ  ہم  اس  میں  سے  کھائیں  اور  ہمارے  دل  تسلی  پائیں  اور  ہم  جان  لیں  کہ  تم  نے  ہم  سے  سچ  کہا  ہے  اور  ہم  اس  (خوان  کے  نزول)  پر  گواہ  رہیں    
أربع  
قَالَ عِيۡسَى ابۡنُ مَرۡيَمَ اللّٰهُمَّ رَبَّنَاۤ اَنۡزِلۡ عَلَيۡنَا مَآٮِٕدَةً مِّنَ السَّمَآءِ تَكُوۡنُ لَـنَا عِيۡدًا لِّاَوَّلِنَا وَاٰخِرِنَا وَاٰيَةً مِّنۡكَ‌ۚ وَارۡزُقۡنَا وَاَنۡتَ خَيۡرُ الرّٰزِقِيۡنَ‏ 114 
 
 114  (تب)  عیسیٰ  بن  مریم  نے  دعا  کی  کہ  اے  ہمارے  پروردگار!  ہم  پر  آسمان  سے  خوان  نازل  فرما  کہ  ہمارے  لیے  (وہ  دن)  عید  قرار  پائے  یعنی  ہمارے  اگلوں  اور  پچھلوں  (سب)  کے  لیے  اور  وہ  تیری  طرف  سے  نشانی  ہو  اور  ہمیں  رزق  دے  تو  بہتر  رزق  دینے  والا  ہے    
 
قَالَ اللّٰهُ اِنِّىۡ مُنَزِّلُهَا عَلَيۡكُمۡ‌ۚ فَمَنۡ يَّكۡفُرۡ بَعۡدُ مِنۡكُمۡ فَاِنِّىۡۤ اُعَذِّبُهٗ عَذَابًا لَّاۤ اُعَذِّبُهٗۤ اَحَدًا مِّنَ الۡعٰلَمِيۡنَ‏ 115 
 ۵ع
 115  خدا  نے  فرمایا  میں  تم  پر  ضرور  خوان  نازل  فرماؤں  گا  لیکن  جو  اس  کے  بعد  تم  میں  سے  کفر  کرے  گا  اسے  ایسا  عذاب  دوں  گا  کہ  اہل  عالم  میں  کسی  کو  ایسا  عذاب  نہ  دوں  گا    
 ۵ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۹ (سُوۡرَةُ الاٴنعَام(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۶۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قُلۡ اِنِّىۡ نُهِيۡتُ اَنۡ اَعۡبُدَ الَّذِيۡنَ تَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ‌ؕ قُلْ لَّاۤ اَ تَّبِعُ اَهۡوَآءَكُمۡ‌ۙ قَدۡ ضَلَلۡتُ اِذًا وَّمَاۤ اَنَا مِنَ الۡمُهۡتَدِيۡنَ‏ 56 
 
 56  (اے  پیغمبر!  کفار  سے)  کہہ  دو  کہ  جن  کو  تم  خدا  کے  سوا  پکارتے  ہو  مجھے  ان  کی  عبادت  سے  منع  کیا  گیا  ہے۔  (یہ  بھی)  کہہ  دو  کہ  میں  تمہاری  خواہشوں  کی  پیروی  نہیں  کروں  گا  ایسا  کروں  تو  گمراہ  ہوجاؤں  اور  ہدایت  یافتہ  لوگوں  میں  نہ  رہوں    
 
وَمَا لَـكُمۡ اَلَّا تَاۡكُلُوۡا مِمَّا ذُكِرَ اسۡمُ اللّٰهِ عَلَيۡهِ وَقَدۡ فَصَّلَ لَـكُمۡ مَّا حَرَّمَ عَلَيۡكُمۡ اِلَّا مَا اضۡطُرِرۡتُمۡ اِلَيۡهِؕ وَاِنَّ كَثِيۡرًا لَّيُضِلُّوۡنَ بِاَهۡوَآٮِٕهِمۡ بِغَيۡرِ عِلۡمٍ‌ؕ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعۡلَمُ بِالۡمُعۡتَدِيۡنَ‏ 119 
 
 119  اور  سبب  کیا  ہے  کہ  جس  چیز  پر  خدا  کا  نام  لیا  جائے  تم  اسے  نہ  کھاؤ  حالانکہ  جو  چیزیں  اس  نے  تمہارے  لیے  حرام  ٹھیرا  دی  ہیں  وہ  ایک  ایک  کر  کے  بیان  کر  دی  ہیں  (بے  شک  ان  کو  نہیں  کھانا  چاہیے)  مگر  اس  صورت  میں  کہ  ان  کے  (کھانے  کے)  لیے  ناچار  ہو  جاؤ  اور  بہت  سے  لوگ  بےسمجھے  بوجھے  اپنے  نفس  کی  خواہشوں  سے  لوگوں  کو  بہکا  رہے  ہیں  کچھ  شک  نہیں  کہ  ایسے  لوگوں  کو  جو  (خدا  کی  مقرر  کی  ہوئی)  حد  سے  باہر  نکل  جاتے  ہیں  تمہارا  پروردگار  خوب  جانتا  ہے    
 
قُلۡ هَلُمَّ شُهَدَآءَكُمُ الَّذِيۡنَ يَشۡهَدُوۡنَ اَنَّ اللّٰهَ حَرَّمَ هٰذَا ‌ۚ فَاِنۡ شَهِدُوۡا فَلَا تَشۡهَدۡ مَعَهُمۡ‌‌ ۚ وَلَا تَتَّبِعۡ اَهۡوَآءَ الَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا وَالَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَةِ وَهُمۡ بِرَبِّهِمۡ يَعۡدِلُوۡنَ‏ 150 
 ۵ع
 150  کہو  کہ  اپنے  گواہوں  کو  لاؤ  جو  بتائیں  کہ  خدا  نے  یہ  چیزیں  حرام  کی  ہیں  پھر  اگر  وہ    کر)  گواہی  دیں  تو  تم  ان  کے  ساتھ  گواہی  نہ  دینا  اور  نہ  ان  لوگوں  کی  خواہشوں  کی  پیروی  کرنا  جو  ہماری  آیتوں  کو  جھٹلاتے  ہیں  اور  آخرت  پر  ایمان  نہیں  لاتے  اور  (بتوں  کو)  اپنے  پروردگار  کے  برابر  ٹھہراتے  ہیں    
 ۵ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۴ (سُوۡرَةُ الاٴعرَاف(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۰۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قَالَ اخۡرُجۡ مِنۡهَا مَذۡءُوۡمًا مَّدۡحُوۡرًا ‌ؕ لَمَنۡ تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ لَاَمۡلَــٴَــنَّ جَهَنَّمَ مِنۡكُمۡ اَجۡمَعِيۡنَ‏ 18 
 
 18  (خدا  نے)  فرمایا،  نکل  جا۔  یہاں  سے  پاجی۔  مردود  جو  لوگ  ان  میں  سے  تیری  پیروی  کریں  گے  میں  (ان  کو  اور  تجھ  کو  جہنم  میں  ڈال  کر)  تم  سب  سے  جہنم  کو  بھر  دوں  گا    
 
وَقَاسَمَهُمَاۤ اِنِّىۡ لَـكُمَا لَمِنَ النّٰصِحِيۡنَۙ‏ 21 
 
 21  اور  ان  سے  قسم  کھا  کر  کہا  میں  تو  تمہارا  خیر  خواہ  ہوں  
 
قُلۡ اِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّىَ الۡـفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنۡهَا وَمَا بَطَنَ وَ الۡاِثۡمَ وَالۡبَـغۡىَ بِغَيۡرِ الۡحَـقِّ وَاَنۡ تُشۡرِكُوۡا بِاللّٰهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهٖ سُلۡطٰنًا وَّاَنۡ تَقُوۡلُوۡا عَلَى اللّٰهِ مَا لَا تَعۡلَمُوۡنَ‏ 33 
 
 33  کہہ  دو  کہ  میرے  پروردگار  نے  تو  بےحیائی  کی  باتوں  کو  ظاہر  ہوں  یا  پوشیدہ  اور  گناہ  کو  اور  ناحق  زیادتی  کرنے  کو  حرام  کیا  ہے۔  اور  اس  کو  بھی  کہ  تم  کسی  کو  خدا  کا  شریک  بناؤ  جس  کی  اس  نے  کوئی  سند  نازل  نہیں  کی  اور  اس  کو  بھی  کہ  خدا  کے  بارے  میں  ایسی  باتیں  کہو  جن  کا  تمہیں  کچھ  علم  نہیں    
 
اُبَلِّغُكُمۡ رِسٰلٰتِ رَبِّىۡ وَاَنۡصَحُ لَـكُمۡ وَاَعۡلَمُ مِنَ اللّٰهِ مَا لَا تَعۡلَمُوۡنَ‏ 62 
 
 62  تمہیں  اپنے  پروردگار  کے  پیغام  پہنچاتا  ہوں  اور  تمہاری  خیرخواہی  کرتا  ہوں  اور  مجھ  کو  خدا  کی  طرف  سے  ایسی  باتیں  معلوم  ہیں  جن  سے  تم  بےخبر  ہو    
 
اُبَلِّغُكُمۡ رِسٰلٰتِ رَبِّىۡ وَاَنَا لَـكُمۡ نَاصِحٌ اَمِيۡنٌ‏ 68 
 
 68  میں  تمہیں  خدا  کے  پیغام  پہنچاتا  ہوں  اور  تمہارا  امانت  دار  خیرخواہ  ہوں    
 
فَتَوَلّٰى عَنۡهُمۡ وَقَالَ يٰقَوۡمِ لَقَدۡ اَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَالَةَ رَبِّىۡ وَنَصَحۡتُ لَـكُمۡ وَلٰـكِنۡ لَّا تُحِبُّوۡنَ النّٰصِحِيۡنَ‏ 79 
 
 79  پھر  صالح  ان  سے  (ناامید  ہو  کر)  پھرے  اور  کہا  کہ  میری  قوم!  میں  نے  تم  کو  خدا  کا  پیغام  پہنچا  دیا  اور  تمہاری  خیر  خواہی  کی  مگر  تم  (ایسے  ہو  کہ)  خیر  خواہوں  کو  دوست  ہی  نہیں  رکھتے    
 
اِنَّكُمۡ لَـتَاۡتُوۡنَ الرِّجَالَ شَهۡوَةً مِّنۡ دُوۡنِ النِّسَآءِ‌ ؕ بَلۡ اَنۡـتُمۡ قَوۡمٌ مُّسۡرِفُوۡنَ‏ 81 
 
 81  یعنی  خواہش  نفسانی  پورا  کرنے  کے  لیے  عورتوں  کو  چھوڑ  کر  لونڈوں  پر  گرتے  ہو۔  حقیقت  یہ  ہے  کہ  تم  لوگ  حد  سے  نکل  جانے  والے  ہو  
 
قَالَ الۡمَلَاُ الَّذِيۡنَ اسۡتَكۡبَرُوۡا مِنۡ قَوۡمِهٖ لَـنُخۡرِجَنَّكَ يٰشُعَيۡبُ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مَعَكَ مِنۡ قَرۡيَتِنَاۤ اَوۡ لَـتَعُوۡدُنَّ فِىۡ مِلَّتِنَا‌ ؕ قَالَ اَوَلَوۡ كُنَّا كَارِهِيۡنَ ۚ‏ 88 
 
 88  (تو)  ان  کی  قوم  میں  جو  لوگ  سردار  اور  بڑے  آدمی  تھے،  وہ  کہنے  لگے  کہ  شعیب!  (یا  تو)  ہم  تم  کو  اور  جو  لوگ  تمہارے  ساتھ  ایمان  لائے  ہیں،  ان  کو  اپنے  شہر  سے  نکال  دیں  گے۔  یا  تم  ہمارے  مذہب  میں  آجاؤ۔  انہوں  نے  کہا  خواہ  ہم  (تمہارے  دین  سے)  بیزار  ہی  ہوں  (تو  بھی؟)    
 
فَتَوَلّٰى عَنۡهُمۡ وَقَالَ يٰقَوۡمِ لَقَدۡ اَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسٰلٰتِ رَبِّىۡ وَنَصَحۡتُ لَـكُمۡ‌ۚ فَكَيۡفَ اٰسٰی عَلٰى قَوۡمٍ كٰفِرِيۡنَ‏ 93 
 ۱ع
 93  تو  شعیب  ان  میں  سے  نکل  آئے  اور  کہا  کہ  بھائیو  میں  نے  تم  کو  اپنے  پروردگار  کے  پیغام  پہنچا  دیئے  ہیں  اور  تمہاری  خیرخواہی  کی  تھی۔  تو  میں  کافروں  پر  (عذاب  نازل  ہونے  سے)  رنج  وغم  کیوں  کروں    
 ۱ع
وَقَالُوۡا مَهۡمَا تَاۡتِنَا بِهٖ مِنۡ اٰيَةٍ لِّـتَسۡحَرَنَا بِهَا ۙ فَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِيۡنَ‏ 132 
 
 132  اور  کہنے  لگے  کہ  تم  ہمارے  پاس  (خواہ)  کوئی  ہی  نشانی  لاؤ  تاکہ  اس  سے  ہم  پر  جادو  کرو۔  مگر  ہم  تم  پر  ایمان  لانے  والے  نہیں  ہیں    
 
وَلَوۡ شِئۡنَا لَرَفَعۡنٰهُ بِهَا وَلٰـكِنَّهٗۤ اَخۡلَدَ اِلَى الۡاَرۡضِ وَاتَّبَعَ هَوٰٮهُ‌ ۚ فَمَثَلُهٗ كَمَثَلِ الۡـكَلۡبِ‌ ۚ اِنۡ تَحۡمِلۡ عَلَيۡهِ يَلۡهَثۡ اَوۡ تَتۡرُكۡهُ يَلۡهَث ‌ؕ ذٰ لِكَ مَثَلُ الۡقَوۡمِ الَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا‌ ۚ فَاقۡصُصِ الۡقَصَصَ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُوۡنَ‏ 176 
 
 176  اور  اگر  ہم  چاہتے  تو  ان  آیتوں  سے  اس  (کے  درجے)  کو  بلند  کر  دیتے  مگر  وہ  تو  پستی  کی  طرف  مائل  ہوگیا  اور  اپنی  خواہش  کے  پیچھے  چل  پڑا۔  تو  اس  کی  مثال  کتے  کی  سی  ہوگئی  کہ  اگر  سختی  کرو  تو  زبان  نکالے  رہے  اور  یونہی  چھوڑ  دو  تو  بھی  زبان  نکالے  رہے۔  یہی  مثال  ان  لوگوں  کی  ہے  جنہوں  نے  ہماری  آیتوں  کو  جھٹلایا  تو  ان  سے  یہ  قصہ  بیان  کردو۔  تاکہ  وہ  فکر  کریں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰ (سُوۡرَةُ الاٴنفَال(مدني اٰيٰاتُهَا-۷۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِنۡ تَسۡتَفۡتِحُوۡا فَقَدۡ جَآءَكُمُ الۡفَتۡحُ‌ۚ وَاِنۡ تَنۡتَهُوۡا فَهُوَ خَيۡرٌ لَّـكُمۡ‌ۚ وَ اِنۡ تَعُوۡدُوۡا نَـعُدۡ‌ۚ وَلَنۡ تُغۡنِىَ عَنۡكُمۡ فِئَتُكُمۡ شَيۡـًٔـا وَّلَوۡ كَثُرَتۡۙ وَاَنَّ اللّٰهَ مَعَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‏ 19 
 ۱۶ع
 19  (کافرو)  اگر  تم  (محمد  صلی  الله  علیہ  وآلہ  وسلم  پر)  فتح  چاہتے  ہو  تو  تمہارے  پاس  فتح  آچکی۔  (دیکھو)  اگر  تم  (اپنے  افعال  سے)  باز  آجاؤ  تو  تمہارے  حق  میں  بہتر  ہے۔  اور  اگر  پھر  (نافرمانی)  کرو  گے  تو  ہم  بھی  پھر  تمہیں  عذاب  کریں  گے  اور  تمہاری  جماعت  خواہ  کتنی  ہی  کثیر  ہو  تمہارے  کچھ  بھی  کام  نہ  آئے  گی۔  اور  خدا  تو  مومنوں  کے  ساتھ  ہے    
 ۱۶ع
وَاعۡلَمُوۡۤا اَنَّمَا غَنِمۡتُمۡ مِّنۡ شَىۡءٍ فَاَنَّ لِلّٰهِ خُمُسَهٗ وَ لِلرَّسُوۡلِ وَلِذِى الۡقُرۡبٰى وَالۡيَتٰمٰى وَالۡمَسٰكِيۡنِ وَابۡنِ السَّبِيۡلِ ۙ اِنۡ كُنۡتُمۡ اٰمَنۡتُمۡ بِاللّٰهِ وَمَاۤ اَنۡزَلۡنَا عَلٰى عَبۡدِنَا يَوۡمَ الۡفُرۡقَانِ يَوۡمَ الۡتَقَى الۡجَمۡعٰنِ‌ ؕ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ‏ 41 
 
 41  اور  جان  رکھو  کہ  جو  چیز  تم  (کفار  سے)  لوٹ  کر  لاؤ  اس  میں  سے  پانچواں  حصہ  خدا  کا  اور  اس  کے  رسول  کا  اور  اہل  قرابت  کا  اور  یتیموں  کا  اور  محتاجوں  کا  اور  مسافروں  کا  ہے۔  اگر  تم  خدا  پر  اور  اس  (نصرت)  پر  ایمان  رکھتے  ہو  جو  (حق  وباطل  میں)  فرق  کرنے  کے  دن  (یعنی  جنگ  بدر  میں)  جس  دن  دونوں  فوجوں  میں  مڈھ  بھیڑ  ہوگئی۔  اپنے  بندے  (محمدﷺ)  پر  نازل  فرمائی۔  اور  خدا  ہر  چیز  پر  قادر  ہے  
 
اِذۡ يُرِيۡكَهُمُ اللّٰهُ فِىۡ مَنَامِكَ قَلِيۡلًا ؕ وَّلَوۡ اَرٰٮكَهُمۡ كَثِيۡرًا لَّـفَشِلۡـتُمۡ وَلَـتَـنَازَعۡتُمۡ فِى الۡاَمۡرِ وَلٰـكِنَّ اللّٰهَ سَلَّمَ‌ؕ اِنَّهٗ عَلِيۡمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوۡرِ‏ 43 
 
 43  اس  وقت  خدا  نے  تمہیں  خواب  میں  کافروں  کو  تھوڑی  تعداد  میں  دکھایا۔  اور  اگر  بہت  کر  کے  دکھاتا  تو  تم  لوگ  جی  چھوڑ  دیتے  اور  (جو)  کام  (درپیش  تھا  اس)  میں  جھگڑنے  لگتے  لیکن  خدا  نے  (تمہیں  اس  سے)  بچا  لیا۔  بےشک  وہ  سینوں  کی  باتوں  تک  سے  واقف  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶ (سُوۡرَةُ التّوبَة(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۲۹
وَاِنۡ اَحَدٌ مِّنَ الۡمُشۡرِكِيۡنَ اسۡتَجَارَكَ فَاَجِرۡهُ حَتّٰى يَسۡمَعَ كَلَامَ اللّٰهِ ثُمَّ اَبۡلِغۡهُ مَاۡمَنَهٗ‌ ؕ ذٰ لِكَ بِاَنَّهُمۡ قَوۡمٌ لَّا يَعۡلَمُوۡنَ‏ 6 
 ۷ع
 6  اور  اگر  کوئی  مشرک  تم  سے  پناہ  کا  خواستگار  ہو  تو  اس  کو  پناہ  دو  یہاں  تک  کہ  کلام  خدا  سننے  لگے  پھر  اس  کو  امن  کی  جگہ  واپس  پہنچادو۔  اس  لیے  کہ  یہ  بےخبر  لوگ  ہیں    
 ۷ع
وَمِنۡهُمۡ مَّنۡ يَّلۡمِزُكَ فِى الصَّدَقٰتِ‌ ۚ فَاِنۡ اُعۡطُوۡا مِنۡهَا رَضُوۡا وَاِنۡ لَّمۡ يُعۡطَوۡا مِنۡهَاۤ اِذَا هُمۡ يَسۡخَطُوۡنَ‏ 58 
 
 58  اور  ان  میں  سے  بعض  اسے  بھی  ہیں  کہ  (تقسیم)  صدقات  میں  تم  پر  طعنہ  زنی  کرتے  ہیں۔  اگر  ان  کو  اس  میں  سے  (خاطر  خواہ)  مل  جائے  تو  خوش  رہیں  اور  اگر  (اس  قدر)  نہ  ملے  تو  جھٹ  خفا  ہو  جائیں    
 
وَلَوۡ اَنَّهُمۡ رَضُوۡا مَاۤ اٰتٰٮهُمُ اللّٰهُ وَرَسُوۡلُهٗۙ وَقَالُوۡا حَسۡبُنَا اللّٰهُ سَيُؤۡتِيۡنَا اللّٰهُ مِنۡ فَضۡلِهٖ وَ رَسُوۡلُهٗۙ اِنَّاۤ اِلَى اللّٰهِ رٰغِبُوۡنَ‏ 59 
 ۱۳ع
 59  اور  اگر  وہ  اس  پر  خوش  رہتے  جو  خدا  اور  اس  کے  رسول  نے  ان  کو  دیا  تھا۔  اور  کہتے  کہ  ہمیں  خدا  کافی  ہے  اور  خدا  اپنے  فضل  سے  اور  اس  کے  پیغمبر  (اپنی  مہربانی  سے)  ہمیں  (پھر)  دیں  گے۔  اور  ہمیں  تو  خدا  ہی  کی  خواہش  ہے  (تو  ان  کے  حق  میں  بہتر  ہوتا)    
 ۱۳ع
لَـيۡسَ عَلَى الضُّعَفَآءِ وَلَا عَلَى الۡمَرۡضٰى وَلَا عَلَى الَّذِيۡنَ لَا يَجِدُوۡنَ مَا يُنۡفِقُوۡنَ حَرَجٌ اِذَا نَصَحُوۡا لِلّٰهِ وَ رَسُوۡلِهٖ‌ؕ مَا عَلَى الۡمُحۡسِنِيۡنَ مِنۡ سَبِيۡلٍ‌ؕ وَاللّٰهُ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌۙ‏ 91 
 
 91  نہ  تو  ضعیفوں  پر  کچھ  گناہ  ہے  اور  نہ  بیماروں  پر  نہ  ان  پر  جن  کے  پاس  خرچ  موجود  نہیں  (کہ  شریک  جہاد  نہ  ہوں  یعنی)  جب  کہ  خدا  اور  اس  کے  رسول  کے  خیراندیش  (اور  دل  سے  ان  کے  ساتھ)  ہوں۔  نیکو  کاروں  پر  کسی  طرح  کا  الزام  نہیں  ہے۔  اور  خدا  بخشنے  والا  مہربان  ہے  
 
وَاٰخَرُوۡنَ مُرۡجَوۡنَ لِاَمۡرِ اللّٰهِ اِمَّا يُعَذِّبُهُمۡ وَاِمَّا يَتُوۡبُ عَلَيۡهِمۡ‌ؕ وَاللّٰهُ عَلِيۡمٌ حَكِيۡمٌ‏ 106 
 
 106  اور  کچھ  اور  لوگ  ہیں  جن  کا  کام  خدا  کے  حکم  پر  موقوف  ہے۔  چاہے  ان  کو  عذاب  دے  اور  چاہے  ان  کو  معاف  کر  دے۔  اور  خدا  جاننے  والا  اور  حکمت  والا  ہے    
 
لَـقَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُوۡلٌ مِّنۡ اَنۡفُسِكُمۡ عَزِيۡزٌ عَلَيۡهِ مَا عَنِتُّمۡ حَرِيۡصٌ عَلَيۡكُمۡ بِالۡمُؤۡمِنِيۡنَ رَءُوۡفٌ رَّحِيۡمٌ‏ 128 
 
 128  (لوگو)  تمہارے  پاس  تم  ہی  میں  سے  ایک  پیغمبر  آئے  ہیں۔  تمہاری  تکلیف  ان  کو  گراں  معلوم  ہوتی  ہے  اور  تمہاری  بھلائی  کے  خواہش  مند  ہیں  اور  مومنوں  پر  نہایت  شفقت  کرنے  والے  (اور)  مہربان  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۱ (سُوۡرَةُ یُونس(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۰۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَلَوۡ جَآءَتۡهُمۡ كُلُّ اٰيَةٍ حَتّٰى يَرَوُا الۡعَذَابَ الۡاَ لِيۡمَ‏ 97 
۳-المنزل
 
 97  جب  تک  کہ  عذاب  الیم  نہ  دیکھ  لیں  خواہ  ان  کے  پاس  ہر  (طرح  کی)  نشانی  آجائے    
۳-المنزل
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰ (سُوۡرَةُ هُود(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۲۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَيٰقَوۡمِ لَاۤ اَسۡـــَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مَالًا ؕاِنۡ اَجۡرِىَ اِلَّا عَلَى اللّٰهِ‌ وَمَاۤ اَنَا بِطَارِدِ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا‌ ؕ اِنَّهُمۡ مُّلٰقُوۡا رَبِّهِمۡ وَلٰـكِنِّىۡۤ اَرٰٮكُمۡ قَوۡمًا تَجۡهَلُوۡنَ‏ 29 
 
 29  اور  اے  قوم!  میں  اس  (نصیحت)  کے  بدلے  تم  سے  مال  وزر  کا  خواہاں  نہیں  ہوں،  میرا  صلہ  تو  خدا  کے  ذمے  ہے  اور  جو  لوگ  ایمان  لائے  ہیں،  میں  ان  کو  نکالنے  والا  بھی  نہیں  ہوں۔  وہ  تو  اپنے  پروردگار  سے  ملنے  والے  ہیں  لیکن  میں  دیکھتا  ہوں  کہ  تم  لوگ  نادانی  کر  رہے  ہو    
 
وَلَا يَنۡفَعُكُمۡ نُصۡحِىۡۤ اِنۡ اَرَدْتُّ اَنۡ اَنۡصَحَ لَكُمۡ اِنۡ كَانَ اللّٰهُ يُرِيۡدُ اَنۡ يُّغۡوِيَكُمۡ‌ؕ هُوَ رَبُّكُمۡ وَاِلَيۡهِ تُرۡجَعُوۡنَؕ‏ 34 
 
 34  اور  اگر  میں  یہ  چاہوں  کہ  تمہاری  خیرخواہی  کروں  اور  خدا  یہ  چاہے  وہ  تمہیں  گمراہ  کرے  تو  میری  خیرخواہی  تم  کو  کچھ  فائدہ  نہیں  دے  سکتی۔  وہی  تمہارا  پروردگار  ہے  اور  تمہیں  اس  کی  طرف  لوٹ  کر  جانا  ہے    
 
قَالُوۡا يٰشُعَيۡبُ اَصَلٰوتُكَ تَاۡمُرُكَ اَنۡ نَّتۡرُكَ مَا يَعۡبُدُ اٰبَآؤُنَاۤ اَوۡ اَنۡ نَّـفۡعَلَ فِىۡۤ اَمۡوَالِنَا مَا نَشٰٓؤُا‌ ؕ اِنَّكَ لَاَنۡتَ الۡحَـلِيۡمُ الرَّشِيۡدُ‏ 87 
 
 87  انہوں  نے  کہا  شعیب  کیا  تمہاری  نماز  تمہیں  یہ  سکھاتی  ہے  کہ  جن  کو  ہمارے  باپ  دادا  پوجتے  آئے  ہیں  ہم  ان  کو  ترک  کر  دیں  یا  اپنے  مال  میں  تصرف  کرنا  چاہیں  تو  نہ  کریں۔  تم  تو  بڑے  نرم  دل  اور  راست  باز  ہو    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۲ (سُوۡرَةُ یُوسُف(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِذۡ قَالَ يُوۡسُفُ لِاَبِيۡهِ يٰۤاَبَتِ اِنِّىۡ رَاَيۡتُ اَحَدَ عَشَرَ كَوۡكَبًا وَّالشَّمۡسَ وَالۡقَمَرَ رَاَيۡتُهُمۡ لِىۡ سٰجِدِيۡنَ‏ 4 
 
 4  جب  یوسف  نے  اپنے  والد  سے  کہا  کہ  ابا  میں  نے  (خواب  میں)  گیارہ  ستاروں  اور  سورج  اور  چاند  کو  دیکھا  ہے۔  دیکھتا  (کیا)  ہوں  کہ  وہ  مجھے  سجدہ  کر  رہے  ہیں    
 
قَالَ يٰبُنَىَّ لَا تَقۡصُصۡ رُءۡيَاكَ عَلٰٓى اِخۡوَتِكَ فَيَكِيۡدُوۡا لَـكَ كَيۡدًا ؕ اِنَّ الشَّيۡطٰنَ لِلۡاِنۡسَانِ عَدُوٌّ مُّبِيۡنٌ‏ 5 
 
 5  انہوں  نے  کہا  کہ  بیٹا  اپنے  خواب  کا  ذکر  اپنے  بھائیوں  سے  نہ  کرنا  نہیں  تو  وہ  تمہارے  حق  میں  کوئی  فریب  کی  چال  چلیں  گے۔  کچھ  شک  نہیں  کہ  شیطان  انسان  کا  کھلا  دشمن  ہے    
 
وَكَذٰلِكَ يَجۡتَبِيۡكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِنۡ تَاۡوِيۡلِ الۡاَحَادِيۡثِ وَيُتِمُّ نِعۡمَتَهٗ عَلَيۡكَ وَعَلٰٓى اٰلِ يَعۡقُوۡبَ كَمَاۤ اَتَمَّهَا عَلٰٓى اَبَوَيۡكَ مِنۡ قَبۡلُ اِبۡرٰهِيۡمَ وَاِسۡحٰقَ‌ ؕ اِنَّ رَبَّكَ عَلِيۡمٌ حَكِيۡمٌ‏ 6 
 ۱۱ع
 6  اور  اسی  طرح  خدا  تمہیں  برگزیدہ  (وممتاز)  کرے  گا  اور  (خواب  کی)  باتوں  کی  تعبیر  کا  علم  سکھائے  گا۔  اور  جس  طرح  اس  نے  اپنی  نعمت  پہلے  تمہارے  دادا،  پردادا  ابراہیم  اور  اسحاق  پر  پوری  کی  تھی  اسی  طرح  تم  پر  اور  اولاد  یعقوب  پر  پوری  کرے  گا۔  بےشک  تمہارا  پروردگار  (سب  کچھ)  جاننے  والا  (اور)  حکمت  والا  ہے    
 ۱۱ع
قَالُوۡا يٰۤاَبَانَا مَا لَـكَ لَا تَاۡمَنَّا عَلٰى يُوۡسُفَ وَاِنَّا لَهٗ لَنٰصِحُوۡنَ‏ 11 
 
 11  (یہ  مشورہ  کر  کے  وہ  یعقوب  سے)  کہنے  لگے  کہ  اباجان  کیا  سبب  ہے  کہ  آپ  یوسف  کے  بارے  میں  ہمارا  اعتبار  نہیں  کرتے  حالانکہ  ہم  اس  کے  خیرخواہ  ہیں  
 
وَقَالَ الَّذِى اشۡتَرٰٮهُ مِنۡ مِّصۡرَ لِامۡرَاَتِهٖۤ اَكۡرِمِىۡ مَثۡوٰٮهُ عَسٰٓى اَنۡ يَّـنۡفَعَنَاۤ اَوۡ نَـتَّخِذَهٗ وَلَدًا‌ ؕ وَكَذٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوۡسُفَ فِى الۡاَرۡضِوَلِنُعَلِّمَهٗ مِنۡ تَاۡوِيۡلِ الۡاَحَادِيۡثِ‌ؕ وَاللّٰهُ غَالِبٌ عَلٰٓى اَمۡرِهٖ وَلٰـكِنَّ اَكۡثَرَ النَّاسِ لَا يَعۡلَمُوۡنَ‏ 21 
 
 21  اور  مصر  میں  جس  شخص  نے  اس  کو  خریدا  اس  نے  اپنی  بیوی  سے  (جس  کا  نام  زلیخا  تھا)  کہا  کہ  اس  کو  عزت  واکرام  سے  رکھو  عجب  نہیں  کہ  یہ  ہمیں  فائدہ  دے  یا  ہم  اسے  بیٹا  بنالیں۔  اس  طرح  ہم  نے  یوسف  کو  سرزمین  (مصر)  میں  جگہ  دی  اور  غرض  یہ  تھی  کہ  ہم  ان  کو  (خواب  کی)  باتوں  کی  تعبیر  سکھائیں  اور  خدا  اپنے  کام  پر  غالب  ہے  لیکن  اکثر  لوگ  نہیں  جانتے  
 
قَالَتۡ فَذٰلِكُنَّ الَّذِىۡ لُمۡتُنَّنِىۡ فِيۡهِ‌ؕ وَ لَـقَدۡ رَاوَدْتُّهٗ عَنۡ نَّـفۡسِهٖ فَاسۡتَعۡصَمَ‌ؕ وَلَٮِٕنۡ لَّمۡ يَفۡعَلۡ مَاۤ اٰمُرُهٗ لَـيُسۡجَنَنَّ وَلَيَكُوۡنًا مِّنَ الصّٰغِرِيۡنَ‏ 32 
 
 32  تب  زلیخا  نے  کہا  یہ  وہی  ہے  جس  کے  بارے  میں  تم  مجھے  طعنے  دیتی  تھیں۔  اور  بےشک  میں  نے  اس  کو  اپنی  طرف  مائل  کرنا  چاہا  مگر  یہ  بچا  رہا۔  اور  اگر  یہ  وہ  کام  نہ  کرے  گا  جو  میں  اسے  کہتی  ہوں  تو  قید  کردیا  جائے  گا  اور  ذلیل  ہوگا    
 
وَدَخَلَ مَعَهُ السِّجۡنَ فَتَيٰنِ‌ؕ قَالَ اَحَدُهُمَاۤ اِنِّىۡۤ اَرٰٮنِىۡۤ اَعۡصِرُ خَمۡرًا‌ ۚ وَقَالَ الۡاٰخَرُ اِنِّىۡۤ اَرٰٮنِىۡۤ اَحۡمِلُ فَوۡقَ رَاۡسِىۡ خُبۡزًا تَاۡكُلُ الطَّيۡرُ مِنۡهُ‌ ؕ نَبِّئۡنَا بِتَاۡوِيۡلِهٖ ۚ اِنَّا نَرٰٮكَ مِنَ الۡمُحۡسِنِيۡنَ‏ 36 
 
 36  اور  ان  کے  ساتھ  دو  اور  جوان  بھی  داخل  زندان  ہوئے۔  ایک  نے  ان  میں  سے  کہا  کہ  (میں  نے  خواب  دیکھا  ہے)  دیکھتا  (کیا)  ہوں  کہ  شراب  (کے  لیے  انگور)  نچوڑ  رہا  ہوں۔  دوسرے  نے  کہا  کہ  (میں  نے  بھی  خواب  دیکھا  ہے)  میں  یہ  دیکھتا  ہوں  کہ  اپنے  سر  پر  روٹیاں  اٹھائے  ہوئے  ہوں  اور  جانور  ان  میں  سے  کھا  رہے  (ہیں  تو)  ہمیں  ان  کی  تعبیر  بتا  دیجیئے  کہ  ہم  تمہیں  نیکوکار  دیکھتے  ہیں    
 
يٰصَاحِبَىِ السِّجۡنِ اَمَّاۤ اَحَدُكُمَا فَيَسۡقِىۡ رَبَّهٗ خَمۡرًا‌ۚ وَاَمَّا الۡاٰخَرُ فَيُصۡلَبُ فَتَاۡكُلُ الطَّيۡرُ مِنۡ رَّاۡسِهٖ‌ؕ قُضِىَ الۡاَمۡرُ الَّذِىۡ فِيۡهِ تَسۡتَفۡتِيٰنِؕ‏ 41 
 
 41  میرے  جیل  خانے  کے  رفیقو!  تم  میں  سے  ایک  (جو  پہلا  خواب  بیان  کرنے  والا  ہے  وہ)  تو  اپنے  آقا  کو  شراب  پلایا  کرے  گا  اور  جو  دوسرا  ہے  وہ  سولی  دیا  جائے  گا  اور  جانور  اس  کا  سر  کھا  جائیں  گے۔  جو  امر  تم  مجھ  سے  پوچھتے  تھے  وہ  فیصلہ  ہوچکا  ہے  
 
وَقَالَ الۡمَلِكُ اِنِّىۡۤ اَرٰى سَبۡعَ بَقَرٰتٍ سِمَانٍ يَّاۡكُلُهُنَّ سَبۡعٌ عِجَافٌ وَّسَبۡعَ سُنۡۢبُلٰتٍ خُضۡرٍ وَّاُخَرَ يٰبِسٰتٍ‌ؕ يٰۤاَيُّهَا الۡمَلَاُ اَفۡتُوۡنِىۡ فِىۡ رُءۡيَاىَ اِنۡ كُنۡتُمۡ لِلرُّءۡيَا تَعۡبُرُوۡنَ‏ 43 
 
 43  اور  بادشاہ  نے  کہا  کہ  میں  (نے  خواب  دیکھا  ہے)  دیکھتا  (کیا)  ہوں  کہ  سات  موٹی  گائیں  ہیں  جن  کو  سات  دبلی  گائیں  کھا  رہی  ہیں  اور  سات  خوشے  سبز  ہیں  اور  (سات)  خشک۔  اے  سردارو!  اگر  تم  خوابوں  کی  تعبیر  دے  سکتے  ہو  تو  مجھے  میرے  خواب  کی  تعبیر  بتاؤ    
 
قَالُوۡۤا اَضۡغَاثُ اَحۡلَامٍۚ وَمَا نَحۡنُ بِتَاۡوِيۡلِ الۡاَحۡلَامِ بِعٰلِمِيۡنَ‏ 44 
 
 44  انہوں  نے  کہا  یہ  تو  پریشان  سے  خواب  ہیں۔  اور  ہمیں  ایسے  خوابوں  کی  تعبیر  نہیں  آتی    
 
يُوۡسُفُ اَيُّهَا الصِّدِّيۡقُ اَ فۡتِنَا فِىۡ سَبۡعِ بَقَرٰتٍ سِمَانٍ يَّاۡكُلُهُنَّ سَبۡعٌ عِجَافٌ وَّسَبۡعِ سُنۡۢبُلٰتٍ خُضۡرٍ وَّاُخَرَ يٰبِسٰتٍ ۙ لَّعَلِّىۡۤ اَرۡجِعُ اِلَى النَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَعۡلَمُوۡنَ‏ 46 
 
 46  (غرض  وہ  یوسف  کے  پاس  آیا  اور  کہنے  لگا)  یوسف  اے  بڑے  سچے  (یوسف)  ہمیں  اس  خواب  کی  تعبیر  بتایئے  کہ  سات  موٹی  گائیوں  کو  سات  دبلی  گائیں  کھا  رہی  ہیں۔  اور  سات  خوشے  سبز  ہیں  اور  سات  سوکھے  تاکہ  میں  لوگوں  کے  پاس  واپس  جا  (کر  تعبیر  بتاؤں)۔  عجب  نہیں  کہ  وہ  (تمہاری  قدر)  جانیں    
 
قَالُوۡا سَنُرَاوِدُ عَنۡهُ اَبَاهُ وَاِنَّا لَفَاعِلُوۡنَ‏ 61 
 
 61  انہوں  نے  کہا  کہ  ہم  اس  کے  بارے  میں  اس  کے  والد  سے  تذکرہ  کریں  گے  اور  ہم  (یہ  کام)  کرکے  رہیں  گے  
 
وَلَمَّا دَخَلُوۡا مِنۡ حَيۡثُ اَمَرَهُمۡ اَبُوۡهُمۡ ؕمَا كَانَ يُغۡنِىۡ عَنۡهُمۡ مِّنَ اللّٰهِ مِنۡ شَىۡءٍ اِلَّا حَاجَةً فِىۡ نَفۡسِ يَعۡقُوۡبَ قَضٰٮهَا‌ؕ وَاِنَّهٗ لَذُوۡ عِلۡمٍ لِّمَا عَلَّمۡنٰهُ وَلٰكِنَّ اَكۡثَرَ النَّاسِ لَا يَعۡلَمُوۡنَ‏ 68 
 ۲ع
 68  اور  جب  وہ  ان  ان  مقامات  سے  داخل  ہوئے  جہاں  جہاں  سے  (داخل  ہونے  کے  لیے)  باپ  نے  ان  سے  کہا  تھا  تو  وہ  تدبیر  خدا  کے  حکم  کو  ذرا  بھی  نہیں  ٹال  سکتی  تھی  ہاں  وہ  یعقوب  کے  دل  کی  خواہش  تھی  جو  انہوں  نے  پوری  کی  تھی۔  اور  بےشک  وہ  صاحبِ  علم  تھے  کیونکہ  ہم  نے  ان  کو  علم  سکھایا  تھا  لیکن  اکثر  لوگ  نہیں  جانتے    
 ۲ع
وَرَفَعَ اَبَوَيۡهِ عَلَى الۡعَرۡشِ وَخَرُّوۡا لَهٗ سُجَّدًا‌ۚ وَقَالَ يٰۤاَبَتِ هٰذَا تَاۡوِيۡلُ رُءۡيَاىَ مِنۡ قَبۡلُقَدۡ جَعَلَهَا رَبِّىۡ حَقًّا‌ؕ وَقَدۡ اَحۡسَنَ بِىۡۤ اِذۡ اَخۡرَجَنِىۡ مِنَ السِّجۡنِ وَجَآءَ بِكُمۡ مِّنَ الۡبَدۡوِ مِنۡۢ بَعۡدِ اَنۡ نَّزَغَ الشَّيۡطٰنُ بَيۡنِىۡ وَبَيۡنَ اِخۡوَتِىۡ‌ؕ اِنَّ رَبِّىۡ لَطِيۡفٌ لِّمَا يَشَآءُ‌ؕ اِنَّهٗ هُوَ الۡعَلِيۡمُ الۡحَكِيۡمُ‏ 100 
 
 100  اور  اپنے  والدین  کو  تخت  پر  بٹھایا  اور  سب  یوسفؑ  کے  آگے  سجدہ  میں  گر  پڑے  اور  (اس  وقت)  یوسف  نے  کہا  ابا  جان  یہ  میرے  اس  خواب  کی  تعبیر  ہے  جو  میں  نے  پہلے  (بچپن  میں)  دیکھا  تھا۔  میرے  پروردگار  نے  اسے  سچ  کر  دکھایا  اور  اس  نے  مجھ  پر  (بہت  سے)  احسان  کئے  ہیں  کہ  مجھ  کو  جیل  خانے  سے  نکالا۔  اور  اس  کے  بعد  کہ  شیطان  نے  مجھ  میں  اور  میرے  بھائیوں  میں  فساد  ڈال  دیا  تھا۔  آپ  کو  گاؤں  سے  یہاں  لایا۔  بےشک  میرا  پروردگار  جو  چاہتا  ہے  تدبیر  سے  کرتا  ہے۔  وہ  دانا  (اور)  حکمت  والا  ہے    
 
رَبِّ قَدۡ اٰتَيۡتَنِىۡ مِنَ الۡمُلۡكِ وَ عَلَّمۡتَنِىۡ مِنۡ تَاۡوِيۡلِ الۡاَحَادِيۡثِ‌ ۚ فَاطِرَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ اَنۡتَ وَلِىّٖ فِى الدُّنۡيَا وَالۡاٰخِرَةِ‌ ۚ تَوَفَّنِىۡ مُسۡلِمًا وَّاَلۡحِقۡنِىۡ بِالصّٰلِحِيۡنَ‏ 101 
 
 101  (جب  یہ  سب  باتیں  ہولیں  تو  یوسف  نے  خدا  سے  دعا  کی  کہ)  اے  میرے  پروردگار  تو  نے  مجھ  کو  حکومت  سے  بہرہ  دیا  اور  خوابوں  کی  تعبیر  کا  علم  بخشا۔  اے  آسمانوں  اور  زمین  کے  پیدا  کرنے  والے  تو  ہی  دنیا  اور  آخرت  میں  میرا  کارساز  ہے۔  تو  مجھے  (دنیا  سے)  اپنی  اطاعت  (کی  حالت)  میں  اٹھائیو  اور  (آخرت  میں)  اپنے  نیک  بندوں  میں  داخل  کیجیو  
 
وَمَاۤ اَكۡثَرُ النَّاسِ وَلَوۡ حَرَصۡتَ بِمُؤۡمِنِيۡنَ‏ 103 
 
 103  اور  بہت  سے  آدمی  گو  تم  (کتنی  ہی)  خواہش  کرو  ایمان  لانے  والے  نہیں  ہیں    
 
وَمَا تَسۡــَٔلُهُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ اَجۡرٍ‌ؕ اِنۡ هُوَ اِلَّا ذِكۡرٌ لِّـلۡعٰلَمِيۡنَ‏ 104 
 ۵ع
 104  اور  تم  ان  سے  اس  (خیر  خواہی)  کا  کچھ  صلا  بھی  تو  نہیں  مانگتے۔  یہ  قرآن  اور  کچھ  نہیں  تمام  عالم  کے  لیے  نصیحت  ہے    
 ۵ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ الرّعد(مكي اٰيٰاتُهَا-۴۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَيَسۡتَعۡجِلُوۡنَكَ بِالسَّيِّئَةِ قَبۡلَ الۡحَسَنَةِ وَقَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِهِمُ الۡمَثُلٰتُ‌ؕ وَاِنَّ رَبَّكَ لَذُوۡ مَغۡفِرَةٍ لِّـلنَّاسِ عَلٰى ظُلۡمِهِمۡ‌ۚ وَاِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيۡدُ الۡعِقَابِ‏ 6 
 
 6  اور  یہ  لوگ  بھلائی  سے  پہلے  تم  سے  برائی  کے  جلد  خواستگار  یعنی  (طالب  عذاب)  ہیں  حالانکہ  ان  سے  پہلے  عذاب  (واقع)  ہوچکے  ہیں  اور  تمہارا  پروردگار  لوگوں  کو  باوجود  ان  کی  بےانصافیوں  کے  معاف  کرنے  والا  ہے۔  اور  بےشک  تمہارا  پروردگار  سخت  عذاب  دینے  والا  ہے    
 
وَكَذٰلِكَ اَنۡزَلۡنٰهُ حُكۡمًا عَرَبِيًّا‌ ؕ وَلَٮِٕنِ اتَّبَعۡتَ اَهۡوَآءَهُمۡ بَعۡدَمَا جَآءَكَ مِنَ الۡعِلۡمِۙ مَا لَـكَ مِنَ اللّٰهِ مِنۡ وَّلِىٍّ وَّلَا وَاقٍ‏ 37 
 ۱۱ع
 37  اور  اسی  طرح  ہم  نے  اس  قرآن  کو  عربی  زبان  کا  فرمان  نازل  کیا  ہے۔  اور  اگر  تم  علم  (ودانش)  آنے  کے  بعد  ان  لوگوں  کی  خواہشوں  کے  پیچھے  چلو  گے  تو  خدا  کے  سامنے  کوئی  نہ  تمہارا  مددگار  ہوگا  اور  نہ  کوئی  بچانے  والا    
 ۱۱ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۲ (سُوۡرَةُ بنیٓ اسرآئیل / الإسرَاء(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
مَنۡ كَانَ يُرِيۡدُ الۡعَاجِلَةَ عَجَّلۡنَا لَهٗ فِيۡهَا مَا نَشَآءُ لِمَنۡ نُّرِيۡدُ ثُمَّ جَعَلۡنَا لَهٗ جَهَنَّمَ‌ۚ يَصۡلٰٮهَا مَذۡمُوۡمًا مَّدۡحُوۡرًا‏ 18 
۴-المنزل
 
 18  جو  شخص  دنیا  (کی  آسودگی)  کا  خواہشمند  ہو  تو  ہم  اس  میں  سے  جسے  چاہتے  ہیں  اور  جتنا  چاہتے  ہیں  جلد  دے  دیتے  ہیں۔  پھر  اس  کے  لئے  جہنم  کو  (ٹھکانا)  مقرر  کر  رکھا  ہے۔  جس  میں  وہ  نفرین  سن  کر  اور  (درگاہ  خدا  سے)  راندہ  ہو  کر  داخل  ہوگا    
۴-المنزل
 
وَمَنۡ اَرَادَ الۡاٰخِرَةَ وَسَعٰى لَهَا سَعۡيَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنٌ فَاُولٰۤٮِٕكَ كَانَ سَعۡيُهُمۡ مَّشۡكُوۡرًا‏ 19 
 
 19  اور  جو  شخص  آخرت  کا  خواستگار  ہوا  اور  اس  میں  اتنی  کوشش  کرے  جتنی  اسے  لائق  ہے  اور  وہ  مومن  بھی  ہو  تو  ایسے  ہی  لوگوں  کی  کوشش  ٹھکانے  لگتی  ہے    
 
قُلۡ كُوۡنُوۡا حِجَارَةً اَوۡ حَدِيۡدًا‏ 50 
 
 50  کہہ  دو  کہ  (خواہ  تم)  پتھر  ہوجاؤ  یا  لوہا    
 
وَاِذۡ قُلۡنَا لَـكَ اِنَّ رَبَّكَ اَحَاطَ بِالنَّاسِ‌ ؕ وَمَا جَعَلۡنَا الرُّءۡيَا الَّتِىۡۤ اَرَيۡنٰكَ اِلَّا فِتۡنَةً لِّلنَّاسِ وَ الشَّجَرَةَ الۡمَلۡعُوۡنَةَ فِى الۡقُرۡاٰنِ‌ ؕ وَنُخَوِّفُهُمۡۙ فَمَا يَزِيۡدُهُمۡ اِلَّا طُغۡيَانًا كَبِيۡرًا‏ 60 
 ۶ع
 60  جب  ہم  نے  تم  سے  کہا  کہ  تمہارا  پروردگار  لوگوں  کو  احاطہ  کئے  ہوئے  ہے۔  اور  جو  نمائش  ہم  نے  تمہیں  دکھائی  اس  کو  لوگوں  کے  لئے  آرمائش  کیا۔  اور  اسی  طرح  (تھوہر  کے)  درخت  کو  جس  پر  قرآن  میں  لعنت  کی  گئی۔  اور  ہم  انہیں  ڈراتے  ہیں  تو  ان  کو  اس  سے  بڑی  (سخت)  سرکشی  پیدا  ہوتی  ہے    
 ۶ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۲ (سُوۡرَةُ الکهف(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاصۡبِرۡ نَـفۡسَكَ مَعَ الَّذِيۡنَ يَدۡعُوۡنَ رَبَّهُمۡ بِالۡغَدٰوةِ وَالۡعَشِىِّ يُرِيۡدُوۡنَ وَجۡهَهٗ‌ وَلَا تَعۡدُ عَيۡنٰكَ عَنۡهُمۡ‌ ۚ تُرِيۡدُ زِيۡنَةَ الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا‌ ۚ وَ لَا تُطِعۡ مَنۡ اَغۡفَلۡنَا قَلۡبَهٗ عَنۡ ذِكۡرِنَا وَاتَّبَعَ هَوٰٮهُ وَكَانَ اَمۡرُهٗ فُرُطًا‏ 28 
الثلاثة  
 28  اور  جو  لوگ  صبح  و  شام  اپنے  پروردگار  کو  پکارتے  اور  اس  کی  خوشنودی  کے  طالب  ہیں۔  ان  کے  ساتھ  صبر  کرتے  رہو۔  اور  تمہاری  نگاہیں  ان  میں  (گزر  کر  اور  طرف)  نہ  دوڑیں  کہ  تم  آرائشِ  زندگانی  دنیا  کے  خواستگار  ہوجاؤ۔  اور  جس  شخص  کے  دل  کو  ہم  نے  اپنی  یاد  سے  غافل  کردیا  ہے  اور  وہ  اپنی  خواہش  کی  پیروی  کرتا  ہے  اور  اس  کا  کام  حد  سے  بڑھ  گیا  ہے  اس  کا  کہا  نہ  ماننا    
الثلاثة  
وَاِذۡ قَالَ مُوۡسٰى لِفَتٰٮهُ لَاۤ اَبۡرَحُ حَتّٰۤى اَبۡلُغَ مَجۡمَعَ الۡبَحۡرَيۡنِ اَوۡ اَمۡضِىَ حُقُبًا‏ 60 
 
 60  اور  جب  موسیٰ  نے  اپنے  شاگرد  سے  کہا  کہ  جب  تک  دو  دریاؤں  کے  ملنے  کی  جگہ  نہ  پہنچ  جاؤں  ہٹنے  کا  نہیں  خواہ  برسوں  چلتا  رہوں    
 
حَتّٰٓى اِذَا بَلَغَ مَغۡرِبَ الشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَغۡرُبُ فِىۡ عَيۡنٍ حَمِئَةٍ وَّوَجَدَ عِنۡدَهَا قَوۡمًا ؕ ‌قُلۡنَا يٰذَا الۡقَرۡنَيۡنِ اِمَّاۤ اَنۡ تُعَذِّبَ وَاِمَّاۤ اَنۡ تَتَّخِذَ فِيۡهِمۡ حُسۡنًا‏ 86 
 
 86  یہاں  تک  کہ  جب  سورج  کے  غروب  ہونے  کی  جگہ  پہنچا  تو  اسے  ایسا  پایا  کہ  ایک  کیچڑ  کی  ندی  میں  ڈوب  رہا  ہے  اور  اس  (ندی)  کے  پاس  ایک  قوم  دیکھی۔  ہم  نے  کہا  ذوالقرنین!  تم  ان  کو  خواہ  تکلیف  دو  خواہ  ان  (کے  بارے)  میں  بھلائی  اختیار  کرو  (دونوں  باتوں  میں  تم  کو  قدرت  ہے)    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ مَریَم(مكي اٰيٰاتُهَا-۹۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَخَلَفَ مِنۡۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٌ اَضَاعُوا الصَّلٰوةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوٰتِ‌ فَسَوۡفَ يَلۡقَوۡنَ غَيًّا ۙ‏ 59 
 
 59  پھر  ان  کے  بعد  چند  ناخلف  ان  کے  جانشیں  ہوئے  جنہوں  نے  نماز  کو  (چھوڑ  دیا  گویا  اسے)  کھو  دیا۔  اور  خواہشات  نفسانی  کے  پیچھے  لگ  گئے۔  سو  عنقریب  ان  کو  گمراہی  (کی  سزا)  ملے  گی    
 
قُلۡ مَنۡ كَانَ فِى الضَّلٰلَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ لَهُ الرَّحۡمٰنُ مَدًّا ۚ‌ حَتّٰٓى اِذَا رَاَوۡا مَا يُوۡعَدُوۡنَ اِمَّا الۡعَذَابَ وَاِمَّا السَّاعَةَ ؕ فَسَيَـعۡلَمُوۡنَ مَنۡ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَّاَضۡعَفُ جُنۡدًا‏ 75 
 
 75  کہہ  دو  کہ  جو  شخص  گمراہی  میں  پڑا  ہوا  ہے  خدا  اس  کو  آہستہ  آہستہ  مہلت  دیئے  جاتا  ہے۔  یہاں  تک  کہ  جب  اس  چیز  کو  دیکھ  لیں  گے  جس  کا  ان  سے  وعدہ  کیا  جاتا  ہے  خواہ  عذاب  اور  خواہ  قیامت۔  تو  (اس  وقت)  جان  لیں  گے  کہ  مکان  کس  کا  برا  ہے  اور  لشکر  کس  کا  کمزور  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۸ (سُوۡرَةُ طٰه(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۳۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنۡهَا مَنۡ لَّا يُؤۡمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوٰٮهُ فَتَرۡدٰى‏ 16 
 
 16  تو  جو  شخص  اس  پر  ایمان  نہیں  رکھتا  اور  اپنی  خواہش  کے  پیچھے  چلتا  ہے  (کہیں)  تم  کو  اس  (کے  یقین)  سے  روک  نہ  دے  تو  (اس  صورت  میں)  تم  ہلاک  ہوجاؤ    
 
قَالَ قَدۡ اُوۡتِيۡتَ سُؤۡلَـكَ يٰمُوۡسٰى‏ 36 
 
 36  فرمایا  موسیٰ  تمہاری  دعا  قبول  کی  گئی    
 
وَاۡمُرۡ اَهۡلَكَ بِالصَّلٰوةِ وَاصۡطَبِرۡ عَلَيۡهَا‌ ؕ لَا نَسۡـــَٔلُكَ رِزۡقًا‌ ؕ نَحۡنُ نَرۡزُقُكَ‌ ؕ وَالۡعَاقِبَةُ لِلتَّقۡوٰى‏ 132 
 
 132  اور  اپنے  گھر  والوں  کو  نماز  کا  حکم  کرو  اور  اس  پر  قائم  رہو۔  ہم  تم  سے  روزی  کے  خواستگار  نہیں۔  بلکہ  تمہیں  ہم  روزی  دیتے  ہیں  اور  (نیک)  انجام  (اہل)  تقویٰ  کا  ہے    
 
وَلَوۡ اَنَّاۤ اَهۡلَكۡنٰهُمۡ بِعَذَابٍ مِّنۡ قَبۡلِهٖ لَـقَالُوۡا رَبَّنَا لَوۡلَاۤ اَرۡسَلۡتَ اِلَـيۡنَا رَسُوۡلًا فَنَتَّبِعَ اٰيٰتِكَ مِنۡ قَبۡلِ اَنۡ نَّذِلَّ وَنَخۡزٰى‏ 134 
 
 134  اور  اگر  ہم  ان  کو  پیغمبر  (کے  بھیجنے)  سے  پیشتر  کسی  عذاب  سے  ہلاک  کردیتے  تو  وہ  کہتے  کہ  اے  ہمارے  پروردگار  تو  نے  ہماری  طرف  کوئی  پیغمبر  کیوں  نہ  بھیجا  کہ  ہم  ذلیل  اور  رسوا  ہونے  سے  پہلے  تیرے  کلام  (واحکام)  کی  پیروی  کرتے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷ (سُوۡرَةُ الاٴنبیَاء(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
بَلۡ قَالُوۡۤا اَضۡغَاثُ اَحۡلَامٍۢ بَلِ افۡتَـرٰٮهُ بَلۡ هُوَ شَاعِرٌ ۖۚ فَلۡيَاۡتِنَا بِاٰيَةٍ كَمَاۤ اُرۡسِلَ الۡاَوَّلُوۡنَ‏ 5 
 
 5  بلکہ  (ظالم)  کہنے  لگے  کہ  (یہ  قرآن)  پریشان  (باتیں  ہیں  جو)  خواب  (میں  دیکھ  لی)  ہیں۔  (نہیں)  بلکہ  اس  نے  اس  کو  اپنی  طرف  سے  بنا  لیا  ہے  (نہیں)  بلکہ  (یہ  شعر  ہے  جو  اس)  شاعر  (کا  نتیجہٴ  طبع)  ہے۔  تو  جیسے  پہلے  (پیغمبر  نشانیاں  دے  کر)  بھیجے  گئے  تھے  (اسی  طرح)  یہ  بھی  ہمارے  پاس  کوئی  نشانی  لائے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰ (سُوۡرَةُ الحَجّ(مدني اٰيٰاتُهَا-۷۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَيَصُدُّوۡنَ عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَالۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِ الَّذِىۡ جَعَلۡنٰهُ لِلنَّاسِ سَوَآءَ اۨلۡعَاكِفُ فِيۡهِ وَالۡبَادِ‌ ؕ وَمَنۡ يُّرِدۡ فِيۡهِ بِاِلۡحَـادٍۢ بِظُلۡمٍ نُّذِقۡهُ مِنۡ عَذَابٍ اَ لِيۡمٍ‏ 25 
 ۱۰ع
 25  جو  لوگ  کافر  ہیں  اور  (لوگوں  کو)  خدا  کے  رستے  سے  اور  مسجد  محترم  سے  جسے  ہم  نے  لوگوں  کے  لئے  یکساں  (عبادت  گاہ)  بنایا  ہے  روکتے  ہیں۔  خواہ  وہاں  کے  رہنے  والے  ہوں  یا  باہر  سے  آنے  والے۔  اور  جو  اس  میں  شرارت  سے  کج  روی  (وکفر)  کرنا  چاہے  اس  کو  ہم  درد  دینے  والے  عذاب  کا  مزہ  چکھائیں  گے۔    
 ۱۰ع
اُذِنَ لِلَّذِيۡنَ يُقٰتَلُوۡنَ بِاَنَّهُمۡ ظُلِمُوۡا‌ ؕ وَاِنَّ اللّٰهَ عَلٰى نَـصۡرِهِمۡ لَـقَدِيۡرُ ۙ‏ 39 
 
 39  جن  مسلمانوں  سے  (خواہ  مخواہ)  لڑائی  کی  جاتی  ہے  ان  کو  اجازت  ہے  (کہ  وہ  بھی  لڑیں)  کیونکہ  ان  پر  ظلم  ہو  رہا  ہے۔  اور  خدا  (ان  کی  مدد  کرے  گا  وہ)  یقیناً  ان  کی  مدد  پر  قادر  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ المؤمنون(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَيَعِدُكُمۡ اَنَّكُمۡ اِذَا مِتُّمۡ وَكُنۡتُمۡ تُرَابًا وَّعِظَامًا اَنَّكُمۡ مُّخۡرَجُوۡنَ ۙ‏ 35 
 
 35  کیا  یہ  تم  سے  یہ  کہتا  ہے  کہ  جب  تم  مر  جاؤ  گے  اور  مٹی  ہو  جاؤ  گے  اور  استخوان  (کے  سوا  کچھ  نہ  رہے  گا)  تو  تم  (زمین  سے)  نکالے  جاؤ  گے    
 
وَلَوِ اتَّبَعَ الۡحَـقُّ اَهۡوَآءَهُمۡ لَفَسَدَتِ السَّمٰوٰتُ وَالۡاَرۡضُ وَمَنۡ فِيۡهِنَّ‌ؕ بَلۡ اَتَيۡنٰهُمۡ بِذِكۡرِهِمۡ فَهُمۡ عَنۡ ذِكۡرِهِمۡ مُّعۡرِضُوۡنَؕ‏ 71 
 
 71  اور  خدائے  (برحق)  ان  کی  خواہشوں  پر  چلے  تو  آسمان  اور  زمین  اور  جو  ان  میں  ہیں  سب  درہم  برہم  ہوجائیں۔  بلکہ  ہم  نے  ان  کے  پاس  ان  کی  نصیحت  (کی  کتاب)  پہنچا  دی  ہے  اور  وہ  اپنی  (کتاب)  نصیحت  سے  منہ  پھیر  رہے  ہیں  
 
قَالُوۡۤا ءَاِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّ عِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبۡعُوۡثُوۡنَ‏ 82 
 
 82  کہتے  ہیں  کہ  جب  ہم  مر  جائیں  گے  اور  مٹی  ہو  جائیں  گے  اور  استخوان  (بوسیدہ  کے  سوا  کچھ)  نہ  رہے  گا  تو  کیا  ہم  پھر  اٹھائے  جائیں  گے؟    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۹ (سُوۡرَةُ النُّور(مدني اٰيٰاتُهَا-۶۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَقُلْ لِّـلۡمُؤۡمِنٰتِ يَغۡضُضۡنَ مِنۡ اَبۡصَارِهِنَّ وَيَحۡفَظۡنَ فُرُوۡجَهُنَّ وَلَا يُبۡدِيۡنَ زِيۡنَتَهُنَّ اِلَّا مَا ظَهَرَ مِنۡهَا‌ وَلۡيَـضۡرِبۡنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلٰى جُيُوۡبِهِنَّ‌ وَلَا يُبۡدِيۡنَ زِيۡنَتَهُنَّ اِلَّا لِبُعُوۡلَتِهِنَّ اَوۡ اٰبَآٮِٕهِنَّ اَوۡ اٰبَآءِ بُعُوۡلَتِهِنَّ اَوۡ اَبۡنَآٮِٕهِنَّ اَوۡ اَبۡنَآءِ بُعُوۡلَتِهِنَّ اَوۡ اِخۡوَانِهِنَّ اَوۡ بَنِىۡۤ اِخۡوَانِهِنَّ اَوۡ بَنِىۡۤ اَخَوٰتِهِنَّ اَوۡ نِسَآٮِٕهِنَّ اَوۡ مَا مَلَـكَتۡ اَيۡمَانُهُنَّ اَوِ التّٰبِعِيۡنَ غَيۡرِ اُولِى الۡاِرۡبَةِ مِنَ الرِّجَالِ اَوِ الطِّفۡلِ الَّذِيۡنَ لَمۡ يَظۡهَرُوۡا عَلٰى عَوۡرٰتِ النِّسَآءِ‌ وَلَا يَضۡرِبۡنَ بِاَرۡجُلِهِنَّ لِيُـعۡلَمَ مَا يُخۡفِيۡنَ مِنۡ زِيۡنَتِهِنَّ‌ ؕ وَتُوۡبُوۡۤا اِلَى اللّٰهِ جَمِيۡعًا اَيُّهَ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُوۡنَ‏ 31 
 
 31  اور  مومن  عورتوں  سے  بھی  کہہ  دو  کہ  وہ  بھی  اپنی  نگاہیں  نیچی  رکھا  کریں  اور  اپنی  شرم  گاہوں  کی  حفاظت  کیا  کریں  اور  اپنی  آرائش  (یعنی  زیور  کے  مقامات)  کو  ظاہر  نہ  ہونے  دیا  کریں  مگر  جو  ان  میں  سے  کھلا  رہتا  ہو۔  اور  اپنے  سینوں  پر  اوڑھنیاں  اوڑھے  رہا  کریں  اور  اپنے  خاوند  اور  باپ  اور  خسر  اور  بیٹیوں  اور  خاوند  کے  بیٹوں  اور  بھائیوں  اور  بھتیجیوں  اور  بھانجوں  اور  اپنی  (ہی  قسم  کی)  عورتوں  اور  لونڈی  غلاموں  کے  سوا  نیز  ان  خدام  کے  جو  عورتوں  کی  خواہش  نہ  رکھیں  یا  ایسے  لڑکوں  کے  جو  عورتوں  کے  پردے  کی  چیزوں  سے  واقف  نہ  ہوں  (غرض  ان  لوگوں  کے  سوا)  کسی  پر  اپنی  زینت  (اور  سنگار  کے  مقامات)  کو  ظاہر  نہ  ہونے  دیں۔  اور  اپنے  پاؤں  (ایسے  طور  سے  زمین  پر)  نہ  ماریں  (کہ  جھنکار  کانوں  میں  پہنچے  اور)  ان  کا  پوشیدہ  زیور  معلوم  ہوجائے۔  اور  مومنو!  سب  خدا  کے  آگے  توبہ  کرو  تاکہ  فلاح  پاؤ  
 
اَللّٰهُ نُوۡرُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ ‌ؕ مَثَلُ نُوۡرِهٖ كَمِشۡكٰوةٍ فِيۡهَا مِصۡبَاحٌ‌ ؕ الۡمِصۡبَاحُ فِىۡ زُجَاجَةٍ‌ ؕ اَلزُّجَاجَةُ كَاَنَّهَا كَوۡكَبٌ دُرِّىٌّ يُّوۡقَدُ مِنۡ شَجَرَةٍ مُّبٰـرَكَةٍ زَيۡتُوۡنَةٍ لَّا شَرۡقِيَّةٍ وَّلَا غَرۡبِيَّةٍ ۙ يَّـكَادُ زَيۡتُهَا يُضِىۡٓءُ وَلَوۡ لَمۡ تَمۡسَسۡهُ نَارٌ‌ ؕ نُوۡرٌ عَلٰى نُوۡرٍ‌ ؕ يَهۡدِى اللّٰهُ لِنُوۡرِهٖ مَنۡ يَّشَآءُ‌ ؕ وَ يَضۡرِبُ اللّٰهُ الۡاَمۡثَالَ لِلنَّاسِ‌ؕ وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمٌ ۙ‏ 35 
 
 35  خدا  آسمانوں  اور  زمین  کا  نور  ہے۔  اس  کے  نور  کی  مثال  ایسی  ہے  کہ  گویا  ایک  طاق  ہے  جس  میں  چراغ  ہے۔  اور  چراغ  ایک  قندیل  میں  ہے۔  اور  قندیل  (ایسی  صاف  شفاف  ہے  کہ)  گویا  موتی  کا  سا  چمکتا  ہوا  تارہ  ہے  اس  میں  ایک  مبارک  درخت  کا  تیل  جلایا  جاتا  ہے  (یعنی)  زیتون  کہ  نہ  مشرق  کی  طرف  ہے  نہ  مغرب  کی  طرف۔  (ایسا  معلوم  ہوتا  ہے  کہ)  اس  کا  تیل  خواہ  آگ  اسے  نہ  بھی  چھوئے  جلنے  کو  تیار  ہے  (پڑی)  روشنی  پر  روشنی  (ہو  رہی  ہے)  خدا  اپنے  نور  سے  جس  کو  چاہتا  ہے  سیدھی  راہ  دکھاتا  ہے۔  اور  خدا  نے  (جو  مثالیں)  بیان  فرماتا  ہے  (تو)  لوگوں  کے  (سمجھانے  کے)  لئے  اور  خدا  ہر  چیز  سے  واقف  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ الفُرقان(مكي اٰيٰاتُهَا-۷۷
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
لَّهُمۡ فِيۡهَا مَا يَشَآءُوۡنَ خٰلِدِيۡنَ‌ ؕ كَانَ عَلٰى رَبِّكَ وَعۡدًا مَّسۡـــُٔوۡلًا‏ 16 
 
 16  وہاں  جو  چاہیں  گے  ان  کے  لئے  میسر  ہوگا  ہمیشہ  اس  میں  رہیں  گے۔  یہ  وعدہ  خدا  کو  (پورا  کرنا)  لازم  ہے  اور  اس  لائق  ہے  کہ  مانگ  لیا  جائے    
 
اَرَءَيۡتَ مَنِ اتَّخَذَ اِلٰهَهٗ هَوٰٮهُ ؕ اَفَاَنۡتَ تَكُوۡنُ عَلَيۡهِ وَكِيۡلًا ۙ‏ 43 
 
 43  کیا  تم  نے  اس  شخص  کو  دیکھا  جس  نے  خواہش  نفس  کو  معبود  بنا  رکھا  ہے  تو  کیا  تم  اس  پر  نگہبان  ہوسکتے  ہو    
 
يُضٰعَفۡ لَهُ الۡعَذَابُ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ وَيَخۡلُدۡ فِيۡهٖ مُهَانًا ۖ ‏ 69 
 
 69  قیامت  کے  دن  اس  کو  دونا  عذاب  ہوگا  اور  ذلت  وخواری  سے  ہمیشہ  اس  میں  رہے  گا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰ (سُوۡرَةُ الشُّعَرَاء(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۲۷
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قَالَ اَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَىۡءٍ مُّبِيۡنٍ‌ۚ‏ 30 
۵-المنزل
 
 30  (موسیٰ  نے)  کہا  خواہ  میں  آپ  کے  پاس  روشن  چیز  لاؤں  (یعنی  معجزہ)    
۵-المنزل
 
قَالُوۡا سَوَآءٌ عَلَيۡنَاۤ اَوَعَظۡتَ اَمۡ لَمۡ تَكُنۡ مِّنَ الۡوٰعِظِيۡنَۙ‏ 136 
 
 136  وہ  کہنے  لگے  کہ  ہمیں  خواہ  نصیحت  کرو  یا  نہ  کرو  ہمارے  لئے  یکساں  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷ (سُوۡرَةُ النَّمل(مكي اٰيٰاتُهَا-۹۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَٮِٕنَّكُمۡ لَـتَاۡتُوۡنَ الرِّجَالَ شَهۡوَةً مِّنۡ دُوۡنِ النِّسَآءِ‌ؕ بَلۡ اَنۡـتُمۡ قَوۡمٌ تَجۡهَلُوۡنَ‏ 55 
 
 55  کیا  تم  عورتوں  کو  چھوڑ  کر  (لذت  حاصل  کرنے)  کے  لئے  مردوں  کی  طرف  مائل  ہوتے  ہو۔  حقیقت  یہ  ہے  کہ  تم  احمق  لوگ  ہو    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۹ (سُوۡرَةُ القَصَص(مكي اٰيٰاتُهَا-۸۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَحَرَّمۡنَا عَلَيۡهِ الۡمَرَاضِعَ مِنۡ قَبۡلُ فَقَالَتۡ هَلۡ اَدُلُّـكُمۡ عَلٰٓى اَهۡلِ بَيۡتٍ يَّكۡفُلُوۡنَهٗ لَـكُمۡ وَهُمۡ لَهٗ نٰصِحُوۡنَ‏ 12 
 
 12  اور  ہم  نے  پہلے  ہی  سے  اس  پر  (دائیوں)  کے  دودھ  حرام  کر  دیئے  تھے۔  تو  موسٰی  کی  بہن  نے  کہا  کہ  میں  تمہیں  ایسے  گھر  والے  بتاؤں  کہ  تمہارے  لئے  اس  (بچے)  کو  پالیں  اور  اس  کی  خیر  خواہی  (سے  پرورش)  کریں    
 
وَجَآءَ رَجُلٌ مِّنۡ اَقۡصَا الۡمَدِيۡنَةِ يَسۡعٰى قَالَ يٰمُوۡسٰٓى اِنَّ الۡمَلَاَ يَاۡتَمِرُوۡنَ بِكَ لِيَـقۡتُلُوۡكَ فَاخۡرُجۡ اِنِّىۡ لَـكَ مِنَ النّٰصِحِيۡنَ‏ 20 
 
 20  اور  ایک  شخص  شہر  کی  پرلی  طرف  سے  دوڑتا  ہوا  آیا  (اور)  بولا  کہ  موسٰی  (شہر  کے)  رئیس  تمہارے  بارے  میں  صلاحیں  کرتے  ہیں  کہ  تم  کو  مار  ڈالیں  سو  تم  یہاں  سے  نکل  جاؤ۔  میں  تمہارا  خیر  خواہ  ہوں    
 
فَاِنۡ لَّمۡ يَسۡتَجِيۡبُوۡا لَكَ فَاعۡلَمۡ اَنَّمَا يَـتَّبِعُوۡنَ اَهۡوَآءَهُمۡ‌ ؕ وَمَنۡ اَضَلُّ مِمَّنِ اتَّبَعَ هَوٰٮهُ بِغَيۡرِ هُدًى مِّنَ اللّٰهِ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الظّٰلِمِيۡنَ‏ 50 
 ۸ع
 50  پھر  اگر  یہ  تمہاری  بات  قبول  نہ  کریں  تو  جان  لو  کہ  یہ  صرف  اپنی  خواہشوں  کی  پیروی  کرتے  ہیں۔  اور  اس  سے  زیادہ  کون  گمراہ  ہوگا  جو  خدا  کی  ہدایت  کو  چھوڑ  کر  اپنی  خواہش  کے  پیچھے  چلے۔  بیشک  خدا  ظالم  لوگوں  کو  ہدایت  نہیں  دیتا    
 ۸ع
وَاِذَا سَمِعُوا اللَّغۡوَ اَعۡرَضُوۡا عَنۡهُ وَقَالُوۡا لَنَاۤ اَعۡمَالُنَا وَلَـكُمۡ اَعۡمَالُـكُمۡ سَلٰمٌ عَلَيۡكُمۡ لَا نَبۡتَغِى الۡجٰهِلِيۡنَ‏ 55 
 
 55  اور  جب  بیہودہ  بات  سنتے  ہیں  تو  اس  سے  منہ  پھیر  لیتے  ہیں  اور  کہتے  ہیں  کہ  ہم  کو  ہمارے  اعمال  اور  تم  کو  تمہارے  اعمال۔  تم  کو  سلام۔  ہم  جاہلوں  کے  خواستگار  نہیں  ہیں    
 
وَابۡتَغِ فِيۡمَاۤ اٰتٰٮكَ اللّٰهُ الدَّارَ الۡاٰخِرَةَ‌ وَلَا تَنۡسَ نَصِيۡبَكَ مِنَ الدُّنۡيَا‌ وَاَحۡسِنۡ كَمَاۤ اَحۡسَنَ اللّٰهُ اِلَيۡكَ‌ وَلَا تَبۡغِ الۡـفَسَادَ فِى الۡاَرۡضِ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ الۡمُفۡسِدِيۡنَ‏ 77 
 
 77  اور  جو  (مال)  تم  کو  خدا  نے  عطا  فرمایا  ہے  اس  سے  آخرت  کی  بھلائی  طلب  کیجئے  اور  دنیا  سے  اپنا  حصہ  نہ  بھلائیے  اور  جیسی  خدا  نے  تم  سے  بھلائی  کی  ہے  (ویسی)  تم  بھی  (لوگوں  سے)  بھلائی  کرو۔  اور  ملک  میں  طالب  فساد  نہ  ہو۔  کیونکہ  خدا  فساد  کرنے  والوں  کو  دوست  نہیں  رکھتا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷ (سُوۡرَةُ العَنکبوت(مكي اٰيٰاتُهَا-۶۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِنَّ اللّٰهَ يَعۡلَمُ مَا يَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِهٖ مِنۡ شَىۡءٍ‌ؕ وَهُوَ الۡعَزِيۡزُ الۡحَكِيۡمُ‏ 42 
 
 42  یہ  جس  چیز  کو  خدا  کے  سوا  پکارتے  ہیں  (خواہ)  وہ  کچھ  ہی  ہو  خدا  اُسے  جانتا  ہے۔  اور  وہ  غالب  اور  حکمت  والا  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ الرُّوم(مكي اٰيٰاتُهَا-۶۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
بَلِ اتَّبَعَ الَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡۤا اَهۡوَآءَهُمۡ بِغَيۡرِ عِلۡمٍ‌ۚ فَمَنۡ يَّهۡدِىۡ مَنۡ اَضَلَّ اللّٰهُ ‌ؕ وَمَا لَهُمۡ مِّنۡ نّٰصِرِيۡنَ‏ 29 
 
 29  مگر  جو  ظالم  ہیں  بےسمجھے  اپنی  خواہشوں  کے  پیچھے  چلتے  ہیں  تو  جس  کو  خدا  گمراہ  کرے  اُسے  کون  ہدایت  دے  سکتا  ہے؟  اور  ان  کا  کوئی  مددگار  نہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۸ (سُوۡرَةُ الاٴحزَاب(مدني اٰيٰاتُهَا-۷۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَلَوۡ دُخِلَتۡ عَلَيۡهِمۡ مِّنۡ اَقۡطَارِهَا ثُمَّ سُٮِٕلُوا الۡفِتۡنَةَ لَاٰتَوۡهَا وَمَا تَلَبَّثُوۡا بِهَاۤ اِلَّا يَسِيۡرًا‏ 14 
 
 14  اور  اگر  (فوجیں)  اطراف  مدینہ  سے  ان  پر  آ  داخل  ہوں  پھر  اُن  سے  خانہ  جنگی  کے  لئے  کہا  جائے  تو  (فوراً)  کرنے  لگیں  اور  اس  کے  لئے  بہت  ہی  کم  توقف  کریں    
 
يٰۤـاَيُّهَا النَّبِىُّ قُلْ لِّاَزۡوَاجِكَ اِنۡ كُنۡتُنَّ تُرِدۡنَ الۡحَيٰوةَ الدُّنۡيَا وَزِيۡنَتَهَا فَتَعَالَيۡنَ اُمَتِّعۡكُنَّ وَاُسَرِّحۡكُنَّ سَرَاحًا جَمِيۡلًا‏ 28 
 
 28  اے  پیغمبر  اپنی  بیویوں  سے  کہہ  دو  کہ  اگر  تم  دنیا  کی  زندگی  اور  اس  کی  زینت  وآرائش  کی  خواستگار  ہو  تو  آؤ  میں  تمہیں  کچھ  مال  دوں  اور  اچھی  طرح  سے  رخصت  کردوں    
 
لَا يَحِلُّ لَـكَ النِّسَآءُ مِنۡۢ بَعۡدُ وَلَاۤ اَنۡ تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنۡ اَزۡوَاجٍ وَّلَوۡ اَعۡجَبَكَ حُسۡنُهُنَّ اِلَّا مَا مَلَـكَتۡ يَمِيۡنُكَ‌ؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ رَّقِيۡبًا‏ 52 
 ۲ع
 52  (اے  پیغمبر)  ان  کے  سوا  اور  عورتیں  تم  کو  جائز  نہیں  اور  نہ  یہ  کہ  ان  بیویوں  کو  چھوڑ  کر  اور  بیویاں  کرو  خواہ  ان  کا  حسن  تم  کو  (کیسا  ہی)  اچھا  لگے  مگر  وہ  جو  تمہارے  ہاتھ  کا  مال  ہے  (یعنی  لونڈیوں  کے  بارے  میں  تم  کو  اختیار  ہے)  اور  خدا  ہر  چیز  پر  نگاہ  رکھتا  ہے    
 ۲ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ سَبَإ(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَحِيۡلَ بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ مَا يَشۡتَهُوۡنَ كَمَا فُعِلَ بِاَشۡيَاعِهِمۡ مِّنۡ قَبۡلُؕ اِنَّهُمۡ كَانُوۡا فِىۡ شَكٍّ مُّرِيۡبٍ‏ 54 
 ۱۱ع
 54  اور  ان  میں  اور  ان  کی  خواہش  کی  چیزوں  میں  پردہ  حائل  کردیا  گیا  جیسا  کہ  پہلے  ان  کے  ہم  جنسوں  سے  کیا  گیا  وہ  بھی  الجھن  میں  ڈالنے  والے  شک  میں  پڑے  ہوئے  تھے    
 ۱۱ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵ (سُوۡرَةُ یسٓ(مكي اٰيٰاتُهَا-۸۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قَالُوۡا يٰوَيۡلَنَا مَنۡۢ بَعَثَنَا مِنۡ مَّرۡقَدِنَاۘؔ؄هٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحۡمٰنُ وَصَدَقَ الۡمُرۡسَلُوۡنَ‏ 52 
 
 52  کہیں  گے  اے  ہے  ہمیں  ہماری  خوابگاہوں  سے  کس  نے  (جگا)  اُٹھایا؟  یہ  وہی  تو  ہے  جس  کا  خدا  نے  وعدہ  کیا  تھا  اور  پیغمبروں  نے  سچ  کہا  تھا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵ (سُوۡرَةُ الصَّافات(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۸۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعۡىَ قَالَ يٰبُنَىَّ اِنِّىۡۤ اَرٰى فِى الۡمَنَامِ اَنِّىۡۤ اَذۡبَحُكَ فَانْظُرۡ مَاذَا تَرٰى‌ؕ قَالَ يٰۤاَبَتِ افۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُ‌ سَتَجِدُنِىۡۤ اِنۡ شَآءَ اللّٰهُ مِنَ الصّٰبِرِيۡنَ‏ 102 
۶-المنزل
 
 102  جب  وہ  ان  کے  ساتھ  دوڑنے  (کی  عمر)  کو  پہنچا  تو  ابراہیم  نے  کہا  کہ  بیٹا  میں  خواب  میں  دیکھتا  ہوں  کہ  (گویا)  تم  کو  ذبح  کر  رہا  ہوں  تو  تم  سوچو  کہ  تمہارا  کیا  خیال  ہے؟  انہوں  نے  کہا  کہ  ابا  جو  آپ  کو  حکم  ہوا  ہے  وہی  کیجیئے  خدا  نے  چاہا  تو  آپ  مجھے  صابروں  میں  پایئے  گا    
۶-المنزل
 
قَدۡ صَدَّقۡتَ الرُّءۡيَا ‌ۚ اِنَّا كَذٰلِكَ نَجۡزِى الۡمُحۡسِنِيۡنَ‏ 105 
 
 105  تم  نے  خواب  کو  سچا  کر  دکھایا۔  ہم  نیکوکاروں  کو  ایسا  ہی  بدلہ  دیا  کرتے  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵ (سُوۡرَةُ صٓ(مكي اٰيٰاتُهَا-۸۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يٰدَاوٗدُ اِنَّا جَعَلۡنٰكَ خَلِيۡفَةً فِى الۡاَرۡضِ فَاحۡكُمۡ بَيۡنَ النَّاسِ بِالۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الۡهَوٰى فَيُضِلَّكَ عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ‌ ؕ اِنَّ الَّذِيۡنَ يَضِلُّوۡنَ عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ لَهُمۡ عَذَابٌ شَدِيۡدٌۢ بِمَا نَسُوۡا يَوۡمَ الۡحِسَابِ‏ 26 
 ۱۱ع
 26  اے  داؤد  ہم  نے  تم  کو  زمین  میں  بادشاہ  بنایا  ہے  تو  لوگوں  میں  انصاف  کے  فیصلے  کیا  کرو  اور  خواہش  کی  پیروی  نہ  کرنا  کہ  وہ  تمہیں  خدا  کے  رستے  سے  بھٹکا  دے  گی۔  جو  لوگ  خدا  کے  رستے  سے  بھٹکتے  ہیں  ان  کے  لئے  سخت  عذاب  (تیار)  ہے  کہ  انہوں  نے  حساب  کے  دن  کو  بھلا  دیا    
 ۱۱ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۸ (سُوۡرَةُ الزُّمَر(مكي اٰيٰاتُهَا-۷۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَمِ اتَّخَذُوۡا مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ شُفَعَآءَ‌ ؕ قُلۡ اَوَلَوۡ كَانُوۡا لَا يَمۡلِكُوۡنَ شَيۡـًٔـا وَّلَا يَعۡقِلُوۡنَ‏ 43 
 
 43  کیا  انہوں  نے  خدا  کے  سوا  اور  سفارشی  بنالئے  ہیں۔  کہو  کہ  خواہ  وہ  کسی  چیز  کا  بھی  اختیار  نہ  رکھتے  ہوں  اور  نہ  (کچھ)  سمجھتے  ہی  ہوں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۹ (سُوۡرَةُ المؤمن / غَافر(مكي اٰيٰاتُهَا-۸۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
مَنۡ عَمِلَ سَيِّـئَـةً فَلَا يُجۡزٰٓى اِلَّا مِثۡلَهَا ۚ وَمَنۡ عَمِلَ صَالِحًـا مِّنۡ ذَكَرٍ اَوۡ اُنۡثٰى وَهُوَ مُؤۡمِنٌ فَاُولٰٓٮِٕكَ يَدۡخُلُوۡنَ الۡجَـنَّةَ يُرۡزَقُوۡنَ فِيۡهَا بِغَيۡرِ حِسَابٍ‏ 40 
 
 40  جو  برے  کام  کرے  گا  اس  کو  بدلہ  بھی  ویسا  ہی  ملے  گا۔  اور  جو  نیک  کام  کرے  گا  مرد  ہو  یا  عورت  اور  وہ  صاحب  ایمان  بھی  ہوگا  تو  ایسے  لوگ  بہشت  میں  داخل  ہوں  گے  وہاں  ان  کو  بےشمار  رزق  ملے  گا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ حٰمٓ السجدة / فُصّلَت(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
ثُمَّ اسۡتَـوٰۤى اِلَى السَّمَآءِ وَهِىَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلۡاَرۡضِ ائۡتِيَا طَوۡعًا اَوۡ كَرۡهًا ؕ قَالَتَاۤ اَتَيۡنَا طَآٮِٕعِيۡنَ‏ 11 
 
 11  پھر  آسمان  کی  طرف  متوجہ  ہوا  اور  وہ  دھواں  تھا  تو  اس  نے  اس  سے  اور  زمین  سے  فرمایا  کہ  دونوں  آؤ  (خواہ)  خوشی  سے  خواہ  ناخوشی  سے۔  انہوں  نے  کہا  کہ  ہم  خوشی  سے  آتے  ہیں  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵ (سُوۡرَةُ الشّوریٰ(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلِذٰلِكَ فَادۡعُ‌ ۚ وَاسۡتَقِمۡ كَمَاۤ اُمِرۡتَ‌ۚ وَلَا تَتَّبِعۡ اَهۡوَآءَهُمۡ‌ۚ وَقُلۡ اٰمَنۡتُ بِمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ مِنۡ كِتٰبٍ‌‌ۚ وَاُمِرۡتُ لِاَعۡدِلَ بَيۡنَكُمُ‌ؕ اَللّٰهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡ‌ؕ لَـنَاۤ اَعۡمَالُـنَا وَلَـكُمۡ اَعۡمَالُكُمۡ‌ۚ لَا حُجَّةَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُ‌ؕ اَللّٰهُ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَا‌ۚ وَاِلَيۡهِ الۡمَصِيۡرُؕ‏ 15 
 
 15  تو  (اے  محمدﷺ)  اسی  (دین  کی)  طرف  (لوگوں  کو)  بلاتے  رہنا  اور  جیسا  تم  کو  حکم  ہوا  ہے  (اسی  پر)  قائم  رہنا۔  اور  ان  کی  خواہشوں  کی  پیروی  نہ  کرنا۔  اور  کہہ  دو  کہ  جو  کتاب  خدا  نے  نازل  فرمائی  ہے  میں  اس  پر  ایمان  رکھتا  ہوں۔  اور  مجھے  حکم  ہوا  ہے  کہ  تم  میں  انصاف  کروں۔  خدا  ہی  ہمارا  اور  تمہارا  پروردگار  ہے۔  ہم  کو  ہمارے  اعمال  (کا  بدلہ  ملے  گا)  اور  تم  کو  تمہارے  اعمال  کا۔  ہم  میں  اور  تم  میں  کچھ  بحث  وتکرار  نہیں۔  خدا  ہم  (سب)  کو  اکھٹا  کرے  گا۔  اور  اسی  کی  طرف  لوٹ  کر  جانا  ہے    
 
مَنۡ كَانَ يُرِيۡدُ حَرۡثَ الۡاٰخِرَةِ نَزِدۡ لَهٗ فِىۡ حَرۡثِهٖ‌ۚ وَمَنۡ كَانَ يُرِيۡدُ حَرۡثَ الدُّنۡيَا نُؤۡتِهٖ مِنۡهَا وَمَا لَهٗ فِى الۡاٰخِرَةِ مِنۡ نَّصِيۡبٍ‏ 20 
 
 20  جو  شخص  آخرت  کی  کھیتی  کا  خواستگار  ہو  اس  کو  ہم  اس  میں  سے  دیں  گے۔  اور  جو  دنیا  کی  کھیتی  کا  خواستگار  ہو  اس  کو  ہم  اس  میں  سے  دے  دیں  گے۔  اور  اس  کا  آخرت  میں  کچھ  حصہ  نہ  ہوگا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴ (سُوۡرَةُ الجَاثیَة(مكي اٰيٰاتُهَا-۳۷
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
ثُمَّ جَعَلۡنٰكَ عَلٰى شَرِيۡعَةٍ مِّنَ الۡاَمۡرِ فَاتَّبِعۡهَا وَلَا تَتَّبِعۡ اَهۡوَآءَ الَّذِيۡنَ لَا يَعۡلَمُوۡنَ‏ 18 
 
 18  پھر  ہم  نے  تم  کو  دین  کے  کھلے  رستے  پر  (قائم)  کر  دیا  تو  اسی  (رستے)  پر  چلے  چلو  اور  نادانوں  کی  خواہشوں  کے  پیچھے  نہ  چلنا    
 
اَفَرَءَيۡتَ مَنِ اتَّخَذَ اِلٰهَهٗ هَوٰٮهُ وَاَضَلَّهُ اللّٰهُ عَلٰى عِلۡمٍ وَّخَتَمَ عَلٰى سَمۡعِهٖ وَقَلۡبِهٖ وَجَعَلَ عَلٰى بَصَرِهٖ غِشٰوَةً  ؕ فَمَنۡ يَّهۡدِيۡهِ مِنۡۢ بَعۡدِ اللّٰهِ‌ ؕ اَفَلَا تَذَكَّرُوۡنَ‏ 23 
 
 23  بھلا  تم  نے  اس  شخص  کو  دیکھا  جس  نے  اپنی  خواہش  کو  معبود  بنا  رکھا  ہے  اور  باوجود  جاننے  بوجھنے  کے  (گمراہ  ہو  رہا  ہے  تو)  خدا  نے  (بھی)  اس  کو  گمراہ  کردیا  اور  اس  کے  کانوں  اور  دل  پر  مہر  لگا  دی  اور  اس  کی  آنکھوں  پر  پردہ  ڈال  دیا۔  اب  خدا  کے  سوا  اس  کو  کون  راہ  پر  لاسکتا  ہے۔  بھلا  تم  کیوں  نصیحت  نہیں  پکڑتے؟    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴ (سُوۡرَةُ محَمَّد(مدني اٰيٰاتُهَا-۳۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَفَمَنۡ كَانَ عَلٰى بَيِّنَةٍ مِّنۡ رَّبِّهٖ كَمَنۡ زُيِّنَ لَهٗ سُوۡٓءُ عَمَلِهٖ وَاتَّبَعُوۡۤا اَهۡوَآءَهُمۡ‏ 14 
 
 14  بھلا  جو  شخص  اپنے  پروردگار  (کی  مہربانی)  سے  کھلے  رستے  پر  (چل  رہا)  ہو  وہ  ان  کی  طرح  (ہوسکتا)  ہے  جن  کے  اعمال  بد  انہیں  اچھے  کرکے  دکھائی  جائیں  اور  جو  اپنی  خواہشوں  کی  پیروی  کریں    
 
وَمِنۡهُمۡ مَّنۡ يَّسۡتَمِعُ اِلَيۡكَ‌ۚ حَتّٰٓى اِذَا خَرَجُوۡا مِنۡ عِنۡدِكَ قَالُوۡا لِلَّذِيۡنَ اُوۡتُوا الۡعِلۡمَ مَاذَا قَالَ اٰنِفًا‌‌ اُولٰٓٮِٕكَ الَّذِيۡنَ طَبَعَ اللّٰهُ عَلٰى قُلُوۡبِهِمۡ وَ اتَّبَعُوۡۤا اَهۡوَآءَهُمۡ‏ 16 
 
 16  اور  ان  میں  بعض  ایسے  بھی  ہیں  جو  تمہاری  طرف  کان  لگائے  یہاں  تک  کہ  (سب  کچھ  سنتے  ہیں  لیکن)  جب  تمہارے  پاس  سے  نکل  کر  چلے  جاتے  ہیں  تو  جن  لوگوں  کو  علم  (دین)  دیا  گیا  ہے  ان  سے  کہتے  ہیں  کہ  (بھلا)  انہوں  نے  ابھی  کیا  کہا  تھا؟  یہی  لوگ  ہیں  جن  کے  دلوں  پر  خدا  نے  مہر  لگا  رکھی  ہے  اور  وہ  اپنی  خواہشوں  کے  پیچھے  چل  رہے  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴ (سُوۡرَةُ الفَتْح(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
لَـقَدۡ صَدَقَ اللّٰهُ رَسُوۡلَهُ الرُّءۡيَا بِالۡحَـقِّ‌ ۚ لَـتَدۡخُلُنَّ الۡمَسۡجِدَ الۡحَـرَامَ اِنۡ شَآءَ اللّٰهُ اٰمِنِيۡنَۙ مُحَلِّقِيۡنَ رُءُوۡسَكُمۡ وَمُقَصِّرِيۡنَۙ لَا تَخَافُوۡنَ‌ؕ فَعَلِمَ مَا لَمۡ تَعۡلَمُوۡا فَجَعَلَ مِنۡ دُوۡنِ ذٰلِكَ فَتۡحًا قَرِيۡبًا‏ 27 
 
 27  بےشک  خدا  نے  اپنے  پیغمبر  کو  سچا  (اور)  صحیح  خواب  دکھایا۔  کہ  تم  خدا  نے  چاہا  تو  مسجد  حرام  میں  اپنے  سر  منڈوا  کر  اور  اپنے  بال  کتروا  کر  امن  وامان  سے  داخل  ہوگے۔  اور  کسی  طرح  کا  خوف  نہ  کرو  گے۔  جو  بات  تم  نہیں  جانتے  تھے  اس  کو  معلوم  تھی  سو  اس  نے  اس  سے  پہلے  ہی  جلد  فتح  کرادی    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ النّجْم(مكي اٰيٰاتُهَا-۶۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَمَا يَنۡطِقُ عَنِ الۡهَوٰىؕ‏ 3 
۷-المنزل
 
 3  اور  نہ  خواہش  نفس  سے  منہ  سے  بات  نکالتے  ہیں    
۷-المنزل
 
اِنۡ هِىَ اِلَّاۤ اَسۡمَآءٌ سَمَّيۡتُمُوۡهَاۤ اَنۡتُمۡ وَاٰبَآؤُكُمۡ مَّاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ بِهَا مِنۡ سُلۡطٰنٍ‌ؕ اِنۡ يَّتَّبِعُوۡنَ اِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى الۡاَنۡفُسُ‌ۚ وَلَقَدۡ جَآءَهُمۡ مِّنۡ رَّبِّهِمُ الۡهُدٰىؕ‏ 23 
 
 23  وہ  تو  صرف  نام  ہی  نام  ہیں  جو  تم  نے  اور  تمہارے  باپ  دادا  نے  گھڑ  لئے  ہیں۔  خدا  نے  تو  ان  کی  کوئی  سند  نازل  نہیں  کی۔  یہ  لوگ  محض  ظن  (فاسد)  اور  خواہشات  نفس  کے  پیچھے  چل  رہے  ہیں۔  حالانکہ  ان  کے  پروردگار  کی  طرف  سے  ان  کے  پاس  ہدایت  آچکی  ہے    
 
فَاَعۡرِضۡ عَنۡ مَّنۡ تَوَلّٰى ۙ عَنۡ ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ اِلَّا الۡحَيٰوةَ الدُّنۡيَا ؕ‏ 29 
 
 29  تو  جو  ہماری  یاد  سے  روگردانی  اور  صرف  دنیا  ہی  کی  زندگی  کا  خواہاں  ہو  اس  سے  تم  بھی  منہ  پھیر  لو    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ القَمَر(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَكَذَّبُوۡا وَاتَّبَعُوۡۤا اَهۡوَآءَهُمۡ‌ وَكُلُّ اَمۡرٍ مُّسۡتَقِرٌّ‏ 3 
 
 3  اور  انہوں  نے  جھٹلایا  اور  اپنی  خواہشوں  کی  پیروی  کی  اور  ہر  کام  کا  وقت  مقرر  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴ (سُوۡرَةُ الحَدید(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِعۡلَمُوۡۤا اَنَّمَا الۡحَيٰوةُ الدُّنۡيَا لَعِبٌ وَّلَهۡوٌ وَّزِيۡنَةٌ وَّتَفَاخُرٌۢ بَيۡنَكُمۡ وَتَكَاثُرٌ فِى الۡاَمۡوَالِ وَالۡاَوۡلَادِ‌ؕ كَمَثَلِ غَيۡثٍ اَعۡجَبَ الۡكُفَّارَ نَبَاتُهٗ ثُمَّ يَهِيۡجُ فَتَرٰٮهُ مُصۡفَرًّا ثُمَّ يَكُوۡنُ حُطٰمًا‌ؕ وَفِى الۡاٰخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيۡدٌ ۙ وَّمَغۡفِرَةٌ مِّنَ اللّٰهِ وَرِضۡوَانٌ‌ؕ وَمَا الۡحَيٰوةُ الدُّنۡيَاۤ اِلَّا مَتَاعُ الۡغُرُوۡرِ‏ 20 
 
 20  جان  رکھو  کہ  دنیا  کی  زندگی  محض  کھیل  اور  تماشا  اور  زینت  (وآرائش)  اور  تمہارے  آپس  میں  فخر  (وستائش)  اور  مال  واولاد  کی  ایک  دوسرے  سے  زیادہ  طلب  خواہش)  ہے  (اس  کی  مثال  ایسی  ہے)  جیسے  بارش  کہ  (اس  سے  کھیتی  اُگتی  اور)  کسانوں  کو  کھیتی  بھلی  لگتی  ہے  پھر  وہ  خوب  زور  پر  آتی  ہے  پھر  (اے  دیکھنے  والے)  تو  اس  کو  دیکھتا  ہے  کہ  (پک  کر)  زرد  پڑ  جاتی  ہے  پھر  چورا  چورا  ہوجاتی  ہے  اور  آخرت  میں  (کافروں  کے  لئے)  عذاب  شدید  اور  (مومنوں  کے  لئے)  خدا  کی  طرف  سے  بخشش  اور  خوشنودی  ہے۔  اور  دنیا  کی  زندگی  تو  متاع  فریب  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ المجَادلة(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَلَمۡ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ يَعۡلَمُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الۡاَرۡضِ‌ؕ مَا يَكُوۡنُ مِنۡ نَّجۡوٰى ثَلٰثَةٍ اِلَّا هُوَ رَابِعُهُمۡ وَلَا خَمۡسَةٍ اِلَّا هُوَ سَادِسُهُمۡ وَلَاۤ اَدۡنٰى مِنۡ ذٰ لِكَ وَلَاۤ اَكۡثَرَ اِلَّا هُوَ مَعَهُمۡ اَيۡنَ مَا كَانُوۡا‌ۚ ثُمَّ يُنَبِّئُهُمۡ بِمَا عَمِلُوۡا يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمٌ‏ 7 
 
 7  کیا  تم  کو  معلوم  نہیں  کہ  جو  کچھ  آسمانوں  میں  ہے  اور  جو  کچھ  زمین  میں  ہے  خدا  کو  سب  معلوم  ہے۔  (کسی  جگہ)  تین  (شخصوں)  کا  (مجمع  اور)  کانوں  میں  صلاح  ومشورہ  نہیں  ہوتا  مگر  وہ  ان  میں  چوتھا  ہوتا  ہے  اور  نہ  کہیں  پانچ  کا  مگر  وہ  ان  میں  چھٹا  ہوتا  ہے  اور  نہ  اس  سے  کم  یا  زیادہ  مگر  وہ  ان  کے  ساتھ  ہوتا  ہے  خواہ  وہ  کہیں  ہوں۔  پھر  جو  جو  کام  یہ  کرتے  رہے  ہیں  قیامت  کے  دن  وہ  (ایک  ایک)  ان  کو  بتائے  گا۔  بےشک  خدا  ہر  چیز  سے  واقف  ہے    
 
لَا تَجِدُ قَوۡمًا يُّؤۡمِنُوۡنَ بِاللّٰهِ وَالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ يُوَآدُّوۡنَ مَنۡ حَآدَّ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ وَلَوۡ كَانُوۡۤا اٰبَآءَهُمۡ اَوۡ اَبۡنَآءَهُمۡ اَوۡ اِخۡوَانَهُمۡ اَوۡ عَشِيۡرَتَهُمۡ‌ؕ اُولٰٓٮِٕكَ كَتَبَ فِىۡ قُلُوۡبِهِمُ الۡاِيۡمَانَ وَاَيَّدَهُمۡ بِرُوۡحٍ مِّنۡهُ‌ ؕ وَيُدۡخِلُهُمۡ جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَا‌ ؕ رَضِىَ اللّٰهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُوۡا عَنۡهُ‌ ؕ اُولٰٓٮِٕكَ حِزۡبُ اللّٰهِ‌ ؕ اَلَاۤ اِنَّ حِزۡبَ اللّٰهِ هُمُ الۡمُفۡلِحُوۡنَ‏ 22 
 ۳ع
 22  جو  لوگ  خدا  پر  اور  روز  قیامت  پر  ایمان  رکھتے  ہیں  تم  ان  کو  خدا  اور  اس  کے  رسول  کے  دشمنوں  سے  دوستی  کرتے  ہوئے  نہ  دیکھو  گے۔  خواہ  وہ  ان  کے  باپ  یا  بیٹے  یا  بھائی  یا  خاندان  ہی  کے  لوگ  ہوں۔  یہ  وہ  لوگ  ہیں  جن  کے  دلوں  میں  خدا  نے  ایمان  (پتھر  پر  لکیر  کی  طرح)  تحریر  کردیا  ہے  اور  فیض  غیبی  سے  ان  کی  مدد  کی  ہے۔  اور  وہ  ان  کو  بہشتوں  میں  جن  کے  تلے  نہریں  بہہ  رہی  ہیں  داخل  کرے  گا  ہمیشہ  ان  میں  رہیں  گے۔  خدا  ان  سے  خوش  اور  وہ  خدا  سے  خوش۔  یہی  گروہ  خدا  کا  لشکر  ہے۔  (اور)  سن  رکھو  کہ  خدا  ہی  کا  لشکر  مراد  حاصل  کرنے  والا  ہے    
 ۳ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ الحَشر(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَالَّذِيۡنَ تَبَوَّؤُ الدَّارَ وَالۡاِيۡمَانَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ يُحِبُّوۡنَ مَنۡ هَاجَرَ اِلَيۡهِمۡ وَلَا يَجِدُوۡنَ فِىۡ صُدُوۡرِهِمۡ حَاجَةً مِّمَّاۤ اُوۡتُوۡا وَيُـؤۡثِرُوۡنَ عَلٰٓى اَنۡفُسِهِمۡ وَلَوۡ كَانَ بِهِمۡ خَصَاصَةٌ ؕ وَمَنۡ يُّوۡقَ شُحَّ نَـفۡسِهٖ فَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡمُفۡلِحُوۡنَ‌ۚ‏ 9 
 
 9  اور  (ان  لوگوں  کے  لئے  بھی)  جو  مہاجرین  سے  پہلے  (ہجرت  کے)  گھر  (یعنی  مدینے)  میں  مقیم  اور  ایمان  میں  (مستقل)  رہے  (اور)  جو  لوگ  ہجرت  کرکے  ان  کے  پاس  آتے  ہیں  ان  سے  محبت  کرتے  ہیں  اور  جو  کچھ  ان  کو  ملا  اس  سے  اپنے  دل  میں  کچھ  خواہش  (اور  خلش)  نہیں  پاتے  اور  ان  کو  اپنی  جانوں  سے  مقدم  رکھتے  ہیں  خواہ  ان  کو  خود  احتیاج  ہی  ہو۔  اور  جو  شخص  حرص  نفس  سے  بچا  لیا  گیا  تو  ایسے  لوگ  مراد  پانے  والے  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ الصَّف(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يُرِيۡدُوۡنَ لِيُطۡفِــُٔـوۡا نُوۡرَ اللّٰهِ بِاَ فۡوَاهِهِمْ وَاللّٰهُ مُتِمُّ نُوۡرِهٖ وَلَوۡ كَرِهَ الۡكٰفِرُوۡنَ‏ 8 
 
 8  یہ  چاہتے  ہیں  کہ  خدا  کے  (چراغ)  کی  روشنی  کو  منہ  سے  (پھونک  مار  کر)  بجھا  دیں۔  حالانکہ  خدا  اپنی  روشنی  کو  پورا  کرکے  رہے  گا  خواہ  کافر  ناخوش  ہی  ہوں    
 
هُوَ الَّذِىۡۤ اَرۡسَلَ رَسُوۡلَهٗ بِالۡهُدٰى وَدِيۡنِ الۡحَـقِّ لِيُظۡهِرَهٗ عَلَى الدِّيۡنِ كُلِّهٖ وَلَوۡ كَرِهَ الۡمُشۡرِكُوۡنَ‏ 9 
 ۸ع
 9  وہی  تو  ہے  جس  نے  اپنے  پیغمبر  کو  ہدایت  اور  دین  حق  دے  کر  بھیجا  تاکہ  اسے  اور  سب  دینوں  پر  غالب  کرے  خواہ  مشرکوں  کو  برا  ہی  لگے    
 ۸ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ المنَافِقون(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ اَسۡتَغۡفَرۡتَ لَهُمۡ اَمۡ لَمۡ تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡؕ لَنۡ يَّغۡفِرَ اللّٰهُ لَهُمۡ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الۡفٰسِقِيۡنَ‏ 6 
 
 6  تم  ان  کے  لئے  مغفرت  مانگو  یا  نہ  مانگو  ان  کے  حق  میں  برابر  ہے۔  خدا  ان  کو  ہرگز  نہ  بخشے  گا۔  بےشک  خدا  نافرمانوں  کو  ہدایت  نہیں  دیا  کرتا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ المُلک(مكي اٰيٰاتُهَا-۳۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَمَّا رَاَوۡهُ زُلۡفَةً سِیْٓــَٔتۡ وُجُوۡهُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَقِيۡلَ هٰذَا الَّذِىۡ كُنۡتُمۡ بِهٖ تَدَّعُوۡنَ‏ 27 
 
 27  سو  جب  وہ  دیکھ  لیں  گے  کہ  وہ  (وعدہ)  قریب  آگیا  تو  کافروں  کے  منہ  برے  ہوجائیں  گے  اور  (ان  سے)  کہا  جائے  گا  کہ  یہ  وہی  ہے  جس  کے  تم  خواستگار  تھے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ المعَارج(مكي اٰيٰاتُهَا-۴۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يُّبَصَّرُوۡنَهُمۡ‌ؕ يَوَدُّ الۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِىۡ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِٮِٕذٍۢ بِبَنِيۡهِۙ‏ 11 
 
 11  (حالانکہ)  ایک  دوسرے  کو  سامنے  دیکھ  رہے  ہوں  گے  (اس  روز)  گنہگار  خواہش  کرے  گا  کہ  کسی  طرح  اس  دن  کے  عذاب  کے  بدلے  میں  (سب  کچھ)  دے  دے  یعنی  اپنے  بیٹے  
 
فَمَنِ ابۡتَغٰى وَرَآءَ ذٰلِكَ فَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡعٰدُوۡنَ‌ۚ‏ 31 
 
 31  اور  جو  لوگ  ان  کے  سوا  اور  کے  خواستگار  ہوں  وہ  حد  سے  نکل  جانے  والے  ہیں  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ الجنّ(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَّاَنَّا ظَنَنَّاۤ اَنۡ لَّنۡ نُّعۡجِزَ اللّٰهَ فِى الۡاَرۡضِ وَلَنۡ نُّعۡجِزَهٗ هَرَبًا ۙ‏ 12 
 
 12  اور  یہ  کہ  ہم  نے  یقین  کرلیا  ہے  کہ  ہم  زمین  میں  (خواہ  کہیں  ہوں)  خدا  کو  ہرا  نہیں  سکتے  اور  نہ  بھاگ  کر  اس  کو  تھکا  سکتے  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ المدَّثِّر(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
ثُمَّ يَطۡمَعُ اَنۡ اَزِيۡدَ  ۙ‏ 15 
 
 15  ابھی  خواہش  رکھتا  ہے  کہ  اور  زیادہ  دیں    
 
لِمَنۡ شَآءَ مِنۡكُمۡ اَنۡ يَّتَقَدَّمَ اَوۡ يَتَاَخَّرَؕ‏ 37 
 
 37  جو  تم  میں  سے  آگے  بڑھنا  چاہے  یا  پیچھے  رہنا  چاہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ ٱلدَّهۡر / الإنسَان(مكي اٰيٰاتُهَا-۳۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِنَّا هَدَيۡنٰهُ السَّبِيۡلَ اِمَّا شَاكِرًا وَّاِمَّا كَفُوۡرًا‏ 3 
 
 3  (اور)  اسے  رستہ  بھی  دکھا  دیا۔  (اب)  وہ  خواہ  شکرگزار  ہو  خواہ  ناشکرا    
 
وَيُطۡعِمُوۡنَ الطَّعَامَ عَلٰى حُبِّهٖ مِسۡكِيۡنًا وَّيَتِيۡمًا وَّاَسِيۡرًا‏ 8 
 
 8  اور  باوجود  یہ  کہ  ان  کو  خود  طعام  کی  خواہش  (اور  حاجت)  ہے  فقیروں  اور  یتیموں  اور  قیدیوں  کو  کھلاتے  ہیں    
 
اِنَّمَا نُطۡعِمُكُمۡ لِـوَجۡهِ اللّٰهِ لَا نُرِيۡدُ مِنۡكُمۡ جَزَآءً وَّلَا شُكُوۡرًا‏ 9 
 
 9  (اور  کہتے  ہیں  کہ)  ہم  تم  کو  خالص  خدا  کے  لئے  کھلاتے  ہیں۔  نہ  تم  سے  عوض  کے  خواستگار  ہیں  نہ  شکرگزاری  کے  (طلبگار)    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ النَّازعَات(مكي اٰيٰاتُهَا-۴۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَقُلۡ هَلۡ لَّكَ اِلٰٓى اَنۡ تَزَكّٰى ۙ‏ 18 
 
 18  اور  (اس  سے)  کہو  کہ  کیا  تو  چاہتا  ہے  کہ  پاک  ہو  جائے؟    
 
وَاَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ وَ نَهَى النَّفۡسَ عَنِ الۡهَوٰىۙ‏ 40 
 
 40  اور  جو  اپنے  پروردگار  کے  سامنے  کھڑے  ہونے  سے  ڈرتا  اور  جی  کو  خواہشوں  سے  روکتا  رہا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱ (سُوۡرَةُ القَارعَة(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَهُوَ فِىۡ عِيۡشَةٍ رَّاضِيَةٍ ؕ‏ 7 
 
 7  وہ  دل  پسند  عیش  میں  ہو  گا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱ (سُوۡرَةُ النَّاس(مكي اٰيٰاتُهَا-۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
مِنَ الۡجِنَّةِ وَالنَّاسِ‏ 6 
 ۳۸ع
 6  (خواہ)  وہ  جنّات  میں  سے  (ہو)  یا  انسانوں  میں  سے    
 ۳۸ع
 
 
 
 
 
 


Web Audio Player Demo
Total 209 Match Found for خوا
TheSuffah ::