 ﷺ    Û©    
القرآن الكريم
أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
میں پناہ مانگتا ہوں الله کی شیطان کے شر سے
المنزل-۱ اٰيٰاتُهَا - ۶  ,  رُكُوۡ عَاتُهَا - ۱ ۱ - الم
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴۰ (سُوۡرَةُ البَقَرَة(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۸۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
 وَاِذَا قِيۡلَ لَهُمۡ اٰمِنُوۡا كَمَاۤ اٰمَنَ النَّاسُ قَالُوۡاۤ اَنُؤۡمِنُ كَمَاۤ اٰمَنَ السُّفَهَآءُ‌ ؕ اَلَاۤ اِنَّهُمۡ هُمُ السُّفَهَآءُ وَلٰـكِنۡ لَّا يَعۡلَمُوۡنَ‏ 13 
 
 13  اور  جب  ان  سے  کہا  جاتا  ہے  کہ  جس  طرح  اور  لوگ  ایمان  لے  آئے،  تم  بھی  ایمان  لے  آؤ  تو  کہتے  ہیں،  بھلا  جس  طرح  بےوقوف  ایمان  لے  آئے  ہیں  اسی  طرح  ہم  بھی  ایمان  لے  آئیں؟  سن  لو  کہ  یہی  بےوقوف  ہیں  لیکن  نہیں  جانتے    
 
 وَاِذَا لَقُوۡا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا قَالُوۡاۤ اٰمَنَّا ۖۚ وَاِذَا خَلَوۡا اِلٰى شَيٰطِيۡنِهِمۡۙ قَالُوۡاۤ اِنَّا مَعَكُمۡۙ اِنَّمَا نَحۡنُ مُسۡتَهۡزِءُوۡنَ‏ 14 
 
 14  اور  یہ  لوگ  جب  مومنوں  سے  ملتے  ہیں  تو  کہتے  ہیں  کہ  ہم  ایمان  لے  آئے  ہیں،  اور  جب  اپنے  شیطانوں  میں  جاتے  ہیں  تو  (ان  سے)  کہتے  ہیں  کہ  ہم  تمھارے  ساتھ  ہیں  اور  (پیروانِ  محمدﷺ  سے)  تو  ہم  ہنسی  کیا  کرتے  ہیں    
 
 قُلۡنَا اهۡبِطُوۡا مِنۡهَا جَمِيۡعًا ‌‌ۚ فَاِمَّا يَاۡتِيَنَّكُمۡ مِّنِّىۡ هُدًى فَمَنۡ تَبِعَ هُدَاىَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُوۡنَ‏ 38 
 
 38  ہم  نے  فرمایا  کہ  تم  سب  یہاں  سے  اتر  جاؤ  جب  تمہارے  پاس  میری  طرف  سے  ہدایت  پہنچے  تو  (اس  کی  پیروی  کرنا  کہ)  جنہوں  نے  میری  ہدایت  کی  پیروی  کی  ان  کو  نہ  کچھ  خوف  ہوگا  اور  نہ  وہ  غمناک  ہوں  گے    
 
 وَاتَّقُوۡا يَوۡمًا لَّا تَجۡزِىۡ نَفۡسٌ عَنۡ نَّفۡسٍ شَيۡـًٔـا وَّلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا شَفَاعَةٌ وَّلَا يُؤۡخَذُ مِنۡهَا عَدۡلٌ وَّلَا هُمۡ يُنۡصَرُوۡنَ‏ 48 
 
 48  اور  اس  دن  سے  ڈرو  جب  کوئی  کسی  کے  کچھ  کام  نہ  آئے  اور  نہ  کسی  کی  سفارش  منظور  کی  جائے  اور  نہ  کسی  سے  کسی  طرح  کا  بدلہ  قبول  کیا  جائے  اور  نہ  لوگ  (کسی  اور  طرح)  مدد  حاصل  کر  سکیں    
 
 وَاِذَا لَـقُوۡا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا قَالُوۡآ اٰمَنَّا  ۖۚ وَاِذَا خَلَا بَعۡضُهُمۡ اِلٰى بَعۡضٍ قَالُوۡآ اَ تُحَدِّثُوۡنَهُمۡ بِمَا فَتَحَ اللّٰهُ عَلَيۡكُمۡ لِيُحَآجُّوۡكُمۡ بِهٖ عِنۡدَ رَبِّكُمۡ‌ؕ اَفَلَا تَعۡقِلُوۡنَ‏ 76 
 
 76  اور  یہ  لوگ  جب  مومنوں  سے  ملتے  ہیں  تو  کہتے  ہیں،  ہم  ایمان  لے  آئے  ہیں۔  اور  جب  آپس  میں  ایک  دوسرے  سے  ملتے  ہیں  تو  کہتے  ہیں،  جو  بات  خدا  نے  تم  پر  ظاہر  فرمائی  ہے،  وہ  تم  ان  کو  اس  لیے  بتائے  دیتے  ہو  کہ  (قیامت  کے  دن)  اسی  کے  حوالے  سے  تمہارے  پروردگار  کے  سامنے  تم  کو  الزام  دیں۔  کیا  تم  سمجھتے  نہیں؟    
 
 وَ لَقَدۡ اٰتَيۡنَا مُوۡسَى الۡكِتٰبَ وَقَفَّيۡنَا مِنۡۢ بَعۡدِهٖ بِالرُّسُلِ‌ وَاٰتَيۡنَا عِيۡسَى ابۡنَ مَرۡيَمَ الۡبَيِّنٰتِ وَاَيَّدۡنٰهُ بِرُوۡحِ الۡقُدُسِ‌ؕ اَفَكُلَّمَا جَآءَكُمۡ رَسُوۡلٌۢ بِمَا لَا تَهۡوٰٓى اَنۡفُسُكُمُ اسۡتَكۡبَرۡتُمۡ‌ۚ فَفَرِيۡقًا كَذَّبۡتُمۡ وَفَرِيۡقًا تَقۡتُلُوۡنَ‏ 87 
 
 87  اور  ہم  نے  موسیٰ  کو  کتاب  عنایت  کی  اور  ان  کے  پیچھے  یکے  بعد  دیگرے  پیغمبر  بھیجتے  رہے  اور  عیسیٰ  بن  مریم  کو  کھلے  نشانات  بخشے  اور  روح  القدس  (یعنی  جبرئیل)  سے  ان  کو  مدد  دی۔تو  جب  کوئی  پیغمبر  تمہارے  پاس  ایسی  باتیں  لے  کر  آئے،  جن  کو  تمہارا  جی  نہیں  چاہتا  تھا،  تو  تم  سرکش  ہو  جاتے  رہے،  اور  ایک  گروہ  (انبیاء)  کو  تو  جھٹلاتے  رہے  اور  ایک  گروہ  کو  قتل  کرتے  رہے    
 
 وَلَقَدۡ جَآءَکُمۡ مُّوۡسٰى بِالۡبَيِّنٰتِ ثُمَّ اتَّخَذۡتُمُ الۡعِجۡلَ مِنۡۢ بَعۡدِهٖ وَاَنۡـتُمۡ ظٰلِمُوۡنَ‏ 92 
 
 92  اور  موسیٰ  تمہارے  پاس  کھلے  ہوئے  معجزات  لے  کر  آئے  تو  تم  ان  کے  (کوہِ  طور  جانے  کے)  بعد  بچھڑے  کو  معبود  بنا  بیٹھے  اور  تم  (اپنے  ہی  حق  میں)  ظلم  کرتے  تھے    
 
 وَلَمَّا جَآءَهُمۡ رَسُوۡلٌ مِّنۡ عِنۡدِ اللّٰهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمۡ نَبَذَ فَرِيۡقٌ مِّنَ الَّذِيۡنَ اُوۡتُوا الۡكِتٰبَۙ کِتٰبَ اللّٰهِ وَرَآءَ ظُهُوۡرِهِمۡ كَاَنَّهُمۡ لَا يَعۡلَمُوۡنَ‏ 101 
 
 101  اور  جب  ان  کے  پاس  الله  کی  طرف  سے  پیغمبر  (آخرالزماں)  آئے،  اور  وہ  ان  کی  (آسمانی)  کتاب  کی  بھی  تصدیق  کرتے  ہیں  تو  جن  لوگوں  کو  کتاب  دی  گئی  تھی،  ان  میں  سے  ایک  جماعت  نے  خدا  کی  کتاب  کو  پیٹھ  پیچھے  پھینک  دیا،  گویا  وہ  جانتے  ہی  نہیں  
 
 بَلٰى مَنۡ اَسۡلَمَ وَجۡهَهٗ لِلّٰهِ وَهُوَ مُحۡسِنٌ فَلَهٗۤ اَجۡرُهٗ عِنۡدَ رَبِّهٖ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُوۡنَ‏ 112 
 ۱۴ع
 112  ہاں  جو  شخص  خدا  کے  آگے  گردن  جھکا  دے،  (یعنی  ایمان  لے  آئے)  اور  وہ  نیکو  کار  بھی  ہو  تو  اس  کا  صلہ  اس  کے  پروردگار  کے  پاس  ہے  اور  ایسے  لوگوں  کو  (قیامت  کے  دن)  نہ  کسی  طرح  کا  خوف  ہوگا  اور  نہ  وہ  غمناک  ہوں  گے    
 ۱۴ع
 وَاتَّقُوۡا يَوۡمًا لَّا تَجۡزِىۡ نَفۡسٌ عَنۡ نَّفۡسٍ شَيۡـًٔـا وَّلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا عَدۡلٌ وَّلَا تَنۡفَعُهَا شَفَاعَةٌ وَّلَا هُمۡ يُنۡصَرُوۡنَ‏ 123 
 
 123  اور  اس  دن  سے  ڈرو  جب  کوئی  شخص  کسی  شخص  کے  کچھ  کام  نہ  آئے،  اور  نہ  اس  سے  بدلہ  قبول  کیا  جائے  اور  نہ  اس  کو  کسی  کی  سفارش  کچھ  فائدہ  دے  اور  نہ  لوگوں  کو  (کسی  اور  طرح  کی)  مدد  مل  سکے    
 
 فَاِنۡ اٰمَنُوۡا بِمِثۡلِ مَآ اٰمَنۡتُمۡ بِهٖ فَقَدِ اهۡتَدَوْا ‌ۚ وَاِنۡ تَوَلَّوۡا فَاِنَّمَا هُمۡ فِىۡ شِقَاقٍ‌ ۚ فَسَيَكۡفِيۡکَهُمُ اللّٰهُ ‌ۚ وَهُوَ السَّمِيۡعُ الۡعَلِيۡمُؕ‏ 137 
 
 137  تو  اگر  یہ  لوگ  بھی  اسی  طرح  ایمان  لے  آئیں  جس  طرح  تم  ایمان  لے  آئے  ہو  تو  ہدایت  یاب  ہو  جائیں  اور  اگر  منہ  پھیر  لیں  (اور  نہ  مانیں)  تو  وہ  (تمھارے)  مخالف  ہیں  اور  ان  کے  مقابلے  میں  تمھیں  خدا  کافی  ہے۔  اور  وہ  سننے  والا  (اور)  جاننے  والا  ہے    
 
 وَلِكُلٍّ وِّجۡهَةٌ هُوَ مُوَلِّيۡهَا ‌ۚ فَاسۡتَبِقُوا الۡخَيۡرٰتِؕؔ اَيۡنَ مَا تَكُوۡنُوۡا يَاۡتِ بِكُمُ اللّٰهُ جَمِيۡعًا ؕ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ‏ 148 
 
 148  اور  ہر  ایک  (فرقے)  کے  لیے  ایک  سمت  (مقرر)  ہے۔  جدھر  وہ  (عبادت  کے  وقت)  منہ  کیا  کرتے  ہیں۔  تو  تم  نیکیوں  میں  سبقت  حاصل  کرو۔  تم  جہاں  رہو  گے  خدا  تم  سب  کو  جمع  کرلے  گا۔  بے  شک  خدا  ہر  چیز  پر  قادر  ہے    
 
 اَمۡ حَسِبۡتُمۡ اَنۡ تَدۡخُلُوا الۡجَـنَّةَ وَ لَمَّا يَاۡتِكُمۡ مَّثَلُ الَّذِيۡنَ خَلَوۡا مِنۡ قَبۡلِكُمۡؕ مَسَّتۡهُمُ الۡبَاۡسَآءُ وَالضَّرَّآءُ وَزُلۡزِلُوۡا حَتّٰى يَقُوۡلَ الرَّسُوۡلُ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مَعَهٗ مَتٰى نَصۡرُ اللّٰهِؕ اَلَاۤ اِنَّ نَصۡرَ اللّٰهِ قَرِيۡبٌ‏ 214 
 
 214  کیا  تم  یہ  خیال  کرتے  ہو  کہ  (یوں  ہی)  بہشت  میں  داخل  ہوجاؤ  گے  اور  ابھی  تم  کو  پہلے  لوگوں  کی  سی  (مشکلیں)  تو  پیش  آئی  ہی  نہیں۔  ان  کو  (بڑی  بڑی)  سختیاں  اور  تکلیفیں  پہنچیں  اور  وہ  (صعوبتوں  میں)  ہلا  ہلا  دیئے  گئے۔  یہاں  تک  کہ  پیغمبر  اور  مومن  لوگ  جو  ان  کے  ساتھ  تھے  سب  پکار  اٹھے  کہ  کب  خدا  کی  مدد  آئے  گی  ۔  دیکھو  خدا  کی  مدد  (عن)  قریب  (آيا  چاہتی)  ہے    
 
 وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ اِنَّ اٰيَةَ مُلۡکِهٖۤ اَنۡ يَّاۡتِيَکُمُ التَّابُوۡتُ فِيۡهِ سَکِيۡنَةٌ مِّنۡ رَّبِّکُمۡ وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ اٰلُ مُوۡسٰى وَاٰلُ هٰرُوۡنَ تَحۡمِلُهُ الۡمَلٰٓٮِٕكَةُ‌ ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لَّـکُمۡ اِنۡ كُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ‏ 248 
 ۱۶ع
 248  اور  پیغمبر  نے  ان  سے  کہا  کہ  ان  کی  بادشاہی  کی  نشانی  یہ  ہے  کہ  تمہارے  پاس  ایک  صندوق  آئے  گا  جس  کو  فرشتے  اٹھائے  ہوئے  ہوں  گے  اس  میں  تمہارے  پروردگار  کی  طرف  سے  تسلی  (بخشنے  والی  چیز)  ہوگی  اور  کچھ  اور  چیزیں  بھی  ہوں  گی  جو  موسیٰ  اور  ہارون  چھوڑ  گئے  تھے۔  اگر  تم  ایمان  رکھتے  ہو  تو  یہ  تمہارے  لئے  ایک  بڑی  نشانی  ہے    
 ۱۶ع
 وَلَمَّا بَرَزُوۡا لِجَـالُوۡتَ وَجُنُوۡدِهٖ قَالُوۡا رَبَّنَآ اَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرًا وَّثَبِّتۡ اَقۡدَامَنَا وَانۡصُرۡنَا عَلَى الۡقَوۡمِ الۡکٰفِرِيۡنَؕ‏ 250 
 
 250  اور  جب  وہ  لوگ  جالوت  اور  اس  کے  لشکر  کے  مقابل  آئے  تو  (خدا  سے)  دعا  کی  کہ  اے  پروردگار  ہم  پر  صبر  کے  دہانے  کھول  دے  اور  ہمیں  (لڑائی  میں)  ثابت  قدم  رکھ  اور  (لشکر)  کفار  پر  فتحیاب  کر    
 
 تِلۡكَ الرُّسُلُ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلٰى بَعۡضٍ‌ۘ مِنۡهُمۡ مَّنۡ كَلَّمَ اللّٰهُ‌ وَرَفَعَ بَعۡضَهُمۡ دَرَجٰتٍ‌ؕ وَاٰتَيۡنَا عِيۡسَى ابۡنَ مَرۡيَمَ الۡبَيِّنٰتِ وَاَيَّدۡنٰهُ بِرُوۡحِ الۡقُدُسِ‌ؕ وَلَوۡ شَآءَ اللّٰهُ مَا اقۡتَتَلَ الَّذِيۡنَ مِنۡۢ بَعۡدِهِمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ الۡبَيِّنٰتُ وَلٰـكِنِ اخۡتَلَفُوۡا فَمِنۡهُمۡ مَّنۡ اٰمَنَ وَمِنۡهُمۡ مَّنۡ كَفَرَ‌ؕ وَلَوۡ شَآءَ اللّٰهُ مَا اقۡتَتَلُوۡا وَلٰـكِنَّ اللّٰهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيۡدُ‏ 253 
 ۱ع
 253  یہ  پیغمبر  (جو  ہم  وقتاً  فوقتاً  بھیجتے  رہیں  ہیں)  ان  میں  سے  ہم  نے  بعض  کو  بعض  پر  فضیلت  دی  ہے۔  بعض  ایسے  ہیں  جن  سے  خدا  نے  گفتگو  فرمائی  اور  بعض  کے  (دوسرے  امور  میں)  مرتبے  بلند  کئے۔  اور  عیسیٰ  بن  مریم  کو  ہم  نے  کھلی  ہوئی  نشانیاں  عطا  کیں  اور  روح  القدس  سے  ان  کو  مدد  دی۔  اور  اگر  خداچاہتا  تو  ان  سے  پچھلے  لوگ  اپنے  پاس  کھلی  نشانیاں  آنے  کے  بعد  آپس  میں  نہ  لڑتے  لیکن  انہوں  نے  اختلاف  کیا  تو  ان  میں  سے  بعض  تو  ایمان  لے  آئے  اور  بعض  کافر  ہی  رہے۔  اور  اگر  خدا  چاہتا  تو  یہ  لوگ  باہم  جنگ  و  قتال  نہ  کرتے۔  لیکن  خدا  جو  چاہتا  ہے  کرتا  ہے    
 ۱ع
 اَوۡ كَالَّذِىۡ مَرَّ عَلٰى قَرۡيَةٍ وَّ هِىَ خَاوِيَةٌ عَلٰى عُرُوۡشِهَا ‌ۚ قَالَ اَنّٰى يُحۡىٖ هٰذِهِ اللّٰهُ بَعۡدَ مَوۡتِهَا ‌ۚ فَاَمَاتَهُ اللّٰهُ مِائَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهٗ ‌ؕ قَالَ كَمۡ لَبِثۡتَ‌ؕ قَالَ لَبِثۡتُ يَوۡمًا اَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٍ‌ؕ قَالَ بَلۡ لَّبِثۡتَ مِائَةَ عَامٍ فَانۡظُرۡ اِلٰى طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمۡ يَتَسَنَّهۡ‌ۚ وَانْظُرۡ اِلٰى حِمَارِكَ وَلِنَجۡعَلَكَ اٰيَةً لِّلنَّاسِ‌ وَانْظُرۡ اِلَى الۡعِظَامِ كَيۡفَ نُـنۡشِزُهَا ثُمَّ نَكۡسُوۡهَا لَحۡمًا ‌ؕ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهٗ ۙ قَالَ اَعۡلَمُ اَنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ‏ 259 
 
 259  یا  اسی  طرح  اس  شخص  کو  (نہیں  دیکھا)  جسے  ایک  گاؤں  میں  جو  اپنی  چھتوں  پر  گرا  پڑا  تھا  اتفاق  گزر  ہوا۔  تو  اس  نے  کہا  کہ  خدا  اس  (کے  باشندوں)  کو  مرنے  کے  بعد  کیونکر  زندہ  کرے  گا۔  تو  خدا  نے  اس  کی  روح  قبض  کرلی  (اور)  سو  برس  تک  (اس  کو  مردہ  رکھا)  پھر  اس  کو  جلا  اٹھایا  اور  پوچھا  تم  کتنا  عرصہ  (مرے)رہے  ہو  اس  نے  جواب  دیا  کہ  ایک  دن  یا  اس  سے  بھی  کم۔  خدا  نے  فرمایا  (نہیں)  بلکہ  سو  برس  (مرے)  رہے  ہو۔  اور  اپنے  کھانے  پینے  کی  چیزوں  کو  دیکھو  کہ  (اتنی  مدت  میں  مطلق)  سڑی  بسی  نہیں  اور  اپنے  گدھے  کو  بھی  دیکھو  (جو  مرا  پڑا  ہے)  غرض  (ان  باتوں  سے)  یہ  ہے  کہ  ہم  تم  کو  لوگوں  کے  لئے  (اپنی  قدرت  کی)  نشانی  بنائیں  اور  (ہاں  گدھے)  کی  ہڈیوں  کو  دیکھو  کہ  ہم  ان  کو  کیونکر  جوڑے  دیتے  اور  ان  پر  (کس  طرح)  گوشت  پوست  چڑھا  دیتے  ہیں۔  جب  یہ  واقعات  اس  کے  مشاہدے  میں  آئے  تو  بول  اٹھا  کہ  میں  یقین  کرتا  ہوں  کہ  خدا  ہر  چیز  پر  قادر  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۰ (سُوۡرَةُ آل عِمرَان(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۰۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لَنۡ تُغۡنِىَ عَنۡهُمۡ اَمۡوَالُهُمۡ وَلَاۤ اَوۡلَادُهُمۡ مِّنَ اللّٰهِ شَيۡـــًٔا‌ ؕ وَاُولٰٓٮِٕكَ هُمۡ وَقُوۡدُ النَّارِۙ‏ 10 
 
 10  جو  لوگ  کافر  ہوئے  (اس  دن)  نہ  تو  ان  کا  مال  ہی  خدا  (کے  عذاب)  سے  ان  کو  بچا  سکے  گا  اور  نہ  ان  کی  اولاد  ہی  (کچھ  کام  آئے  گی)  اور  یہ  لوگ  آتش  (جہنم)  کا  ایندھن  ہوں  گے    
 
اَلَّذِيۡنَ يَقُوۡلُوۡنَ رَبَّنَاۤ اِنَّنَاۤ اٰمَنَّا فَاغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوۡبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ‌ۚ‏ 16 
 
 16  جو  خدا  سے  التجا  کرتے  ہیں  کہ  اے  پروردگار  ہم  ایمان  لے  آئے  سو  ہم  کو  ہمارے  گناہ  معاف  فرما  اور  دوزخ  کے  عذاب  سے  محفوظ  رکھ    
 
رَبَّنَاۤ اٰمَنَّا بِمَاۤ اَنۡزَلۡتَ وَاتَّبَعۡنَا الرَّسُوۡلَ فَاكۡتُبۡنَا مَعَ الشّٰهِدِيۡنَ‏ 53 
 
 53  اے  پروردگار  جو  (کتاب)  تو  نے  نازل  فرمائی  ہے  ہم  اس  پر  ایمان  لے  آئے  اور  (تیرے)  پیغمبر  کے  متبع  ہو  چکے  تو  ہم  کو  ماننے  والوں  میں  لکھ  رکھ    
 
وَاِذۡ اَخَذَ اللّٰهُ مِيۡثَاقَ النَّبِيّٖنَ لَمَاۤ اٰتَيۡتُكُمۡ مِّنۡ كِتٰبٍ وَّحِكۡمَةٍ ثُمَّ جَآءَكُمۡ رَسُوۡلٌ مُّصَدِّقٌ لِّمَا مَعَكُمۡ لَـتُؤۡمِنُنَّ بِهٖ وَلَـتَـنۡصُرُنَّهٗ ‌ؕ قَالَ ءَاَقۡرَرۡتُمۡ وَاَخَذۡتُمۡ عَلٰى ذٰ لِكُمۡ اِصۡرِىۡ‌ؕ قَالُوۡۤا اَقۡرَرۡنَا ‌ؕ قَالَ فَاشۡهَدُوۡا وَاَنَا مَعَكُمۡ مِّنَ الشّٰهِدِيۡنَ‏ 81 
 
 81  اور  جب  خدا  نے  پیغمبروں  سے  عہد  لیا  کہ  جب  میں  تم  کو  کتاب  اور  دانائی  عطا  کروں  پھر  تمہارے  پاس  کوئی  پیغمبر  آئے  جو  تمہاری  کتاب  کی  تصدیق  کرے  تو  تمھیں  ضرور  اس  پر  ایمان  لانا  ہوگا  اور  ضرور  اس  کی  مدد  کرنی  ہوگی  اور  (عہد  لینے  کے  بعد)  پوچھا  کہ  بھلا  تم  نے  اقرار  کیا  اور  اس  اقرار  پر  میرا  ذمہ  لیا  (یعنی  مجھے  ضامن  ٹہرایا)  انہوں  نے  کہا  (ہاں)  ہم  نے  اقرار  کیا  (خدا  نے)  فرمایا  کہ  تم  (اس  عہد  وپیمان  کے)  گواہ  رہو  اور  میں  بھی  تمہارے  ساتھ  گواہ  ہوں  
 
وَلَا تَكُوۡنُوۡا كَالَّذِيۡنَ تَفَرَّقُوۡا وَاخۡتَلَفُوۡا مِنۡۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ الۡبَيِّنٰتُ‌ؕ وَاُولٰٓٮِٕكَ لَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيۡمٌۙ‏ 105 
 
 105  اور  ان  لوگوں  کی  طرح  نہ  ہونا  جو  متفرق  ہو  گئے  اور  احکام  بین  آنے  کے  بعد  ایک  دوسرےسے  (خلاف  و)  اختلاف  کرنے  لگے  یہ  وہ  لوگ  ہیں  جن  کو  قیامت  کے  دن  بڑا  عذاب  ہوگا    
 
هٰۤاَنۡتُمۡ اُولَاۤءِ تُحِبُّوۡنَهُمۡ وَلَا يُحِبُّوۡنَكُمۡ وَتُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡكِتٰبِ كُلِّهٖ ‌ۚ وَاِذَا لَقُوۡكُمۡ قَالُوۡۤا اٰمَنَّا  ۖۚ وَاِذَا خَلَوۡا عَضُّوۡا عَلَيۡكُمُ الۡاَنَامِلَ مِنَ الۡغَيۡظِ‌ؕ قُلۡ مُوۡتُوۡا بِغَيۡظِكُمۡؕ‌ اِنَّ اللّٰهَ عَلِيۡمٌ ۢ بِذَاتِ الصُّدُوۡرِ‏ 119 
 
 119  دیکھو  تم  ایسے  (صاف  دل)  لوگ  ہو  کہ  ان  لوگوں  سے  دوستی  رکھتے  ہو  حالانکہ  وہ  تم  سے  دوستی  نہیں  رکھتے  اور  تم  سب  کتابوں  پر  ایمان  رکھتے  ہو  (اور  وہ  تمہاری  کتاب  کو  نہیں  مانتے)  اور  جب  تم  سے  ملتے  ہیں  تو  کہتے  ہیں  ہم  ایمان  لے  آئے  اور  جب  الگ  ہوتے  ہیں  تو  تم  پر  غصے  کے  سبب  انگلیاں  کاٹ  کاٹ  کھاتے  ہیں  (ان  سے)  کہہ  دو  کہ  (بدبختو)  غصے  میں  مر  جاؤ  خدا  تمہارے  دلوں  کی  باتوں  سے  خوب  واقف  ہے    
 
لِيَقۡطَعَ طَرَفًا مِّنَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡۤا اَوۡ يَكۡبِتَهُمۡ فَيَنۡقَلِبُوۡا خَآٮِٕبِيۡنَ‏ 127 
 
 127  (یہ  خدا  نے)  اس  لیے  (کیا)  کہ  کافروں  کی  ایک  جماعت  کو  ہلاک  یا  انہیں  ذلیل  ومغلوب  کر  دے  کہ  (جیسے  آئے  تھے  ویسے  ہی)  ناکام  واپس  جائیں    
 
فَانْقَلَبُوۡا بِنِعۡمَةٍ مِّنَ اللّٰهِ وَفَضۡلٍ لَّمۡ يَمۡسَسۡهُمۡ سُوۡٓءٌ ۙ وَّاتَّبَعُوۡا رِضۡوَانَ اللّٰهِ ‌ؕ وَاللّٰهُ ذُوۡ فَضۡلٍ عَظِيۡمٍ‏ 174 
 
 174  پھر  وہ  خدا  کی  نعمتوں  اور  اس  کے  فضل  کے  ساتھ  (خوش  وخرم)  واپس  آئے  ان  کو  کسی  طرح  کا  ضرر  نہ  پہنچا۔  اور  وہ  خدا  کی  خوشنودی  کے  تابع  رہے۔  اور  خدا  بڑے  فضل  کا  مالک  ہے    
 
اَلَّذِيۡنَ قَالُوۡۤا اِنَّ اللّٰهَ عَهِدَ اِلَيۡنَاۤ اَلَّا نُؤۡمِنَ لِرَسُوۡلٍ حَتّٰى يَاۡتِيَنَا بِقُرۡبَانٍ تَاۡكُلُهُ النَّارُ‌ؕ قُلۡ قَدۡ جَآءَكُمۡ رُسُلٌ مِّنۡ قَبۡلِىۡ بِالۡبَيِّنٰتِ وَبِالَّذِىۡ قُلۡتُمۡ فَلِمَ قَتَلۡتُمُوۡهُمۡ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ‏ 183 
 
 183  جو  لوگ  کہتے  ہی  کہ  خدا  نے  ہمیں  حکم  بھیجا  ہے  کہ  جب  تک  کوئی  پیغمبر  ہمارے  پاس  ایسی  نیاز  لے  کر  نہ  آئے  جس  کو  آگ  آکر  کھا  جائے  تب  تک  ہم  اس  پر  ایمان  نہ  لائیں  گے  (اے  پیغمبر  ان  سے)  کہہ  دو  کہ  مجھ  سے  پہلے  کئی  پیغمبر  تمہارے  پاس  کھلی  ہوئی  نشانیاں  لے  کر  آئے  اور  وہ  (معجزہ)  بھی  لائے  جو  تم  کہتے  ہو  تو  اگر  سچے  ہو  تو  تم  نے  ان  کو  قتل  کیوں  کیا؟    
 
رَبَّنَاۤ اِنَّنَا سَمِعۡنَا مُنَادِيًا يُّنَادِىۡ لِلۡاِيۡمَانِ اَنۡ اٰمِنُوۡا بِرَبِّكُمۡ فَاٰمَنَّا  ۖ رَبَّنَا فَاغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوۡبَنَا وَكَفِّرۡ عَنَّا سَيِّاٰتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الۡاَبۡرَارِ‌ۚ‏ 193 
 
 193  اے  پروردگارہم  نے  ایک  ندا  کرنے  والے  کو  سنا  کہ  ایمان  کے  لیے  پکار  رہا  تھا  (یعنی)  اپنے  پروردگار  پر  ایمان  لاؤ  تو  ہم  ایمان  لے  آئے  اے  پروردگار  ہمارے  گناہ  معاف  فرما  اور  ہماری  برائیوں  کو  ہم  سے  محو  کر  اور  ہم  کو  دنیا  سے  نیک  بندوں  کے  ساتھ  اٹھا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۳ (سُوۡرَةُ النِّسَاء(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۷۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يُوۡصِيۡكُمُ اللّٰهُ فِىۡۤ اَوۡلَادِكُمۡ‌ لِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ الۡاُنۡثَيَيۡنِ‌ ۚ فَاِنۡ كُنَّ نِسَآءً فَوۡقَ اثۡنَتَيۡنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ‌ ۚ وَاِنۡ كَانَتۡ وَاحِدَةً فَلَهَا النِّصۡفُ‌ ؕ وَلِاَ بَوَيۡهِ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنۡهُمَا السُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ اِنۡ كَانَ لَهٗ وَلَدٌ ۚ فَاِنۡ لَّمۡ يَكُنۡ لَّهٗ وَلَدٌ وَّوَرِثَهٗۤ اَبَوٰهُ فَلِاُمِّهِ الثُّلُثُ‌ ؕ فَاِنۡ كَانَ لَهٗۤ اِخۡوَةٌ فَلِاُمِّهِ السُّدُسُ مِنۡۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٍ يُّوۡصِىۡ بِهَاۤ اَوۡ دَيۡنٍ‌ ؕ اٰبَآؤُكُمۡ وَاَبۡنَآؤُكُمۡ ۚ لَا تَدۡرُوۡنَ اَيُّهُمۡ اَقۡرَبُ لَـكُمۡ نَفۡعًا‌ ؕ فَرِيۡضَةً مِّنَ اللّٰهِ ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيۡمًا حَكِيۡمًا‏ 11 
 
 11  خدا  تمہاری  اولاد  کے  بارے  میں  تم  کو  ارشاد  فرماتا  ہے  کہ  ایک  لڑکے  کا  حصہ  دو  لڑکیوں  کے  حصے  کے  برابر  ہے۔  اور  اگر  اولاد  میت  صرف  لڑکیاں  ہی  ہوں  (یعنی  دو  یا)  دو  سے  زیادہ  تو  کل  ترکے  میں  ان  کادو  تہائی۔  اور  اگر  صرف  ایک  لڑکی  ہو  تو  اس  کا  حصہ  نصف۔  اور  میت  کے  ماں  باپ  کا  یعنی  دونوں  میں  سے  ہر  ایک  کا  ترکے  میں  چھٹا  حصہ  بشرطیکہ  میت  کے  اولاد  ہو۔  اور  اگر  اولاد  نہ  ہو  اور  صرف  ماں  باپ  ہی  اس  کے  وارث  ہوں  تو  ایک  تہائی  ماں  کا  حصہ۔  اور  اگر  میت  کے  بھائی  بھی  ہوں  تو  ماں  کا  چھٹا  حصہ۔  (اور  یہ  تقسیم  ترکہ  میت  کی)  وصیت  (کی  تعمیل)  کے  بعد  جو  اس  نے  کی  ہو  یا  قرض  کے  (ادا  ہونے  کے  بعد  جو  اس  کے  ذمے  ہو  عمل  میں  آئے  گی)  تم  کو  معلوم  نہیں  کہ  تمہارے  باپ  دادؤں  اور  بیٹوں  پوتوں  میں  سے  فائدے  کے  لحاظ  سے  کون  تم  سے  زیادہ  قریب  ہے،  یہ  حصے  خدا  کے  مقرر  کئے  ہوئے  ہیں  اور  خدا  سب  کچھ  جاننے  والا  اور  حکمت  والا  ہے  
 
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا يَحِلُّ لَـكُمۡ اَنۡ تَرِثُوا النِّسَآءَ كَرۡهًا‌ ؕ وَلَا تَعۡضُلُوۡهُنَّ لِتَذۡهَبُوۡا بِبَعۡضِ مَاۤ اٰتَيۡتُمُوۡهُنَّ اِلَّاۤ اَنۡ يَّاۡتِيۡنَ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ‌ ۚ وَعَاشِرُوۡهُنَّ بِالۡمَعۡرُوۡفِ‌ ۚ فَاِنۡ كَرِهۡتُمُوۡهُنَّ فَعَسٰۤى اَنۡ تَكۡرَهُوۡا شَيۡــًٔـا وَّيَجۡعَلَ اللّٰهُ فِيۡهِ خَيۡرًا كَثِيۡرًا‏ 19 
 
 19  مومنو!  تم  کو  جائز  نہیں  کہ  زبردستی  عورتوں  کے  وارث  بن  جاؤ۔  اور  (دیکھنا)  اس  نیت  سے  کہ  جو  کچھ  تم  نے  ان  کو  دیا  ہے  اس  میں  سے  کچھ  لے  لو  انہیں  (گھروں  میں)  میں  مت  روک  رکھنا  ہاں  اگر  وہ  کھلے  طور  پر  بدکاری  کی  مرتکب  ہوں  (تو  روکنا  مناسب  نہیں)  اور  ان  کے  ساتھ  اچھی  طرح  رہو  سہو  اگر  وہ  تم  کو  ناپسند  ہوں  تو  عجب  نہیں  کہ  تم  کسی  چیز  کو  ناپسند  کرو  اور  خدا  اس  میں  بہت  سی  بھلائی  پیدا  کردے    
 
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَقۡرَبُوا الصَّلٰوةَ وَاَنۡـتُمۡ سُكَارٰى حَتّٰى تَعۡلَمُوۡا مَا تَقُوۡلُوۡنَ وَلَا جُنُبًا اِلَّا عَابِرِىۡ سَبِيۡلٍ حَتّٰى تَغۡتَسِلُوۡا‌ ؕ وَاِنۡ كُنۡتُمۡ مَّرۡضٰۤى اَوۡ عَلٰى سَفَرٍ اَوۡ جَآءَ اَحَدٌ مِّنۡكُمۡ مِّنَ الۡغَآٮِٕطِ اَوۡ لٰمَسۡتُمُ النِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُوۡا مَآءً فَتَيَمَّمُوۡا صَعِيۡدًا طَيِّبًا فَامۡسَحُوۡا بِوُجُوۡهِكُمۡ وَاَيۡدِيۡكُمۡ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُوۡرًا‏ 43 
 
 43  مومنو!  جب  تم  نشے  کی  حالت  میں  ہو  تو  جب  تک  (ان  الفاظ  کو)  جو  منہ  سے  کہو  سمجھنے  (نہ)  لگو  نماز  کے  پاس  نہ  جاؤ  اور  جنابت  کی  حالت  میں  بھی  (نماز  کے  پاس  نہ  جاؤ)  جب  تک  کہ  غسل  (نہ)  کرلو  ہاں  اگر  بحالت  سفر  رستے  چلے  جارہے  ہو  اور  پانی  نہ  ملنے  کے  سبب  غسل  نہ  کرسکو  تو  تیمم  کرکے  نماز  پڑھ  لو)  اور  اگر  تم  بیمار  ہو  سفر  میں  ہو  یا  تم  میں  سے  کوئی  بیت  الخلاء  سے  ہو  کر  آیا  ہو  یا  تم  عورتوں  سے  ہم  بستر  ہوئے  ہو  اور  تمہیں  پانی  نہ  ملے  تو  پاک  مٹی  لو  اور  منہ  اور  ہاتھوں  پر  مسح  (کرکے  تیمم)  کرلو  بےشک  خدا  معاف  کرنے  والا  اور  بخشنے  والا  ہے    
 
وَاِذَا كُنۡتَ فِيۡهِمۡ فَاَقَمۡتَ لَهُمُ الصَّلٰوةَ فَلۡتَقُمۡ طَآٮِٕفَةٌ مِّنۡهُمۡ مَّعَكَ وَلۡيَاۡخُذُوۡۤا اَسۡلِحَتَهُمۡ فَاِذَا سَجَدُوۡا فَلۡيَكُوۡنُوۡا مِنۡ وَّرَآٮِٕكُمۡ وَلۡتَاۡتِ طَآٮِٕفَةٌ اُخۡرٰى لَمۡ يُصَلُّوۡا فَلۡيُصَلُّوۡا مَعَكَ وَلۡيَاۡخُذُوۡا حِذۡرَهُمۡ وَاَسۡلِحَتَهُمۡ‌ ۚ وَدَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لَوۡ تَغۡفُلُوۡنَ عَنۡ اَسۡلِحَتِكُمۡ وَاَمۡتِعَتِكُمۡ فَيَمِيۡلُوۡنَ عَلَيۡكُمۡ مَّيۡلَةً وَّاحِدَةً‌ ؕ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ اِنۡ كَانَ بِكُمۡ اَ ذًى مِّنۡ مَّطَرٍ اَوۡ كُنۡـتُمۡ مَّرۡضٰۤى اَنۡ تَضَعُوۡۤا اَسۡلِحَتَكُمۡ‌ ۚ وَ خُذُوۡا حِذۡرَكُمۡ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ اَعَدَّ لِلۡكٰفِرِيۡنَ عَذَابًا مُّهِيۡنًا‏ 102 
 
 102  اور  (اے  پیغمبر)  جب  تم  ان  (مجاہدین  کے  لشکر)  میں  ہو  اور  ان  کو  نماز  پڑھانے  لگو  تو  چاہیئے  کہ  ان  کی  ایک  جماعت  تمہارے  ساتھ  مسلح  ہو  کر  کھڑی  رہے  جب  وہ  سجدہ  کرچکیں  تو  پرے  ہو  جائیں  پھر  دوسری  جماعت  جس  نے  نماز  نہیں  پڑھی  (ان  کی  جگہ)  آئے  اور  ہوشیار  اور  مسلح  ہو  کر  تمہارے  ساتھ  نماز  ادا  کرے  کافر  اس  گھات  میں  ہیں  کہ  تم  ذرا  اپنے  ہتھیاروں  اور  سامان  سے  غافل  ہو  جاؤ  تو  تم  پر  یکبارگی  حملہ  کردیں  اگر  تم  بارش  کے  سبب  تکلیف  میں  یا  بیمار  ہو  تو  تم  پر  کچھ  گناہ  نہیں  کہ  ہتھیار  اتار  رکھو  مگر  ہوشیار  ضرور  رہنا  خدا  نے  کافروں  کے  لئے  ذلت  کا  عذاب  تیار  کر  رکھا  ہے    
 
اِنۡ يَّشَاۡ يُذۡهِبۡكُمۡ اَيُّهَا النَّاسُ وَيَاۡتِ بِاٰخَرِيۡنَ‌ؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى ذٰلِكَ قَدِيۡرًا‏ 133 
 
 133  لوگو!  اگر  وہ  چاہے  تو  تم  کو  فنا  کردے  اور  (تمہاری  جگہ)  اور  لوگوں  کو  پیدا  کردے۔اور  خدا  اس  بات  پر  قادر  ہے    
 
يَسۡــَٔـلُكَ اَهۡلُ الۡـكِتٰبِ اَنۡ تُنَزِّلَ عَلَيۡهِمۡ كِتٰبًا مِّنَ السَّمَآءِ‌ فَقَدۡ سَاَ لُوۡا مُوۡسٰٓى اَكۡبَرَ مِنۡ ذٰ لِكَ فَقَالُوۡۤا اَرِنَا اللّٰهَ جَهۡرَةً فَاَخَذَتۡهُمُ الصّٰعِقَةُ بِظُلۡمِهِمۡ‌‌ ۚ ثُمَّ اتَّخَذُوا الۡعِجۡلَ مِنۡۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ الۡبَيِّنٰتُ فَعَفَوۡنَا عَنۡ ذٰ لِكَ‌‌‌‌ ۚ وَاٰتَيۡنَا مُوۡسٰى سُلۡطٰنًا مُّبِيۡنًا‏ 153 
 
 153  (اے  محمدﷺ)  اہل  کتاب  تم  سے  درخواست  کرتے  ہیں  کہ  تم  ان  پر  ایک  (لکھی  ہوئی)  کتاب  آسمان  سے  اتار  لاؤ  تو  یہ  موسیٰ  سے  اس  سے  بھی  بڑی  بڑی  درخواستیں  کرچکے  ہیں  (ان  سے)  کہتے  تھے  ہمیں  خدا  ظاہر  (یعنی  آنکھوں  سے)  دکھا  دو  سو  ان  کے  گناہ  کی  وجہ  سے  ان  کو  بجلی  نے  آپکڑا۔  پھر  کھلی  نشانیاں  آئے  پیچھے  بچھڑے  کو  (معبود)  بنا  بیٹھے  تو  اس  سے  بھی  ہم  نے  درگزر  کی۔  اور  موسیٰ  کو  صریح  غلبہ  دیا    
 
وَاِنۡ مِّنۡ اَهۡلِ الۡكِتٰبِ اِلَّا لَيُـؤۡمِنَنَّ بِهٖ قَبۡلَ مَوۡتِهٖ‌ ۚ وَيَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ يَكُوۡنُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيۡدًا‌ ۚ‏ 159 
 
 159  اور  کوئی  اہل  کتاب  نہیں  ہوگا  مگر  ان  کی  موت  سے  پہلے  ان  پر  ایمان  لے  آئے  گا۔  اور  وہ  قیامت  کے  دن  ان  پر  گواہ  ہوں  گے    
 
اِنَّاۤ اَوۡحَيۡنَاۤ اِلَيۡكَ كَمَاۤ اَوۡحَيۡنَاۤ اِلٰى نُوۡحٍ وَّالنَّبِيّٖنَ مِنۡۢ بَعۡدِهٖ‌ ۚ وَاَوۡحَيۡنَاۤ اِلٰٓى اِبۡرٰهِيۡمَ وَاِسۡمٰعِيۡلَ وَاِسۡحٰقَ وَيَعۡقُوۡبَ وَالۡاَسۡبَاطِ وَعِيۡسٰى وَاَيُّوۡبَ وَيُوۡنُسَ وَهٰرُوۡنَ وَسُلَيۡمٰنَ‌ ۚ وَاٰتَيۡنَا دَاوٗدَ زَبُوۡرًا‌ ۚ‏ 163 
 
 163  (اے  محمدﷺ)  ہم  نے  تمہاری  طرف  اسی  طرح  وحی  بھیجی  ہے  جس  طرح  نوح  اور  ان  سے  پچھلے  پیغمبروں  کی  طرف  بھیجی  تھی۔  اور  ابراہیم  اور  اسمعیل  اور  اسحاق  اور  یعقوب  اور  اولاد  یعقوب  اور  عیسیٰ  اور  ایوب  اور  یونس  اور  ہارون  اور  سلیمان  کی  طرف  بھی  ہم  نے  وحی  بھیجی  تھی  اور  داؤد  کو  ہم  نے  زبور  بھی  عنایت  کی  تھی    
 
يٰۤـاَيُّهَا النَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمُ الرَّسُوۡلُ بِالۡحَـقِّ مِنۡ رَّبِّكُمۡ فَاٰمِنُوۡا خَيۡرًا لَّـكُمۡ‌ ؕ وَاِنۡ تَكۡفُرُوۡا فَاِنَّ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ‌ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَلِيۡمًا حَكِيۡمًا‏ 170 
 
 170  لوگو!  خدا  کے  پیغمبر  تمہارے  پاس  تمہارے  پروردگار  کی  طرف  سے  حق  بات  لے  کر  آئے  ہیں  تو  (ان  پر)  ایمان  لاؤ  (یہی)  تمہارے  حق  میں  بہتر  ہے۔  اور  اگر  کفر  کرو  گے  تو  (جان  رکھو  کہ)  جو  کچھ  آسمانوں  اور  زمین  میں  ہے  سب  خداہی  کا  ہے  اور  خدا  سب  کچھ  جاننے  والا  (اور)  حکمت  والا  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶ (سُوۡرَةُ المَائدة(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۲۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يٰۤـاَيُّهَا الرَّسُوۡلُ لَا يَحۡزُنۡكَ الَّذِيۡنَ يُسَارِعُوۡنَ فِى الۡكُفۡرِ مِنَ الَّذِيۡنَ قَالُوۡۤا اٰمَنَّا بِاَ فۡوَاهِهِمۡ وَلَمۡ تُؤۡمِنۡ قُلُوۡبُهُمۡ‌ ‌ۛۚ وَمِنَ الَّذِيۡنَ هَادُوۡا ۛۚ سَمّٰعُوۡنَ لِلۡكَذِبِ سَمّٰعُوۡنَ لِقَوۡمٍ اٰخَرِيۡنَۙ لَمۡ يَاۡتُوۡكَ‌ؕ يُحَرِّفُوۡنَ الۡـكَلِمَ مِنۡۢ بَعۡدِ مَوَاضِعِهٖ‌ۚ يَقُوۡلُوۡنَ اِنۡ اُوۡتِيۡتُمۡ هٰذَا فَخُذُوۡهُ وَاِنۡ لَّمۡ تُؤۡتَوۡهُ فَاحۡذَرُوۡا‌ ؕ وَمَنۡ يُّرِدِ اللّٰهُ فِتۡنَـتَهٗ فَلَنۡ تَمۡلِكَ لَهٗ مِنَ اللّٰهِ شَيۡــًٔـا‌ؕ اُولٰٓٮِٕكَ الَّذِيۡنَ لَمۡ يُرِدِ اللّٰهُ اَنۡ يُّطَهِّرَ قُلُوۡبَهُمۡ‌ ؕ لَهُمۡ فِىۡ الدُّنۡيَا خِزۡىٌ ۚۖ وَّلَهُمۡ فِىۡ الۡاٰخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيۡمٌ‏ 41 
۲-المنزل
 
 41  اے  پیغمبر!  جو  لوگ  کفر  میں  جلدی  کرتے  ہیں  (کچھ  تو)  ان  میں  سے  (ہیں)  جو  منہ  سے  کہتے  ہیں  کہ  ہم  مومن  ہیں  لیکن  ان  کے  دل  مومن  نہیں  ہیں  اور  (کچھ)  ان  میں  سے  جو  یہودی  ہیں  ان  کی  وجہ  سے  غمناک  نہ  ہونا  یہ  غلط  باتیں  بنانے  کے  لیے  جاسوسی  کرتے  پھرتے  ہیں  اور  ایسے  لوگوں  (کے  بہکانے)  کے  لیے  جاسوس  بنے  ہیں  جو  ابھی  تمہارے  پاس  نہیں  آئے  (صحیح)  باتوں  کو  ان  کے  مقامات  (میں  ثابت  ہونے)  کے  بعد  بدل  دیتے  ہیں  (اور  لوگوں  سے)  کہتے  ہیں  کہ  اگر  تم  کو  یہی  (حکم)  ملے  تو  اسے  قبول  کر  لینا  اور  اگر  یہ  نہ  ملے  تو  اس  سے  احتراز  کرنا  اور  اگر  کسی  کو  خدا  گمراہ  کرنا  چاہے  تو  اس  کے  لیے  تم  کچھ  بھی  خدا  سے  (ہدایت  کا)  اختیار  نہیں  رکھتے  یہ  وہ  لوگ  ہیں  جن  کے  دلوں  کو  خدا  نے  پاک  کرنا  نہیں  چاہا  ان  کے  لیے  دنیا  میں  بھی  ذلت  ہے  اور  آخرت  میں  بھی  بڑا  عذاب  ہے  
۲-المنزل
 
وَاِذَا جَآءُوۡكُمۡ قَالُوۡۤا اٰمَنَّا وَقَدْ دَّخَلُوۡا بِالۡكُفۡرِ وَهُمۡ قَدۡ خَرَجُوۡا بِهٖ‌ؕ وَاللّٰهُ اَعۡلَمُ بِمَا كَانُوۡا يَكۡتُمُوۡنَ‏ 61 
 
 61  اور  جب  یہ  لوگ  تمہارے  پاس  آتے  ہیں  تو  کہتے  ہیں  کہ  ہم  ایمان  لے  آئے  حالانکہ  کفر  لے  کر  آتے  ہیں  اور  اسی  کو  لیکر  جاتے  ہیں  اور  جن  باتوں  کو  یہ  مخفی  رکھتے  ہیں  خدا  ان  کو  خوب  جانتا  ہے  
 
وَاِذَا سَمِعُوۡا مَاۤ اُنۡزِلَ اِلَى الرَّسُوۡلِ تَرٰٓى اَعۡيُنَهُمۡ تَفِيۡضُ مِنَ الدَّمۡعِ مِمَّا عَرَفُوۡا مِنَ الۡحَـقِّ‌ۚ يَقُوۡلُوۡنَ رَبَّنَاۤ اٰمَنَّا فَاكۡتُبۡنَا مَعَ الشّٰهِدِيۡنَ‏ 83 
 
 83  اور  جب  اس  (کتاب)  کو  سنتے  ہیں  جو  (سب  سے  پہلے)  پیغمبر  (محمدﷺ)  پر  نازل  ہوئی  تو  تم  دیکھتے  ہو  کہ  ان  کی  آنکھوں  سے  آنسو  جاری  ہو  جاتے  ہیں  اس  لیے  کہ  انہوں  نے  حق  بات  پہچان  لی  اور  وہ  (خدا  کی  جناب  میں)  عرض  کرتے  ہیں  کہ  اے  پروردگار  ہم  ایمان  لے  آئے  تو  ہم  کو  ماننے  والوں  میں  لکھ  لے    
 
‌اِذۡ قَالَ اللّٰهُ يٰعِيۡسَى ابۡنَ مَرۡيَمَ اذۡكُرۡ نِعۡمَتِىۡ عَلَيۡكَ وَعَلٰى وَالِدَتِكَ‌ ۘ اِذۡ اَيَّدتُّكَ بِرُوۡحِ الۡقُدُسِ تُكَلِّمُ النَّاسَ فِىۡ الۡمَهۡدِ وَكَهۡلًا ۚوَاِذۡ عَلَّمۡتُكَ الۡـكِتٰبَ وَالۡحِكۡمَةَ وَالتَّوۡرٰٮةَ وَالۡاِنۡجِيۡلَ‌ ۚ وَاِذۡ تَخۡلُقُ مِنَ الطِّيۡنِ كَهَيۡــَٔـةِ الطَّيۡرِ بِاِذۡنِىۡ فَتَـنۡفُخُ فِيۡهَا فَتَكُوۡنُ طَيۡرًۢا بِاِذۡنِىۡ‌ وَ تُبۡرِئُ الۡاَكۡمَهَ وَالۡاَبۡرَصَ بِاِذۡنِىۡ‌ ۚ وَاِذۡ تُخۡرِجُ الۡمَوۡتٰى بِاِذۡنِىۡ‌ ۚ وَاِذۡ كَفَفۡتُ بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ عَنۡكَ اِذۡ جِئۡتَهُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ فَقَالَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا مِنۡهُمۡ اِنۡ هٰذَاۤ اِلَّا سِحۡرٌ مُّبِيۡنٌ‏ 110 
 
 110  جب  خدا  (عیسیٰ  سے)  فرمائے  گا  کہ  اے  عیسیٰ  بن  مریم!  میرے  ان  احسانوں  کو  یاد  کرو  جو  میں  نے  تم  پر  اور  تمہاری  والدہ  پر  کئے  جب  میں  نے  روح  القدس  (یعنی  جبرئیل)  سے  تمہاری  مدد  کی  تم  جھولے  میں  اور  جوان  ہو  کر  (ایک  ہی  نسق  پر)  لوگوں  سے  گفتگو  کرتے  تھے  اور  جب  میں  نے  تم  کو  کتاب  اور  دانائی  اور  تورات  اور  انجیل  سکھائی  اور  جب  تم  میرے  حکم  سے  مٹی  کا  جانور  بنا  کر  اس  میں  پھونک  مار  دیتے  تھے  تو  وہ  میرے  حکم  سے  اڑنے  لگتا  تھا  اور  مادر  زاد  اندھے  اور  سفید  داغ  والے  کو  میرے  حکم  سے  چنگا  کر  دیتے  تھے  اور  مردے  کو  میرے  حکم  سے  (زندہ  کرکے  قبر  سے)  نکال  کھڑا  کرتے  تھے  اور  جب  میں  نے  بنی  اسرائیل  (کے  ہاتھوں)  کو  تم  سے  روک  دیا  جب  تم  ان  کے  پاس  کھلے  نشان  لے  کر  آئے  تو  جو  ان  میں  سے  کافر  تھے  کہنے  لگے  کہ  یہ  صریح  جادو  ہے    
 
قَالَ اللّٰهُ هٰذَا يَوۡمُ يَـنۡفَعُ الصّٰدِقِيۡنَ صِدۡقُهُمۡ‌ؕ لَهُمۡ جَنّٰتٌ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَاۤ اَبَدًا‌ ؕ رَضِىَ اللّٰهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُوۡا عَنۡهُ‌ ؕ ذٰ لِكَ الۡـفَوۡزُ الۡعَظِيۡمُ‏ 119 
 
 119  خدا  فرمائے  گا  کہ  آج  وہ  دن  ہے  کہ  راست  بازوں  کو  ان  کی  سچائی  ہی  فائدہ  دے  گی  ان  کے  لئے  باغ  ہیں  جن  کے  نیچے  نہریں  بہہ  رہی  ہیں  ابدالآباد  ان  میں  بستے  رہیں  گے  خدا  ان  سے  خوش  ہے  اور  وہ  خدا  سے  خوش  ہیں  یہ  بڑی  کامیابی  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۹ (سُوۡرَةُ الاٴنعَام(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۶۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قُلۡ اَرَءَيۡتَكُمۡ اِنۡ اَتٰٮكُمۡ عَذَابُ اللّٰهِ اَوۡ اَ تَتۡكُمُ السَّاعَةُ اَغَيۡرَ اللّٰهِ تَدۡعُوۡنَ‌ۚ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ‏ 40 
 
 40  کہو  (کافرو)  بھلا  دیکھو  تو  اگر  تم  پر  خدا  کا  عذاب  آجائےیا  قیامت  آموجود  ہو  تو  کیا  تم  (ایسی  حالت  میں)  خدا  کے  سوا  کسی  اور  کو  پکارو  گے؟  اگر  سچے  ہو  (تو  بتاؤ)    
 
قُلۡ اَرَءَيۡتَكُمۡ اِنۡ اَتٰٮكُمۡ عَذَابُ اللّٰهِ بَغۡتَةً اَوۡ جَهۡرَةً هَلۡ يُهۡلَكُ اِلَّا الۡقَوۡمُ الظّٰلِمُوۡنَ‏ 47 
 
 47  کہو  کہ  بھلا  بتاؤ  تو  اگر  تم  پر  خدا  کا  عذاب  بےخبری  میں  یا  خبر  آنے  کے  بعد  آئے  تو  کیا  ظالم  لوگوں  کے  سوا  کوئی  اور  بھی  ہلاک  ہوگا؟    
 
وَمَا قَدَرُوا اللّٰهَ حَقَّ قَدۡرِهٖۤ اِذۡ قَالُوۡا مَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ عَلٰى بَشَرٍ مِّنۡ شَىۡءٍ ؕ قُلۡ مَنۡ اَنۡزَلَ الۡـكِتٰبَ الَّذِىۡ جَآءَ بِهٖ مُوۡسٰى نُوۡرًا وَّ هُدًى لِّلنَّاسِ‌ تَجۡعَلُوۡنَهٗ قَرَاطِيۡسَ تُبۡدُوۡنَهَا وَتُخۡفُوۡنَ كَثِيۡرًا‌ ۚ وَعُلِّمۡتُمۡ مَّا لَمۡ تَعۡلَمُوۡۤا اَنۡتُمۡ وَلَاۤ اٰبَآؤُكُمۡ‌ؕ قُلِ اللّٰهُ‌ۙ ثُمَّ ذَرۡهُمۡ فِىۡ خَوۡضِهِمۡ يَلۡعَبُوۡنَ‏ 91 
 
 91  اور  ان  لوگوں  نے  خدا  کی  قدر  جیسی  جاننی  چاہیئے  تھی  نہ  جانی۔  جب  انہوں  نے  کہا  کہ  خدا  نے  انسان  پر  (وحی  اور  کتاب  وغیرہ)  کچھ  بھی  نازل  نہیں  کیا۔  کہو  جو  کتاب  موسیٰ  لے  کر  آئے  تھے  اسے  کس  نے  نازل  کیا  تھا  جو  لوگوں  کے  لئے  نور  اور  ہدایت  تھی  اور  جسے  تم  نے  علیحدہ  علیحدہ  اوراق  (پر  نقل)  کر  رکھا  ہے  ان  (کے  کچھ  حصے)  کو  تو  ظاہر  کرتے  ہو  اور  اکثر  کو  چھپاتے  ہو۔  اور  تم  کو  وہ  باتیں  سکھائی  گئیں  جن  کو  نہ  تم  جانتے  تھے  اور  نہ  تمہارے  باپ  دادا۔  کہہ  دو  (اس  کتاب  کو)  خدا  ہی  نے  (نازل  کیا  تھا)  پھر  ان  کو  چھوڑ  دیا  کہ  اپنی  بیہودہ  بکواس  میں  کھیلتے  رہیں  
 
وَلَقَدۡ جِئۡتُمُوۡنَا فُرَادٰى كَمَا خَلَقۡنٰكُمۡ اَوَّلَ مَرَّةٍ وَّتَرَكۡتُمۡ مَّا خَوَّلۡنٰكُمۡ وَرَآءَ ظُهُوۡرِكُمۡ‌ۚ وَمَا نَرٰى مَعَكُمۡ شُفَعَآءَكُمُ الَّذِيۡنَ زَعَمۡتُمۡ اَنَّهُمۡ فِيۡكُمۡ شُرَكٰٓؤُا‌ ؕ لَقَدْ تَّقَطَّعَ بَيۡنَكُمۡ وَضَلَّ عَنۡكُمۡ مَّا كُنۡتُمۡ تَزۡعُمُوۡنَ‏ 94 
 ۱۶ع
 94  اور  جیسا  ہم  نے  تم  کو  پہلی  دفعہ  پیدا  کیا  تھا  ایسا  ہی  آج  اکیلے  اکیلے  ہمارے  پاس  آئے  اور  جو  (مال  ومتاع)  ہم  نے  تمہیں  عطا  فرمایا  تھا  وہ  سب  اپنی  پیٹھ  پیچھے  چھوڑ  آئے  اور  ہم  تمہارے  ساتھ  تمہارے  سفارشیوں  کو  بھی  نہیں  دیکھتے  جن  کی  نسبت  تم  خیال  کرتے  تھے  کہ  وہ  تمہارے  (شفیع  اور  ہمارے)  شریک  ہیں۔  (آج)  تمہارے  آپس  کے  سب  تعلقات  منقطع  ہوگئے  اور  جو  دعوے  تم  کیا  کرتے  تھے  سب  جاتے  رہے    
 ۱۶ع
وَاَقۡسَمُوۡا بِاللّٰهِ جَهۡدَ اَيۡمَانِهِمۡ لَٮِٕنۡ جَآءَتۡهُمۡ اٰيَةٌ لَّيُؤۡمِنُنَّ بِهَا‌ ؕ قُلۡ اِنَّمَا الۡاٰيٰتُ عِنۡدَ اللّٰهِ‌ وَمَا يُشۡعِرُكُمۙۡ اَنَّهَاۤ اِذَا جَآءَتۡ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ‏ 109 
 
 109  اور  یہ  لوگ  خدا  کی  سخت  سخت  قسمیں  کھاتے  ہیں  کہ  اگر  ان  کے  پاس  کوئی  نشانی  آئے  تو  وہ  اس  پر  ضروری  ایمان  لے  آئیں۔  کہہ  دو  کہ  نشانیاں  تو  سب  خدا  ہی  کے  پاس  ہیں۔  اور  (مومنو!)  تمہیں  کیا  معلوم  ہے  (یہ  تو  ایسے  بدبخت  ہیں  کہ  ان  کے  پاس)  نشانیاں  آ  بھی  جائیں  تب  بھی  ایمان  نہ  لائیں    
 
يٰمَعۡشَرَ الۡجِنِّ وَالۡاِنۡسِ اَلَمۡ يَاۡتِكُمۡ رُسُلٌ مِّنۡكُمۡ يَقُصُّوۡنَ عَلَيۡكُمۡ اٰيٰتِىۡ وَيُنۡذِرُوۡنَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هٰذَا‌ ؕ قَالُوۡا شَهِدۡنَا عَلٰٓى اَنۡفُسِنَا‌ وَغَرَّتۡهُمُ الۡحَيٰوةُ الدُّنۡيَا وَشَهِدُوۡا عَلٰٓى اَنۡفُسِهِمۡ اَنَّهُمۡ كَانُوۡا كٰفِرِيۡنَ‏ 130 
 
 130  اے  جنّوں  اور  انسانوں  کی  جماعت  کیا  تمہارے  پاس  تم  ہی  میں  سے  پیغمبر  نہیں  آتے  رہے  جو  میری  آیتیں  تم  کو  پڑھ  پڑھ  کر  سناتے  اور  اس  دن  کے  سامنے  آموجود  ہونے  سے  ڈراتے  تھے  وہ  کہیں  گے  کہ  (پروردگار)  ہمیں  اپنے  گناہوں  کا  اقرار  ہے  ان  لوگوں  کو  دنیاکی  زندگی  نے  دھوکے  میں  ڈال  رکھا  تھا  اور  (اب)  خود  اپنے  اوپر  گواہی  دی  کہ  کفر  کرتے  تھے    
 
قَدۡ خَسِرَ الَّذِيۡنَ قَتَلُوۡۤا اَوۡلَادَهُمۡ سَفَهًۢا بِغَيۡرِ عِلۡمٍ وَّحَرَّمُوۡا مَا رَزَقَهُمُ اللّٰهُ افۡتِرَآءً عَلَى اللّٰهِ‌ؕ قَدۡ ضَلُّوۡا وَمَا كَانُوۡا مُهۡتَدِيۡنَ‏ 140 
أربع  ۳ع
 140  جن  لوگوں  نے  اپنی  اولاد  کو  بیوقوفی  سے  بے  سمجھی  سے  قتل  کیا  اور  خدا  پر  افترا  کر  کے  اس  کی  عطا  فرمائی  کی  ہوئی  روزی  کو  حرام  ٹہرایا  وہ  گھاٹے  میں  پڑ  گئے  وہ  بےشبہ  گمراہ  ہیں  اور  ہدایت  یافتہ  نہیں  ہیں    
أربع  ۳ع
هَلۡ يَنۡظُرُوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡ تَاۡتِيَهُمُ الۡمَلٰۤٮِٕكَةُ اَوۡ يَاۡتِىَ رَبُّكَ اَوۡ يَاۡتِىَ بَعۡضُ اٰيٰتِ رَبِّكَ ؕ يَوۡمَ يَاۡتِىۡ بَعۡضُ اٰيٰتِ رَبِّكَ لَا يَنۡفَعُ نَفۡسًا اِيۡمَانُهَا لَمۡ تَكُنۡ اٰمَنَتۡ مِنۡ قَبۡلُ اَوۡ كَسَبَتۡ فِىۡۤ اِيۡمَانِهَا خَيۡرًا‌ ؕ قُلِ انْتَظِرُوۡۤا اِنَّا مُنۡتَظِرُوۡنَ‏ 158 
 
 158  یہ  اس  کے  سوا  اور  کس  بات  کے  منتظر  ہیں  کہ  ان  کے  پاس  فرشتے  آئیں  یا  خود  تمہارا  پروردگار  آئے  یا  تمہارے  پروردگار  کی  کچھ  نشانیاں  آئیں  (مگر)  جس  روز  تمہارے  پروردگار  کی  کچھ  نشانیاں  آ  جائیں  گی  تو  جو  شخص  پہلے  ایمان  نہیں  لایا  ہوگا  اس  وقت  اسے  ایمان  لانا  کچھ  فائدہ  نہیں  دے  گا  یا  اپنے  ایمان  (کی  حالت)  میں  نیک  عمل  نہیں  کئے  ہوں  گے  (تو  گناہوں  سے  توبہ  کرنا  مفید  نہ  ہوگا  اے  پیغمبر  ان  سے)  کہہ  دو  کہ  تم  بھی  انتظار  کرو  ہم  بھی  انتظار  کرتے  ہیں    
 
مَنۡ جَآءَ بِالۡحَسَنَةِ فَلَهٗ عَشۡرُ اَمۡثَالِهَا‌ ۚ وَمَنۡ جَآءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزٰٓى اِلَّا مِثۡلَهَا وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُوۡنَ‏ 160 
 
 160  اور  جو  کوئی  (خدا  کے  حضور)  نیکی  لے  کر  آئے  گا  اس  کو  ویسی  دس  نیکیاں  ملیں  گی  اور  جو  برائی  لائے  گا  اسے  سزا  ویسے  ہی  ملے  گی  اور  ان  پر  ظلم  نہیں  کیا  جائے  گا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲۴ (سُوۡرَةُ الاٴعرَاف(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۰۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَنَزَعۡنَا مَا فِىۡ صُدُوۡرِهِمۡ مِّنۡ غِلٍّ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهِمُ الۡاَنۡهٰرُ‌ۚ وَقَالُوا الۡحَمۡدُ لِلّٰهِ الَّذِىۡ هَدٰٮنَا لِهٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهۡتَدِىَ لَوۡلَاۤ اَنۡ هَدٰٮنَا اللّٰهُ‌ ‌ۚ لَقَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُ رَبِّنَا بِالۡحَـقِّ‌ ؕ وَنُوۡدُوۡۤا اَنۡ تِلۡكُمُ الۡجَـنَّةُ اُوۡرِثۡتُمُوۡهَا بِمَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ‏ 43 
الثلاثة  
 43  اور  جو  کینے  ان  کے  دلوں  میں  ہوں  گے  ہم  سب  نکال  ڈالیں  گے۔  ان  کے  محلوں  کے  نیچے  نہریں  بہہ  رہی  ہوں  گی  اور  کہیں  گے  کہ  خدا  کا  شکر  ہے  جس  نے  ہم  کو  یہاں  کا  راستہ  دکھایا  اور  اگر  خدا  ہم  کو  رستہ  نہ  دکھاتا  تو  ہم  رستہ  نہ  پا  سکتے۔  بےشک  ہمارا  پروردگار  کے  رسول  حق  بات  لے  کر  آئے  تھے  اور  (اس  روز)  منادی  کر  دی  جائے  گی  کہ  تم  ان  اعمال  کے  صلے  میں  جو  دنیا  میں  کرتے  تھے  اس  بہشت  کے  وارث  بنا  دیئے  گئے  ہو    
الثلاثة  
هَلۡ يَنۡظُرُوۡنَ اِلَّا تَاۡوِيۡلَهٗ‌ؕ يَوۡمَ يَاۡتِىۡ تَاۡوِيۡلُهٗ يَقُوۡلُ الَّذِيۡنَ نَسُوۡهُ مِنۡ قَبۡلُ قَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُ رَبِّنَا بِالۡحَـقِّ‌ۚ فَهَلْ لَّـنَا مِنۡ شُفَعَآءَ فَيَشۡفَعُوۡا لَـنَاۤ اَوۡ نُرَدُّ فَنَعۡمَلَ غَيۡرَ الَّذِىۡ كُنَّا نَـعۡمَلُ‌ؕ قَدۡ خَسِرُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُمۡ مَّا كَانُوۡا يَفۡتَرُوۡنَ‏ 53 
 ۱۳ع
 53  کیا  یہ  لوگ  اس  کے  وعدہٴ  عذاب  کے  منتظر  ہیں۔  جس  دن  وہ  وعدہ  آجائے  گا  تو  جو  لوگ  اس  کو  پہلے  سے  بھولے  ہوئے  ہوں  گے  وہ  بول  اٹھیں  گے  کہ  بےشک  ہمارے  پروردگار  کے  رسول  حق  لے  کر  آئے  تھے۔  بھلا  (آج)  ہمارا  کوئی  سفارشی  ہیں  کہ  ہماری  سفارش  کریں  یا  ہم  (دنیا  میں)  پھر  لوٹا  دیئے  جائیں  کہ  جو  عمل  (بد)  ہم  (پہلے)  کرتے  تھے  (وہ  نہ  کریں  بلکہ)  ان  کے  سوا  اور  (نیک)  عمل  کریں۔  بےشک  ان  لوگوں  نے  اپنا  نقصان  کیا  اور  جو  کچھ  یہ  افتراء  کیا  کرتے  تھے  ان  سے  سب  جاتا  رہا    
 ۱۳ع
قَالُـوۡۤا اَجِئۡتَنَا لِنَعۡبُدَ اللّٰهَ وَحۡدَهٗ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعۡبُدُ اٰبَآؤُنَا‌ ۚ فَاۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَاۤ اِنۡ كُنۡتَ مِنَ الصّٰدِقِيۡنَ‏ 70 
 
 70  وہ  کہنے  لگے  کہ  تم  ہمارے  پاس  اس  لیے  آئے  ہو  کہ  ہم  اکیلے  خدا  ہی  کی  عبادت  کریں۔  اور  جن  کو  ہمارے  باپ  دادا  پوجتے  چلے  آئے  ہیں  ان  کو  چھوڑ  دیں؟  تو  اگر  سچے  ہو  تو  جس  چیز  سے  ہمیں  ڈراتے  ہو  اسے  لے  آؤ    
 
قَالَ الۡمَلَاُ الَّذِيۡنَ اسۡتَكۡبَرُوۡا مِنۡ قَوۡمِهٖ لِلَّذِيۡنَ اسۡتُضۡعِفُوۡا لِمَنۡ اٰمَنَ مِنۡهُمۡ اَتَعۡلَمُوۡنَ اَنَّ صٰلِحًا مُّرۡسَلٌ مِّنۡ رَّبِّهٖ‌ؕ قَالُـوۡۤا اِنَّا بِمَاۤ اُرۡسِلَ بِهٖ مُؤۡمِنُوۡنَ‏ 75 
 
 75  تو  ان  کی  قوم  میں  سردار  لوگ  جو  غرور  رکھتے  تھے  غریب  لوگوں  سے  جو  ان  میں  سے  ایمان  لے  آئے  تھے  کہنے  لگے  بھلا  تم  یقین  کرتے  ہو  کہ  صالح  اپنے  پروردگار  کی  طرف  بھیجے  گئے  ہیں؟  انہوں  نے  کہا  ہاں  جو  چیز  دے  کر  وہ  بھیجے  گئے  ہیں  ہم  اس  پر  بلاشبہ  ایمان  رکھتے  ہیں    
 
فَتَوَلّٰى عَنۡهُمۡ وَقَالَ يٰقَوۡمِ لَقَدۡ اَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسٰلٰتِ رَبِّىۡ وَنَصَحۡتُ لَـكُمۡ‌ۚ فَكَيۡفَ اٰسٰی عَلٰى قَوۡمٍ كٰفِرِيۡنَ‏ 93 
 ۱ع
 93  تو  شعیب  ان  میں  سے  نکل  آئے  اور  کہا  کہ  بھائیو  میں  نے  تم  کو  اپنے  پروردگار  کے  پیغام  پہنچا  دیئے  ہیں  اور  تمہاری  خیرخواہی  کی  تھی۔  تو  میں  کافروں  پر  (عذاب  نازل  ہونے  سے)  رنج  وغم  کیوں  کروں    
 ۱ع
اَفَاَمِنَ اَهۡلُ الۡـقُرٰٓى اَنۡ يَّاۡتِيَهُمۡ بَاۡسُنَا بَيَاتًا وَّهُمۡ نَآٮِٕمُوۡنَؕ‏ 97 
 
 97  کیا  بستیوں  کے  رہنے  والے  اس  سے  بےخوف  ہیں  کہ  ان  پر  ہمارا  عذاب  رات  کو  واقع  ہو  اور  وہ  (بےخبر)  سو  رہے  ہوں    
 
اَوَاَمِنَ اَهۡلُ الۡقُرٰٓى اَنۡ يَّاۡتِيَهُمۡ بَاۡسُنَا ضُحًى وَّهُمۡ يَلۡعَبُوۡنَ‏ 98 
 
 98  اور  کیا  اہلِ  شہر  اس  سے  نڈر  ہیں  کہ  ان  پر  ہمارا  عذاب  دن  چڑھے  آ  نازل  ہو  اور  وہ  کھیل  رہے  ہوں    
 
تِلۡكَ الۡقُرٰى نَقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ اَنۡۢبَآٮِٕهَا‌ ۚ وَلَقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ‌ ۚ فَمَا كَانُوۡا لِيُؤۡمِنُوۡا بِمَا كَذَّبُوۡا مِنۡ قَبۡلُ‌ ؕ كَذٰلِكَ يَطۡبَعُ اللّٰهُ عَلٰى قُلُوۡبِ الۡكٰفِرِيۡنَ‏ 101 
 
 101  یہ  بستیاں  ہیں  جن  کے  کچھ  حالات  ہم  تم  کو  سناتے  ہیں۔  اور  ان  کے  پاس  ان  کے  پیغمبر  نشانیاں  لے  کر  آئے۔  مگر  وہ  ایسے  نہیں  تھے  کہ  جس  چیز  کو  پہلے  جھٹلا  چکے  ہوں  اسے  مان  لیں  اسی  طرح  خدا  کافروں  کے  دلوں  پر  مہر  لگا  دیتا  ہے  
 
قَالَ اِنۡ كُنۡتَ جِئۡتَ بِاٰيَةٍ فَاۡتِ بِهَاۤ اِنۡ كُنۡتَ مِنَ الصّٰدِقِيۡنَ‏ 106 
 
 106  فرعون  نے  کہا  اگر  تم  نشانی  لے  کر  آئے  ہو  تو  اگر  سچے  ہو  تو  لاؤ  (دکھاؤ)    
 
وَجَآءَ السَّحَرَةُ فِرۡعَوۡنَ قَالُوۡۤا اِنَّ لَـنَا لَاَجۡرًا اِنۡ كُنَّا نَحۡنُ الۡغٰلِبِيۡنَ‏ 113 
 
 113  (چنانچہ  ایسا  ہی  کیا  گیا)  اور  جادوگر  فرعون  کے  پاس  آپہنچے  اور  کہنے  لگے  کہ  اگر  ہم  جیت  گئے  تو  ہمیں  صلہ  عطا  کیا  جائے    
 
قَالَ فِرۡعَوۡنُ اٰمَنۡتُمۡ بِهٖ قَبۡلَ اَنۡ اٰذَنَ لَـكُمۡ‌ۚ اِنَّ هٰذَا لَمَكۡرٌ مَّكَرۡتُمُوۡهُ فِى الۡمَدِيۡنَةِ لِتُخۡرِجُوۡا مِنۡهَاۤ اَهۡلَهَا‌ ۚ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُوۡنَ‏ 123 
 
 123  فرعون  نے  کہا  کہ  پیشتر  اس  کے  کہ  میں  تمہیں  اجازت  دوں  تم  اس  پر  ایمان  لے  آئے؟  بےشک  یہ  فریب  ہے  جو  تم  نے  مل  کر  شہر  میں  کیا  ہے  تاکہ  اہلِ  شہر  کو  یہاں  سے  نکال  دو۔  سو  عنقریب  (اس  کا  نتیجہ)  معلوم  کرلو  گے    
 
وَمَا تَـنۡقِمُ مِنَّاۤ اِلَّاۤ اَنۡ اٰمَنَّا بِاٰيٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَآءَتۡنَا‌ ؕ رَبَّنَاۤ اَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرًا وَّتَوَفَّنَا مُسۡلِمِيۡنَ‏ 126 
 ۴ع
 126  اور  اس  کے  سوا  تجھ  کو  ہماری  کون  سی  بات  بری  لگی  ہے  کہ  جب  ہمارے  پروردگار  کی  نشانیاں  ہمارے  پاس  آگئیں  تو  ہم  ان  پر  ایمان  لے  آئے۔  اے  پروردگار  ہم  پر  صبرواستقامت  کے  دہانے  کھول  دے  اور  ہمیں  (ماریو  تو)  مسلمان  ہی  ماریو    
 ۴ع
وَلَمَّا جَآءَ مُوۡسٰى لِمِيۡقَاتِنَا وَكَلَّمَهٗ رَبُّهٗ ۙ قَالَ رَبِّ اَرِنِىۡۤ اَنۡظُرۡ اِلَيۡكَ‌ ؕ قَالَ لَنۡ تَرٰٮنِىۡ وَلٰـكِنِ انْظُرۡ اِلَى الۡجَـبَلِ فَاِنِ اسۡتَقَرَّ مَكَانَهٗ فَسَوۡفَ تَرٰٮنِىۡ‌ ۚ فَلَمَّا تَجَلّٰى رَبُّهٗ لِلۡجَبَلِ جَعَلَهٗ دَكًّا وَّخَرَّ مُوۡسٰى صَعِقًا‌ ۚ فَلَمَّاۤ اَفَاقَ قَالَ سُبۡحٰنَكَ تُبۡتُ اِلَيۡكَ وَاَنَا اَوَّلُ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‏ 143 
 
 143  اور  جب  موسیٰ  ہمارے  مقرر  کیے  ہوئے  وقت  پر  (کوہ  طور)  پر  پہنچے  اور  ان  کے  پروردگار  نے  ان  سے  کلام  کیا  تو  کہنے  لگے  کہ  اے  پروردگار  مجھے  (جلوہ)  دکھا  کہ  میں  تیرا  دیدار  (بھی)  دیکھوں۔  پروردگار  نے  کہا  کہ  تم  مجھے  ہرگز  نہ  دیکھ  سکو  گے۔  ہاں  پہاڑ  کی  طرف  دیکھتے  رہو  اگر  یہ  اپنی  جگہ  قائم  رہا  تو  تم  مجھے  دیکھ  سکو  گے۔  جب  ان  کا  پروردگار  پہاڑ  پر  نمودار  ہوا  تو  (تجلی  انوارِ  ربانی)  نے  اس  کو  ریزہ  ریزہ  کردیا  اور  موسیٰ  بےہوش  ہو  کر  گر  پڑے۔  جب  ہوش  میں  آئے  تو  کہنے  لگے  کہ  تیری  ذات  پاک  ہے  اور  میں  تیرے  حضور  توبہ  کرتا  ہوں  اور  جو  ایمان  لانے  والے  ہیں  ان  میں  سب  سے  اول  ہوں    
 
وَلَمَّا رَجَعَ مُوۡسٰٓى اِلٰى قَوۡمِهٖ غَضۡبَانَ اَسِفًا ۙ قَالَ بِئۡسَمَا خَلَفۡتُمُوۡنِىۡ مِنۡۢ بَعۡدِىۡ ۚ اَعَجِلۡتُمۡ اَمۡرَ رَبِّكُمۡ‌ ۚ وَاَلۡقَى الۡاَلۡوَاحَ وَاَخَذَ بِرَاۡسِ اَخِيۡهِ يَجُرُّهٗۤ اِلَيۡهِ‌ؕ قَالَ ابۡنَ اُمَّ اِنَّ الۡـقَوۡمَ اسۡتَضۡعَفُوۡنِىۡ وَكَادُوۡا يَقۡتُلُوۡنَنِىۡ ‌ۖ فَلَا تُشۡمِتۡ بِىَ الۡاَعۡدَآءَ وَ لَا تَجۡعَلۡنِىۡ مَعَ الۡقَوۡمِ الظّٰلِمِيۡنَ‏ 150 
 
 150  اور  جب  موسیٰ  اپنی  قوم  میں  نہایت  غصے  اور  افسوس  کی  حالت  میں  واپس  آئے۔  تو  کہنے  لگے  کہ  تم  نے  میرے  بعد  بہت  ہی  بداطواری  کی۔  کیا  تم  نے  اپنے  پروردگار  کا  حکم  (یعنی  میرا  اپنے  پاس  آنا)  جلد  چاہا  (یہ  کہا)  اور  (شدت  غضب  سے  تورات  کی)  تختیاں  ڈال  دیں  اور  اپنے  بھائی  کے  سر  (کے  بالوں)  کو  پکڑ  کر  اپنی  طرف  کھینچنے  لگے۔  انہوں  نے  کہا  کہ  بھائی  جان  لوگ  تو  مجھے  کمزور  سمجھتے  تھے  اور  قریب  تھا  کہ  قتل  کردیں۔  تو  ایسا  کام  نہ  کیجیے  کہ  دشمن  مجھ  پر  ہنسیں  اور  مجھے  ظالم  لوگوں  میں  مت  ملایئے    
 
وَالَّذِيۡنَ عَمِلُوا السَّيِّاٰتِ ثُمَّ تَابُوۡا مِنۡۢ بَعۡدِهَا وَاٰمَنُوۡۤا اِنَّ رَبَّكَ مِنۡۢ بَعۡدِهَا لَغَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ‏ 153 
 
 153  اور  جنہوں  نے  برے  کام  کیے  پھر  اس  کے  بعد  توبہ  کرلی  اور  ایمان  لے  آئے  تو  کچھ  شک  نہیں  کہ  تمہارا  پروردگار  اس  کے  بعد  (بخش  دے  گا  کہ  وہ)  بخشنے  والا  مہربان  ہے    
 
فَخَلَفَ مِنۡۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٌ وَّرِثُوا الۡكِتٰبَ يَاۡخُذُوۡنَ عَرَضَ هٰذَا الۡاَدۡنٰى وَيَقُوۡلُوۡنَ سَيُغۡفَرُ لَـنَا‌ ۚ وَاِنۡ يَّاۡتِهِمۡ عَرَضٌ مِّثۡلُهٗ يَاۡخُذُوۡهُ‌ ؕ اَلَمۡ يُؤۡخَذۡ عَلَيۡهِمۡ مِّيۡثَاقُ الۡـكِتٰبِ اَنۡ لَّا يَقُوۡلُوۡا عَلَى اللّٰهِ اِلَّا الۡحَـقَّ وَدَرَسُوۡا مَا فِيۡهِ‌ ؕ وَالدَّارُ الۡاٰخِرَةُ خَيۡرٌ لِّـلَّذِيۡنَ يَتَّقُوۡنَ‌ ؕ اَفَلَا تَعۡقِلُوۡنَ‏ 169 
 
 169  پھر  ان  کے  بعد  ناخلف  ان  کے  قائم  مقام  ہوئے  جو  کتاب  کے  وارث  بنے۔  یہ  (بےتامل)  اس  دنیائے  دنی  کا  مال  ومتاع  لے  لیتے  ہیں  اور  کہتے  ہیں  کہ  ہم  بخش  دیئے  جائیں  گے۔  اور  (لوگ  ایسوں  پر  طعن  کرتے  ہیں)  اگر  ان  کے  سامنے  بھی  ویسا  ہی  مال  آجاتا  ہے  تو  وہ  بھی  اسے  لے  لیتے  ہیں۔  کیا  ان  سے  کتاب  کی  نسبت  عہد  نہیں  لیا  گیا  کہ  خدا  پر  سچ  کے  سوا  اور  کچھ  نہیں  کہیں  گے۔  اور  جو  کچھ  اس  (کتاب)  میں  ہے  اس  کو  انہوں  نے  پڑھ  بھی  لیا  ہے۔  اور  آخرت  کا  گھر  پرہیزگاروں  کے  لیے  بہتر  ہے  کیا  تم  سمجھتے  نہیں    
 
وَاِمَّا يَنۡزَغَـنَّكَ مِنَ الشَّيۡطٰنِ نَزۡغٌ فَاسۡتَعِذۡ بِاللّٰهِ‌ؕ اِنَّهٗ سَمِيۡعٌ عَلِيۡمٌ‏ 200 
 
 200  اور  اگر  شیطان  کی  طرف  سے  تمہارے  دل  میں  کسی  طرح  کا  وسوسہ  پیدا  ہو  تو  خدا  سے  پناہ  مانگو۔  بےشک  وہ  سننے  والا  (اور)  سب  کچھ  جاننے  والا  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰ (سُوۡرَةُ الاٴنفَال(مدني اٰيٰاتُهَا-۷۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِنَّمَا الۡمُؤۡمِنُوۡنَ الَّذِيۡنَ اِذَا ذُكِرَ اللّٰهُ وَجِلَتۡ قُلُوۡبُهُمۡ وَاِذَا تُلِيَتۡ عَلَيۡهِمۡ اٰيٰتُهٗ زَادَتۡهُمۡ اِيۡمَانًا وَّعَلٰى رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُوۡنَ ‌‌ۖ ‌ۚ‏ 2 
 
 2  مومن  تو  وہ  ہیں  کہ  جب  خدا  کا  ذکر  کیا  جاتا  ہے  کہ  ان  کے  دل  ڈر  جاتے  ہیں  اور  جب  انہیں  اس  کی  آیتیں  پڑھ  کر  سنائی  جاتی  ہیں  تو  ان  کا  ایمان  اور  بڑھ  جاتا  ہے۔  اور  وہ  اپنے  پروردگار  پر  بھروسہ  رکھتے  ہیں    
 
اِنۡ تَسۡتَفۡتِحُوۡا فَقَدۡ جَآءَكُمُ الۡفَتۡحُ‌ۚ وَاِنۡ تَنۡتَهُوۡا فَهُوَ خَيۡرٌ لَّـكُمۡ‌ۚ وَ اِنۡ تَعُوۡدُوۡا نَـعُدۡ‌ۚ وَلَنۡ تُغۡنِىَ عَنۡكُمۡ فِئَتُكُمۡ شَيۡـًٔـا وَّلَوۡ كَثُرَتۡۙ وَاَنَّ اللّٰهَ مَعَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‏ 19 
 ۱۶ع
 19  (کافرو)  اگر  تم  (محمد  صلی  الله  علیہ  وآلہ  وسلم  پر)  فتح  چاہتے  ہو  تو  تمہارے  پاس  فتح  آچکی۔  (دیکھو)  اگر  تم  (اپنے  افعال  سے)  باز  آجاؤ  تو  تمہارے  حق  میں  بہتر  ہے۔  اور  اگر  پھر  (نافرمانی)  کرو  گے  تو  ہم  بھی  پھر  تمہیں  عذاب  کریں  گے  اور  تمہاری  جماعت  خواہ  کتنی  ہی  کثیر  ہو  تمہارے  کچھ  بھی  کام  نہ  آئے  گی۔  اور  خدا  تو  مومنوں  کے  ساتھ  ہے    
 ۱۶ع
وَلَا تَكُوۡنُوۡا كَالَّذِيۡنَ خَرَجُوۡا مِنۡ دِيَارِهِمۡ بَطَرًا وَّرِئَآءَ النَّاسِ وَ يَصُدُّوۡنَ عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ‌ؕ وَاللّٰهُ بِمَا يَعۡمَلُوۡنَ مُحِيۡطٌ‏ 47 
 
 47  اور  ان  لوگوں  جیسے  نہ  ہونا  جو  اِتراتے  ہوئے  (یعنی  حق  کا  مقابلہ  کرنے  کے  لیے)  اور  لوگوں  کو  دکھانے  کے  لیے  گھروں  سے  نکل  آئے  اور  لوگوں  کو  خدا  کی  راہ  سے  روکتے  ہیں۔  اور  جو  اعمال  یہ  کرتے  ہیں  خدا  ان  پر  احاطہ  کئے  ہوئے  ہے    
 
اِنَّ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَهَاجَرُوۡا وَجَاهَدُوۡا بِاَمۡوَالِهِمۡ وَاَنۡفُسِهِمۡ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَالَّذِيۡنَ اٰوَوْا وَّنَصَرُوۡۤا اُولٰۤٮِٕكَ بَعۡضُهُمۡ اَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍ‌ؕ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَلَمۡ يُهَاجِرُوۡا مَا لَـكُمۡ مِّنۡ وَّلَايَتِهِمۡ مِّنۡ شَىۡءٍ حَتّٰى يُهَاجِرُوۡا‌ ۚ وَاِنِ اسۡتَـنۡصَرُوۡكُمۡ فِى الدِّيۡنِ فَعَلَيۡكُمُ النَّصۡرُ اِلَّا عَلٰى قَوۡمٍۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُمۡ مِّيۡثَاقٌ ؕ وَاللّٰهُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِيۡرٌ‏ 72 
 
 72  جو  لوگ  ایمان  لائے  اور  وطن  سے  ہجرت  کر  گئے  اور  خدا  کی  راہ  میں  اپنے  مال  اور  جان  سے  لڑے  وہ  اور  جنہوں  نے  (ہجرت  کرنے  والوں  کو)  جگہ  دی  اور  ان  کی  مدد  کی  وہ  آپس  میں  ایک  دوسرے  کے  رفیق  ہیں۔  اور  جو  لوگ  ایمان  تو  لے  آئے  لیکن  ہجرت  نہیں  کی  تو  جب  تک  وہ  ہجرت  نہ  کریں  تم  کو  ان  کی  رفاقت  سے  کچھ  سروکار  نہیں۔  اور  اگر  وہ  تم  سے  دین  (کے  معاملات)  میں  مدد  طلب  کریں  تو  تم  کو  مدد  کرنی  لازم  ہوگی۔  مگر  ان  لوگوں  کے  مقابلے  میں  کہ  تم  میں  اور  ان  میں  (صلح  کا)  عہد  ہو  (مدد  نہیں  کرنی  چاہیئے)  اور  خدا  تمہارے  سب  کاموں  کو  دیکھ  رہا  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶ (سُوۡرَةُ التّوبَة(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۲۹
يَحۡذَرُ الۡمُنٰفِقُوۡنَ اَنۡ تُنَزَّلَ عَلَيۡهِمۡ سُوۡرَةٌ تُنَبِّئُهُمۡ بِمَا فِىۡ قُلُوۡبِهِمۡ‌ ؕ قُلِ اسۡتَهۡزِءُوۡا‌ ۚ اِنَّ اللّٰهَ مُخۡرِجٌ مَّا تَحۡذَرُوۡنَ‏ 64 
 
 64  منافق  ڈرتے  رہتے  ہیں  کہ  ان  (کے  پیغمبر)  پر  کہیں  کوئی  ایسی  سورت  (نہ)  اُتر  آئے  کہ  ان  کے  دل  کی  باتوں  کو  ان  (مسلمانوں)  پر  ظاہر  کر  دے۔  کہہ  دو  کہ  ہنسی  کئے  جاؤ۔  جس  بات  سے  تم  ڈرتے  ہو  خدا  اس  کو  ضرور  ظاہر  کردے  گا    
 
اَلَمۡ يَاۡتِهِمۡ نَبَاُ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ قَوۡمِ نُوۡحٍ وَّعَادٍ وَّثَمُوۡدَ  ۙ وَقَوۡمِ اِبۡرٰهِيۡمَ وَاَصۡحٰبِ مَدۡيَنَ وَالۡمُؤۡتَفِكٰتِ‌ ؕ اَتَتۡهُمۡ رُسُلُهُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ‌‌ ۚ فَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلٰـكِنۡ كَانُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ يَظۡلِمُوۡنَ‏ 70 
 
 70  کیا  ان  کو  ان  لوگوں  (کے  حالات)  کی  خبر  نہیں  پہنچی  جو  ان  سے  پہلے  تھے  (یعنی)  نوح  اور  عاد  اور  ثمود  کی  قوم۔  اور  ابراہیم  کی  قوم  اور  مدین  والے  اور  الٹی  ہوئی  بستیوں  والے۔  ان  کے  پاس  پیغمبر  نشانیاں  لے  لے  کر  آئے۔  اور  خدا  تو  ایسا  نہ  تھا  کہ  ان  پر  ظلم  کرتا  لیکن  وہی  اپنے  آپ  پر  ظلم  کرتے  تھے    
 
وَ جَآءَ الۡمُعَذِّرُوۡنَ مِنَ الۡاَعۡرَابِ لِيُؤۡذَنَ لَهُمۡ وَقَعَدَ الَّذِيۡنَ كَذَبُوا اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ‌ ؕ سَيُصِيۡبُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا مِنۡهُمۡ عَذَابٌ اَ لِيۡمٌ‏ 90 
 
 90  اور  صحرا  نشینوں  میں  سے  بھی  کچھ  لوگ  عذر  کرتے  ہوئے  (تمہارے  پاس)  آئے  کہ  ان  کو  بھی  اجازت  دی  جائے  اور  جنہوں  نے  خدا  اور  اس  کے  رسول  سے  جھوٹ  بولا  وہ  (گھر  میں)  بیٹھ  رہے  سو  جو  لوگ  ان  میں  سے  کافر  ہوئے  ہیں  ان  کو  دکھ  دینے  والا  عذاب  پہنچے  گا    
 
وَّلَا عَلَى الَّذِيۡنَ اِذَا مَاۤ اَتَوۡكَ لِتَحۡمِلَهُمۡ قُلۡتَ لَاۤ اَجِدُ مَاۤ اَحۡمِلُكُمۡ عَلَيۡهِ تَوَلَّوْا وَّاَعۡيُنُهُمۡ تَفِيۡضُ مِنَ الدَّمۡعِ حَزَنًا اَلَّا يَجِدُوۡا مَا يُنۡفِقُوۡنَؕ‏ 92 
 
 92  اور  نہ  ان  (بےسروسامان)  لوگوں  پر  (الزام)  ہے  کہ  تمہارے  پاس  آئے  کہ  ان  کو  سواری  دو  اور  تم  نے  کہا  کہ  میرے  پاس  کوئی  ایسی  چیز  نہیں  جس  پر  تم  کو  سوار  کروں  تو  وہ  لوٹ  گئے  اور  اس  غم  سے  کہ  ان  کے  پاس  خرچ  موجود  نہ  تھا،  ان  کی  آنکھوں  سے  آنسو  بہہ  رہے  تھے    
 
وَمِنَ الۡاَعۡرَابِ مَنۡ يَّتَّخِذُ مَا يُنۡفِقُ مَغۡرَمًا وَّيَتَرَبَّصُ بِكُمُ الدَّوَآٮِٕرَ‌ؕ عَلَيۡهِمۡ دَآٮِٕرَةُ السَّوۡءِ‌ؕ وَاللّٰهُ سَمِيۡعٌ عَلِيۡمٌ‏ 98 
 
 98  اور  بعض  دیہاتی  ایسے  ہیں  کہ  جو  خرچ  کرتے  ہیں  اسے  تاوان  سمجھتے  ہیں  اور  تمہارے  حق  میں  مصیبتوں  کے  منتظر  ہیں۔  ان  ہی  پر  بری  مصیبت  (واقع)  ہو۔  اور  خدا  سننے  والا  (اور)  جاننے  والا  ہے    
 
مَا كَانَ لِاَهۡلِ الۡمَدِيۡنَةِ وَمَنۡ حَوۡلَهُمۡ مِّنَ الۡاَعۡرَابِ اَنۡ يَّتَخَلَّفُوۡا عَنۡ رَّسُوۡلِ اللّٰهِ وَ لَا يَرۡغَبُوۡا بِاَنۡفُسِهِمۡ عَنۡ نَّـفۡسِهٖ ‌ؕ ذٰ لِكَ بِاَنَّهُمۡ لَا يُصِيۡبُهُمۡ ظَمَاٌ وَّلَا نَصَبٌ وَّلَا مَخۡمَصَةٌ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَلَا يَطَـُٔــوۡنَ مَوۡطِئًا يَّغِيۡظُ الۡكُفَّارَ وَلَا يَنَالُوۡنَ مِنۡ عَدُوٍّ نَّيۡلاً اِلَّا كُتِبَ لَهُمۡ بِهٖ عَمَلٌ صَالِحٌ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُضِيۡعُ اَجۡرَ الۡمُحۡسِنِيۡنَۙ‏ 120 
 
 120  اہل  مدینہ  کو  اور  جو  ان  کے  آس  پاس  دیہاتی  رہتے  ہیں  ان  کو  شایاں  نہ  تھا  کہ  پیغمبر  خدا  سے  پیچھے  رہ  جائیں  اور  نہ  یہ  کہ  اپنی  جانوں  کو  ان  کی  جان  سے  زیادہ  عزیز  رکھیں۔  یہ  اس  لیے  کہ  انہیں  خدا  کی  راہ  میں  تکلیف  پہنچتی  ہے  پیاس  کی،  محنت  کی  یا  بھوک  کی  یا  وہ  ایسی  جگہ  چلتے  ہیں  کہ  کافروں  کو  غصہ  آئے  یا  دشمنوں  سے  کوئی  چیز  لیتے  ہیں  تو  ہر  بات  پر  ان  کے  لیے  عمل  نیک  لکھا  جاتا  ہے۔  کچھ  شک  نہیں  کہ  خدا  نیکو  کاروں  کا  اجر  ضائع  نہیں  کرتا    
 
لَـقَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُوۡلٌ مِّنۡ اَنۡفُسِكُمۡ عَزِيۡزٌ عَلَيۡهِ مَا عَنِتُّمۡ حَرِيۡصٌ عَلَيۡكُمۡ بِالۡمُؤۡمِنِيۡنَ رَءُوۡفٌ رَّحِيۡمٌ‏ 128 
 
 128  (لوگو)  تمہارے  پاس  تم  ہی  میں  سے  ایک  پیغمبر  آئے  ہیں۔  تمہاری  تکلیف  ان  کو  گراں  معلوم  ہوتی  ہے  اور  تمہاری  بھلائی  کے  خواہش  مند  ہیں  اور  مومنوں  پر  نہایت  شفقت  کرنے  والے  (اور)  مہربان  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۱ (سُوۡرَةُ یُونس(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۰۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَلَقَدۡ اَهۡلَـكۡنَا الۡـقُرُوۡنَ مِنۡ قَبۡلِكُمۡ لَمَّا ظَلَمُوۡا ۙ وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ وَمَا كَانُوۡا لِيُـؤۡمِنُوۡا ؕ كَذٰلِكَ نَجۡزِى الۡقَوۡمَ الۡمُجۡرِمِيۡنَ‏ 13 
۳-المنزل
 
 13  اور  تم  سے  پہلے  ہم  کئی  امتوں  کو  جب  انہوں  نے  ظلم  کا  راستہ  اختیار  کیا  ہلاک  کرچکے  ہیں۔  اور  ان  کے  پاس  پیغمبر  کھلی  نشانیاں  لے  کر  آئے  مگر  وہ  ایسے  نہ  تھے  کہ  ایمان  لاتے۔  ہم  گنہگار  لوگوں  کو  اسی  طرح  بدلہ  دیا  کرتے  ہیں    
۳-المنزل
 
وَيَقُوۡلُوۡنَ مَتٰى هٰذَا الۡوَعۡدُ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ‏ 48 
 
 48  اور  یہ  کہتے  ہیں  کہ  اگر  تم  سچے  ہو  تو  (جس  عذاب  کا)  یہ  وعدہ  (ہے  وہ  آئے  گا)  کب؟    
 
ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۡۢ بَعۡدِهٖ رُسُلًا اِلٰى قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوۡهُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ فَمَا كَانُوۡا لِيُؤۡمِنُوۡا بِمَا كَذَّبُوۡا بِهٖ مِنۡ قَبۡلُ‌ ؕ كَذٰلِكَ نَطۡبَعُ عَلٰى قُلُوۡبِ الۡمُعۡتَدِيۡنَ‏ 74 
 
 74  پھر  نوح  کے  بعد  ہم  نے  اور  پیغمبر  اپنی  اپنی  قوم  کی  طرف  بھیجے۔  تو  وہ  ان  کے  پاس  کھلی  نشانیاں  لے  کر  آئے۔  مگر  وہ  لوگ  ایسے  نہ  تھے  کہ  جس  چیز  کی  پہلے  تکذیب  کرچکے  تھے  اس  پر  ایمان  لے  آتے۔  اسی  طرح  ہم  زیادتی  کرنے  والوں  کے  دلوں  پر  مہر  لگا  دیتے  ہیں    
 
قَالُـوۡۤا اَجِئۡتَـنَا لِتَلۡفِتَـنَا عَمَّا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ اٰبَآءَنَا وَتَكُوۡنَ لَكُمَا الۡكِبۡرِيَآءُ فِى الۡاَرۡضِؕ وَمَا نَحۡنُ لَـكُمَا بِمُؤۡمِنِيۡنَ‏ 78 
 
 78  وہ  بولے  کیا  تم  ہمارے  پاس  اس  لئے  آئے  ہو  کہ  جس  (راہ)  پر  ہم  اپنے  باپ  دادا  کو  پاتے  رہے  ہیں  اس  سے  ہم  کو  پھیردو۔  اور  (اس)  ملک  میں  تم  دونوں  کی  ہی  سرداری  ہوجائے  اور  ہم  تم  پر  ایمان  لانے  والے  نہیں  ہیں    
 
فَلَمَّا جَآءَ السَّحَرَةُ قَالَ لَهُمۡ مُّوۡسٰۤى اَلۡقُوۡا مَاۤ اَنۡتُمۡ مُّلۡقُوۡنَ‏ 80 
 
 80  جب  جادوگر  آئے  تو  موسیٰ  نے  ان  سے  کہا  تم  کو  جو  ڈالنا  ہے  ڈالو    
 
وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ اَنۡ تُؤۡمِنَ اِلَّا بِاِذۡنِ اللّٰهِ‌ؕ وَيَجۡعَلُ الرِّجۡسَ عَلَى الَّذِيۡنَ لَا يَعۡقِلُوۡنَ‏ 100 
 
 100  حالانکہ  کسی  شخص  کو  قدرت  نہیں  ہے  کہ  خدا  کے  حکم  کے  بغیر  ایمان  لائے۔  اور  جو  لوگ  بےعقل  ہیں  ان  پر  وہ  (کفر  وذلت  کی)  نجاست  ڈالتا  ہے    
 
قُلۡ يٰۤاَيُّهَا النَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمُ الۡحَـقُّ مِنۡ رَّبِّكُمۡ‌ۚ فَمَنِ اهۡتَدٰى فَاِنَّمَا يَهۡتَدِىۡ لِنَفۡسِهٖ‌ۚ وَمَنۡ ضَلَّ فَاِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَا‌ۚ وَمَاۤ اَنَا عَلَيۡكُمۡ بِوَكِيۡلٍؕ‏ 108 
 
 108  کہہ  دو  کہ  لوگو  تمہارے  پروردگار  کے  ہاں  سے  تمہارے  پاس  حق  آچکا  ہے  تو  جو  کوئی  ہدایت  حاصل  کرتا  ہے  تو  ہدایت  سے  اپنے  ہی  حق  میں  بھلائی  کرتا  ہے۔  اور  جو  گمراہی  اختیار  کرتا  ہے  تو  گمراہی  سے  اپنا  ہی  نقصان  کرتا  ہے۔  اور  میں  تمہارا  وکیل  نہیں  ہوں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰ (سُوۡرَةُ هُود(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۲۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَلَٮِٕنۡ اَخَّرۡنَا عَنۡهُمُ الۡعَذَابَ اِلٰٓى اُمَّةٍ مَّعۡدُوۡدَةٍ لَّيَـقُوۡلُنَّ مَا يَحۡبِسُهٗؕ اَلَا يَوۡمَ يَاۡتِيۡهِمۡ لَـيۡسَ مَصۡرُوۡفًا عَنۡهُمۡ وَحَاقَ بِهِمۡ مَّا كَانُوۡا بِهٖ يَسۡتَهۡزِءُوۡنَ‏ 8 
 ۱ع
 8  اور  اگر  ایک  مدت  معین  تک  ہم  ان  سے  عذاب  روک  دیں  تو  کہیں  گے  کہ  کون  سی  چیز  عذاب  روکے  ہوئے  ہے۔  دیکھو  جس  روز  وہ  ان  پر  واقع  ہوگا  (پھر)  ٹلنے  کا  نہیں  اور  جس  چیز  کے  ساتھ  یہ  استہزاء  کیا  کرتے  ہیں  وہ  ان  کو  گھیر  لے  گی    
 ۱ع
قَالُوۡا يٰصٰلِحُ قَدۡ كُنۡتَ فِيۡنَا مَرۡجُوًّا قَبۡلَ هٰذَآ‌ اَتَـنۡهٰٮنَاۤ اَنۡ نَّـعۡبُدَ مَا يَعۡبُدُ اٰبَآؤُنَا وَاِنَّنَا لَفِىۡ شَكٍّ مِّمَّا تَدۡعُوۡنَاۤ اِلَيۡهِ مُرِيۡبٍ‏ 62 
 
 62  انہوں  نے  کہا  کہ  صالح  اس  سے  پہلے  ہم  تم  سے  (کئی  طرح  کی)  امیدیں  رکھتے  تھے  (اب  وہ  منقطع  ہوگئیں)  کیا  تم  ہم  کو  ان  چیزوں  کے  پوجنے  سے  منع  کرتے  ہو  جن  کو  ہمارے  بزرگ  پوجتے  آئے  ہیں؟  اور  جس  بات  کی  طرف  تم  ہمیں  بلاتے  ہو،  اس  میں  ہمیں  قوی  شبہ  ہے    
 
وَلَقَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُنَاۤ اِبۡرٰهِيۡمَ بِالۡبُشۡرٰى قَالُوۡا سَلٰمًا‌ ؕ قَالَ سَلٰمٌ‌ فَمَا لَبِثَ اَنۡ جَآءَ بِعِجۡلٍ حَنِيۡذٍ‏ 69 
 
 69  اور  ہمارے  فرشتے  ابراہیم  کے  پاس  بشارت  لے  کر  آئے  تو  سلام  کہا۔  انہوں  نے  بھی  (جواب  میں)  سلام  کہا۔  ابھی  کچھ  وقفہ  نہیں  ہوا  تھا  کہ  (ابراہیم)  ایک  بھنا  ہوا  بچھڑا  لے  آئے    
 
وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُـنَا لُوۡطًا سِىۡٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعًا وَّقَالَ هٰذَا يَوۡمٌ عَصِيۡبٌ‏ 77 
 
 77  اور  جب  ہمارے  فرشتے  لوط  کے  پاس  آئے  تو  وہ  ان  (کے  آنے)  سے  غمناک  اور  تنگ  دل  ہوئے  اور  کہنے  لگے  کہ  آج  کا  دن  بڑی  مشکل  کا  دن  ہے    
 
وَجَآءَهٗ قَوۡمُهٗ يُهۡرَعُوۡنَ اِلَيۡهِ ؕ وَمِنۡ قَبۡلُ كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ السَّيِّاٰتِ ‌ؕ قَالَ يٰقَوۡمِ هٰٓؤُلَاۤءِ بَنٰتِىۡ هُنَّ اَطۡهَرُ لَـكُمۡ‌ ۚ فَاتَّقُوۡا اللّٰهَ وَلَا تُخۡزُوۡنِ فِىۡ ضَيۡفِىۡ ؕ اَلَيۡسَ مِنۡكُمۡ رَجُلٌ رَّشِيۡدٌ‏ 78 
 
 78  اور  لوط  کی  قوم  کے  لوگ  ان  کے  پاس  بےتحاشا  دوڑتے  ہوئے  آئے  اور  یہ  لوگ  پہلے  ہی  سے  فعل  شنیع  کیا  کرتے  تھے۔  لوط  نے  کہا  کہ  اے  قوم!  یہ  (جو)  میری  (قوم  کی)  لڑکیاں  ہیں،  یہ  تمہارے  لیے  (جائز  اور)  پاک  ہیں۔  تو  خدا  سے  ڈرو  اور  میرے  مہمانوں  کے  (بارے)  میں  میری  آبرو  نہ  کھوؤ۔  کیا  تم  میں  کوئی  بھی  شائستہ  آدمی  نہیں    
 
قَالُوۡا يٰلُوۡطُ اِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَنۡ يَّصِلُوۡۤا اِلَيۡكَ‌ فَاَسۡرِ بِاَهۡلِكَ بِقِطۡعٍ مِّنَ الَّيۡلِ وَلَا يَلۡتَفِتۡ مِنۡكُمۡ اَحَدٌ اِلَّا امۡرَاَتَكَ‌ؕ اِنَّهٗ مُصِيۡبُهَا مَاۤ اَصَابَهُمۡ‌ؕ اِنَّ مَوۡعِدَهُمُ الصُّبۡحُ‌ؕ اَلَيۡسَ الصُّبۡحُ بِقَرِيۡبٍ‏ 81 
 
 81  فرشتوں  نے  کہا  کہ  لوط  ہم  تمہارے  پروردگار  کے  فرشتے  ہیں۔  یہ  لوگ  ہرگز  تم  تک  نہیں  پہنچ  سکیں  گے  تو  کچھ  رات  رہے  سے  اپنے  گھر  والوں  کو  لے  کر  چل  دو  اور  تم  میں  سے  کوئی  شخص  پیچھے  پھر  کر  نہ  دیکھے۔  مگر  تمہاری  بیوی  کہ  جو  آفت  ان  پر  پڑنے  والی  ہے  وہی  اس  پر  پڑے  گی۔  ان  کے  (عذاب  کے)  وعدے  کا  وقت  صبح  ہے۔  اور  کیا  صبح  کچھ  دور  ہے؟  
 
قَالُوۡا يٰشُعَيۡبُ اَصَلٰوتُكَ تَاۡمُرُكَ اَنۡ نَّتۡرُكَ مَا يَعۡبُدُ اٰبَآؤُنَاۤ اَوۡ اَنۡ نَّـفۡعَلَ فِىۡۤ اَمۡوَالِنَا مَا نَشٰٓؤُا‌ ؕ اِنَّكَ لَاَنۡتَ الۡحَـلِيۡمُ الرَّشِيۡدُ‏ 87 
 
 87  انہوں  نے  کہا  شعیب  کیا  تمہاری  نماز  تمہیں  یہ  سکھاتی  ہے  کہ  جن  کو  ہمارے  باپ  دادا  پوجتے  آئے  ہیں  ہم  ان  کو  ترک  کر  دیں  یا  اپنے  مال  میں  تصرف  کرنا  چاہیں  تو  نہ  کریں۔  تم  تو  بڑے  نرم  دل  اور  راست  باز  ہو    
 
وَمَا ظَلَمۡنٰهُمۡ وَلٰـكِنۡ ظَلَمُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ‌ فَمَاۤ اَغۡنَتۡ عَنۡهُمۡ اٰلِهَتُهُمُ الَّتِىۡ يَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ مِنۡ شَىۡءٍ لَّمَّا جَآءَ اَمۡرُ رَبِّكَؕ وَمَا زَادُوۡهُمۡ غَيۡرَ تَتۡبِيۡبٍ‏ 101 
 
 101  اور  ہم  نے  ان  لوگوں  پر  ظلم  نہیں  کیا  بلکہ  انہوں  نے  خود  اپنے  اُوپر  ظلم  کیا۔  غرض  جب  تمہارے  پروردگار  کا  حکم  آپہنچا  تو  جن  معبودوں  کو  وہ  خدا  کے  سوا  پکارا  کرتے  تھے  وہ  ان  کے  کچھ  بھی  کام  نہ  آئے۔  اور  تباہ  کرنے  کے  سوا  ان  کے  حق  میں  اور  کچھ  نہ  کرسکے  
 
يَوۡمَ يَاۡتِ لَا تَكَلَّمُ نَفۡسٌ اِلَّا بِاِذۡنِهٖ‌ۚ فَمِنۡهُمۡ شَقِىٌّ وَّسَعِيۡدٌ‏ 105 
 
 105  جس  روز  وہ  آجائے  گا  تو  کوئی  متنفس  خدا  کے  حکم  کے  بغیر  بول  بھی  نہیں  سکے  گا۔  پھر  ان  میں  سے  کچھ  بدبخت  ہوں  گے  اور  کچھ  نیک  بخت    
 
فَلَا تَكُ فِىۡ مِرۡيَةٍ مِّمَّا يَعۡبُدُ هٰٓؤُلَاۤءِ ‌ؕ مَا يَعۡبُدُوۡنَ اِلَّا كَمَا يَعۡبُدُ اٰبَآؤُهُمۡ مِّنۡ قَبۡلُ‌ؕ وَاِنَّا لَمُوَفُّوۡهُمۡ نَصِيۡبَهُمۡ غَيۡرَ مَنۡقُوۡصٍ‏ 109 
 ۹ع
 109  تو  یہ  لوگ  جو  (غیر  خدا  کی)  پرستش  کرتے  ہیں۔  اس  سے  تم  خلجان  میں  نہ  پڑنا۔  یہ  اسی  طرح  پرستش  کرتے  ہیں  جس  طرح  پہلے  سے  ان  کے  باپ  دادا  پرستش  کرتے  آئے  ہیں۔  اور  ہم  ان  کو  ان  کا  حصہ  پورا  پورا  بلا  کم  وکاست  دینے  والے  ہیں    
 ۹ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۲ (سُوۡرَةُ یُوسُف(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَمَّا ذَهَبُوۡا بِهٖ وَاَجۡمَعُوۡۤا اَنۡ يَّجۡعَلُوۡهُ فِىۡ غَيٰبَتِ الۡجُبِّ‌ۚ وَاَوۡحَيۡنَاۤ اِلَيۡهِ لَـتُنَـبِّئَـنَّهُمۡ بِاَمۡرِهِمۡ هٰذَا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُوۡنَ‏ 15 
 
 15  غرض  جب  وہ  اس  کو  لے  گئے  اور  اس  بات  پر  اتفاق  کرلیا  کہ  اس  کو  گہرے  کنویں  میں  ڈال  دیں۔  تو  ہم  نے  یوسف  کی  طرف  وحی  بھیجی  کہ  (ایک  وقت  ایسا  آئے  گا  کہ)  تم  ان  کے  اس  سلوک  سے  آگاہ  کرو  گے  اور  ان  کو  (اس  وحی  کی)  کچھ  خبر  نہ  ہوگی    
 
وَجَآءُوۡۤ اَبَاهُمۡ عِشَآءً يَّبۡكُوۡنَؕ‏ 16 
 
 16  (یہ  حرکت  کرکے)  وہ  رات  کے  وقت  باپ  کے  پاس  روتے  ہوئے  آئے    
 
وَشَرَوۡهُ بِثَمَنٍۢ بَخۡسٍ دَرَاهِمَ مَعۡدُوۡدَةٍ‌ ۚ وَكَانُوۡا فِيۡهِ مِنَ الزّٰهِدِيۡنَ‏ 20 
 ۱۲ع
 20  اور  اس  کو  تھوڑی  سی  قیمت  (یعنی)  معدودے  چند  درہموں  پر  بیچ  ڈالا۔  اور  انہیں  ان  (کے  بارے)  میں  کچھ  لالچ  نہ  تھا    
 ۱۲ع
وَقَالَ الَّذِى اشۡتَرٰٮهُ مِنۡ مِّصۡرَ لِامۡرَاَتِهٖۤ اَكۡرِمِىۡ مَثۡوٰٮهُ عَسٰٓى اَنۡ يَّـنۡفَعَنَاۤ اَوۡ نَـتَّخِذَهٗ وَلَدًا‌ ؕ وَكَذٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوۡسُفَ فِى الۡاَرۡضِوَلِنُعَلِّمَهٗ مِنۡ تَاۡوِيۡلِ الۡاَحَادِيۡثِ‌ؕ وَاللّٰهُ غَالِبٌ عَلٰٓى اَمۡرِهٖ وَلٰـكِنَّ اَكۡثَرَ النَّاسِ لَا يَعۡلَمُوۡنَ‏ 21 
 
 21  اور  مصر  میں  جس  شخص  نے  اس  کو  خریدا  اس  نے  اپنی  بیوی  سے  (جس  کا  نام  زلیخا  تھا)  کہا  کہ  اس  کو  عزت  واکرام  سے  رکھو  عجب  نہیں  کہ  یہ  ہمیں  فائدہ  دے  یا  ہم  اسے  بیٹا  بنالیں۔  اس  طرح  ہم  نے  یوسف  کو  سرزمین  (مصر)  میں  جگہ  دی  اور  غرض  یہ  تھی  کہ  ہم  ان  کو  (خواب  کی)  باتوں  کی  تعبیر  سکھائیں  اور  خدا  اپنے  کام  پر  غالب  ہے  لیکن  اکثر  لوگ  نہیں  جانتے  
 
قَالَ تَزۡرَعُوۡنَ سَبۡعَ سِنِيۡنَ دَاَبًا‌ۚ فَمَا حَصَدْتُّمۡ فَذَرُوۡهُ فِىۡ سُنۡۢبُلِهٖۤ اِلَّا قَلِيۡلًا مِّمَّا تَاۡكُلُوۡنَ‏ 47 
 
 47  انہوں  نے  کہا  کہ  تم  لوگ  سات  سال  متواتر  کھیتی  کرتے  رہوگے  تو  جو  (غلّہ)  کاٹو  تو  تھوڑے  سے  غلّے  کے  سوا  جو  کھانے  میں  آئے  اسے  خوشوں  میں  ہی  رہنے  دینا    
 
ثُمَّ يَاۡتِىۡ مِنۡۢ بَعۡدِ ذٰلِكَ عَامٌ فِيۡهِ يُغَاثُ النَّاسُ وَفِيۡهِ يَعۡصِرُوۡنَ‏ 49 
 ۱۶ع
 49  پھر  اس  کے  بعد  ایک  سال  آئے  گا  کہ  خوب  مینہ  برسے  گا  اور  لوگ  اس  میں  رس  نچوڑیں  گے    
 ۱۶ع
وَجَآءَ اِخۡوَةُ يُوۡسُفَ فَدَخَلُوۡا عَلَيۡهِ فَعَرَفَهُمۡ وَهُمۡ لَهٗ مُنۡكِرُوۡنَ‏ 58 
 
 58  اور  یوسف  کے  بھائی  (کنعان  سے  مصر  میں  غلّہ  خریدنے  کے  لیے)  آئے  تو  یوسف  کے  پاس  گئے  تو  یوسف  نے  ان  کو  پہچان  لیا  اور  وہ  ان  کو  نہ  پہچان  سکے    
 
قَالُوۡا نَفۡقِدُ صُوَاعَ الۡمَلِكِ وَلِمَنۡ جَآءَ بِهٖ حِمۡلُ بَعِيۡرٍ وَّاَنَا بِهٖ زَعِيۡمٌ‏ 72 
 
 72  وہ  بولے  کہ  بادشاہ  (کے  پانی  پینے)  کا  گلاس  کھویا  گیا  ہے  اور  جو  شخص  اس  کو  لے  آئے  اس  کے  لیے  ایک  بار  شتر  (انعام)  اور  میں  اس  کا  ضامن  ہوں    
 
قَالُوۡا تَاللّٰهِ لَـقَدۡ عَلِمۡتُمۡ مَّا جِئۡنَا لِـنُفۡسِدَ فِى الۡاَرۡضِ وَمَا كُنَّا سَارِقِيۡنَ‏ 73 
 
 73  وہ  کہنے  لگے  کہ  خدا  کی  قسم  تم  کو  معلوم  ہے  کہ  ہم  (اس)  ملک  میں  اس  لیے  نہیں  آئے  کہ  خرابی  کریں  اور  نہ  ہم  چوری  کیا  کرتے  ہیں    
 
وَسۡــَٔلِ الۡقَرۡيَةَ الَّتِىۡ كُنَّا فِيۡهَا وَالۡعِيۡرَ الَّتِىۡ اَقۡبَلۡنَا فِيۡهَا‌ؕ وَاِنَّا لَصٰدِقُوۡنَ‏ 82 
 
 82  اور  جس  بستی  میں  ہم  (ٹھہرے)  تھے  وہاں  سے  (یعنی  اہل  مصر  سے)  اور  جس  قافلے  میں  آئے  ہیں  اس  سے  دریافت  کر  لیجیئے  اور  ہم  اس  بیان  میں  بالکل  سچے  ہیں    
 
قَالَ بَلۡ سَوَّلَتۡ لَـكُمۡ اَنۡفُسُكُمۡ اَمۡرًا‌ؕ فَصَبۡرٌ جَمِيۡلٌ‌ؕ عَسَى اللّٰهُ اَنۡ يَّاۡتِيَنِىۡ بِهِمۡ جَمِيۡعًا‌ؕ اِنَّهٗ هُوَ الۡعَلِيۡمُ الۡحَكِيۡمُ‏ 83 
 
 83  (جب  انہوں  نے  یہ  بات  یعقوب  سے  آ  کر  کہی  تو)  انہوں  نے  کہا  کہ  (حقیقت  یوں  نہیں  ہے)  بلکہ  یہ  بات  تم  نے  اپنے  دل  سے  بنالی  ہے  تو  صبر  ہی  بہتر  ہے۔  عجب  نہیں  کہ  خدا  ان  سب  کو  میرے  پاس  لے  آئے۔  بےشک  وہ  دانا  (اور)  حکمت  والا  ہے    
 
فَلَمَّا دَخَلُوۡا عَلَيۡهِ قَالُوۡا يٰۤاَيُّهَا الۡعَزِيۡزُ مَسَّنَا وَاَهۡلَنَا الضُّرُّ وَجِئۡنَا بِبِضَاعَةٍ مُّزۡجٰٮةٍ فَاَوۡفِ لَنَا الۡكَيۡلَ وَتَصَدَّقۡ عَلَيۡنَاؕ اِنَّ اللّٰهَ يَجۡزِى الۡمُتَصَدِّقِيۡنَ‏ 88 
 
 88  جب  وہ  یوسف  کے  پاس  گئے  تو  کہنے  لگے  کہ  عزیز  ہمیں  اور  ہمارے  اہل  وعیال  کو  بڑی  تکلیف  ہو  رہی  ہے  اور  ہم  تھوڑا  سا  سرمایہ  لائے  ہیں  آپ  ہمیں  (اس  کے  عوض)  پورا  غلّہ  دے  دیجیئے  اور  خیرات  کیجیئے۔  کہ  خدا  خیرات  کرنے  والوں  کو  ثواب  دیتا  ہے    
 
فَلَمَّا دَخَلُوۡا عَلٰى يُوۡسُفَ اٰوٰٓى اِلَيۡهِ اَبَوَيۡهِ وَقَالَ ادۡخُلُوۡا مِصۡرَ اِنۡ شَآءَ اللّٰهُ اٰمِنِيۡنَؕ‏ 99 
 
 99  جب  یہ  (سب  لوگ)  یوسف  کے  پاس  پہنچے  تو  یوسف  نے  اپنے  والدین  کو  اپنے  پاس  بٹھایا  اور  کہا  مصر  میں  داخل  ہو  جائیے  خدا  نے  چاہا  تو  جمع  خاطر  سے  رہیئے  گا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷ (سُوۡرَةُ إبراهیم(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَلَمۡ يَاۡتِكُمۡ نَبَـؤُا الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِكُمۡ قَوۡمِ نُوۡحٍ وَّعَادٍ وَّثَمُوۡدَ‌  ۛؕ وَالَّذِيۡنَ مِنۡۢ بَعۡدِهِمۡ ‌ۛؕ لَا يَعۡلَمُهُمۡ اِلَّا اللّٰهُ‌ؕ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ فَرَدُّوۡۤا اَيۡدِيَهُمۡ فِىۡۤ اَفۡوَاهِهِمۡ وَقَالُوۡۤا اِنَّا كَفَرۡنَا بِمَاۤ اُرۡسِلۡـتُمۡ بِهٖ وَاِنَّا لَفِىۡ شَكٍّ مِّمَّا تَدۡعُوۡنَـنَاۤ اِلَيۡهِ مُرِيۡبٍ‏ 9 
الثلاثة  
 9  بھلا  تم  کو  ان  لوگوں  (کے  حالات)  کی  خبر  نہیں  پہنچی  جو  تم  سے  پہلے  تھے  (یعنی)  نوح  اور  عاد  اور  ثمود  کی  قوم۔  اور  جو  ان  کے  بعد  تھے۔  جن  کا  علم  خدا  کے  سوا  کسی  کو  نہیں  (جب)  ان  کے  پاس  پیغمبر  نشانیاں  لے  کر  آئے  تو  انہوں  نے  اپنے  ہاتھ  ان  کے  مونہوں  پر  رکھ  دیئے  (کہ  خاموش  رہو)  اور  کہنے  لگے  کہ  ہم  تو  تمہاری  رسالت  کو  تسلیم  نہیں  کرتے  اور  جس  چیز  کی  طرف  تم  ہمیں  بلاتے  ہو  ہم  اس  سے  قوی  شک  میں  ہیں    
الثلاثة  
يَّتَجَرَّعُهٗ وَلَا يَكَادُ يُسِيۡـغُهٗ وَيَاۡتِيۡهِ الۡمَوۡتُ مِنۡ كُلِّ مَكَانٍ وَّمَا هُوَ بِمَيِّتٍؕ‌ وَمِنۡ وَّرَآٮِٕهٖ عَذَابٌ غَلِيۡظٌ‏ 17 
 
 17  وہ  اس  کو  گھونٹ  گھونٹ  پیئے  گا  اور  گلے  سے  نہیں  اتار  سکے  گا  اور  ہر  طرف  سے  اسے  موت  آرہی  ہوگی  مگر  وہ  مرنے  میں  نہیں  آئے  گا۔  اور  اس  کے  پیچھے  سخت  عذاب  ہوگا    
 
اَلَمۡ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ بِالۡحَـقِّ‌ؕ اِنۡ يَّشَاۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَاۡتِ بِخَلۡقٍ جَدِيۡدٍۙ‏ 19 
 
 19  کیا  تم  نے  نہیں  دیکھا  کہ  خدا  نے  آسمانوں  اور  زمین  کو  تدبیر  سے  پیدا  کیا  ہے۔  اگر  وہ  چاہے  تو  تم  کو  نابود  کر  دے  اور  (تمہاری  جگہ)  نئی  مخلوق  پیدا  کر  دے    
 
قُلْ لِّـعِبَادِىَ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا يُقِيۡمُوا الصَّلٰوةَ وَيُنۡفِقُوۡا مِمَّا رَزَقۡنٰهُمۡ سِرًّا وَّعَلَانِيَةً مِّنۡ قَبۡلِ اَنۡ يَّاۡتِىَ يَوۡمٌ لَّا بَيۡعٌ فِيۡهِ وَلَا خِلٰلٌ‏ 31 
 
 31  (اے  پیغمبر)  میرے  مومن  بندوں  سے  کہہ  دو  کہ  نماز  پڑھا  کریں  اور  اس  دن  کے  آنے  سے  پیشتر  جس  میں  نہ  (اعمال  کا)  سودا  ہوگا  اور  نہ  دوستی  (کام  آئے  گی)  ہمارے  دیئے  ہوئے  مال  میں  سے  درپردہ  اور  ظاہر  خرچ  کرتے  رہیں  
 
وَاَنۡذِرِ النَّاسَ يَوۡمَ يَاۡتِيۡهِمُ الۡعَذَابُ فَيَـقُوۡلُ الَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡا رَبَّنَاۤ اَخِّرۡنَاۤ اِلٰٓى اَجَلٍ قَرِيۡبٍۙ نُّجِبۡ دَعۡوَتَكَ وَنَـتَّبِعِ الرُّسُلَ‌ؕ اَوَلَمۡ تَكُوۡنُوۡۤااَقۡسَمۡتُمۡ مِّنۡ قَبۡلُ مَالَـكُمۡ مِّنۡ زَوَالٍۙ‏ 44 
 
 44  اور  لوگوں  کو  اس  دن  سے  آگاہ  کردو  جب  ان  پر  عذاب  آجائے  گا  تب  ظالم  لوگ  کہیں  گے  کہ  اے  ہمارے  پروردگار  ہمیں  تھوڑی  سی  مدت  مہلت  عطا  کر۔  تاکہ  تیری  دعوت  (توحید)  قبول  کریں  اور  (تیرے)  پیغمبروں  کے  پیچھے  چلیں  (تو  جواب  ملے  گا)  کیا  تم  پہلے  قسمیں  نہیں  کھایا  کرتے  تھے  کہ  تم  کو  (اس  حال  سے  جس  میں  تم  ہو)  زوال  (اور  قیامت  کو  حساب  اعمال)  نہیں  ہوگا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ الحِجر(مكي اٰيٰاتُهَا-۹۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِذۡ دَخَلُوۡا عَلَيۡهِ فَقَالُوۡا سَلٰمًاؕ قَالَ اِنَّا مِنۡكُمۡ وَجِلُوۡنَ‏ 52 
 
 52  جب  وہ  ابراہیم  کے  پاس  آئے  تو  سلام  کہا۔  (انہوں  نے)  کہا  کہ  ہمیں  تو  تم  سے  ڈر  لگتا  ہے    
 
قَالُوۡا بَلۡ جِئۡنٰكَ بِمَا كَانُوۡا فِيۡهِ يَمۡتَرُوۡنَ‏ 63 
 
 63  وہ  بولے  کہ  نہیں  بلکہ  ہم  آپ  کے  پاس  وہ  چیز  لے  کر  آئے  ہیں  جس  میں  لوگ  شک  کرتے  تھے    
 
وَ اَتَيۡنٰكَ بِالۡحَـقِّ وَاِنَّا لَصٰدِقُوۡنَ‏ 64 
 
 64  اور  ہم  آپ  کے  پاس  یقینی  بات  لے  کر  آئے  ہیں  اور  ہم  سچ  کہتے  ہیں    
 
وَجَآءَ اَهۡلُ الۡمَدِيۡنَةِ يَسۡتَـبۡشِرُوۡنَ‏ 67 
 
 67  اور  اہل  شہر  (لوط  کے  پاس)  خوش  خوش  (دوڑے)  آئے    
 
فَمَاۤ اَغۡنٰى عَنۡهُمۡ مَّا كَانُوۡا يَكۡسِبُوۡنَؕ‏ 84 
 
 84  اور  جو  کام  وہ  کرتے  تھے  وہ  ان  کے  کچھ  بھی  کام  نہ  آئے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۶ (سُوۡرَةُ النّحل(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۲۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
هَلۡ يَنۡظُرُوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡ تَاۡتِيَهُمُ الۡمَلٰۤٮِٕكَةُ اَوۡ يَاۡتِىَ اَمۡرُ رَبِّكَ‌ؕ كَذٰلِكَ فَعَلَ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ‌ؕ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللّٰهُ وَلٰـكِنۡ كَانُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ يَظۡلِمُوۡنَ‏ 33 
 
 33  کیا  یہ  (کافر)  اس  بات  کے  منتظر  ہیں  کہ  فرشتے  ان  کے  پاس  (جان  نکالنے)  آئیں  یا  تمہارے  پروردگار  کا  حکم  (عذاب)  آپہنچے۔  اسی  طرح  اُن  لوگوں  نے  کیا  تھا  جو  اُن  سے  پہلے  تھے  اور  خدا  نے  اُن  پر  ظلم  نہیں  کیا  بلکہ  وہ  خود  اپنے  آپ  پر  ظلم  کرتے  تھے    
 
اَفَاَمِنَ الَّذِيۡنَ مَكَرُوا السَّيِّاٰتِ اَنۡ يَّخۡسِفَ اللّٰهُ بِهِمُ الۡاَرۡضَ اَوۡ يَاۡتِيَهُمُ الۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُوۡنَۙ‏ 45 
 
 45  کیا  جو  لوگ  بری  بری  چالیں  چلتے  ہیں  اس  بات  سے  بےخوف  ہیں  کہ  خدا  ان  کو  زمین  میں  دھنسا  دے  یا  (ایسی  طرف  سے)  ان  پر  عذاب  آجائے  جہاں  سے  ان  کو  خبر  ہی  نہ  ہو    
 
وَضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلاً رَّجُلَيۡنِ اَحَدُهُمَاۤ اَبۡكَمُ لَا يَقۡدِرُ عَلٰى شَىۡءٍ وَّهُوَ كَلٌّ عَلٰى مَوۡلٰٮهُۙ اَيۡنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَاۡتِ بِخَيۡرٍ‌ؕ هَلۡ يَسۡتَوِىۡ هُوَۙ وَمَنۡ يَّاۡمُرُ بِالۡعَدۡلِ‌ۙ وَهُوَ عَلٰى صِرَاطٍ مُّسۡتَقِيۡمٍ‏ 76 
 ۱۶ع
 76  اور  خدا  ایک  اور  مثال  بیان  فرماتا  ہے  کہ  دو  آدمی  ہیں  ایک  اُن  میں  سے  گونگا  (اور  دوسرے  کی  ملک)  ہے  (بےاختیار  وناتوان)  کہ  کسی  چیز  پر  قدرت  نہیں  رکھتا۔  اور  اپنے  مالک  کو  دوبھر  ہو  رہا  ہے  وہ  جہاں  اُسے  بھیجتا  ہے  (خیر  سے  کبھی)  بھلائی  نہیں  لاتا۔  کیا  ایسا  (گونگا  بہرا)  اور  وہ  شخص  جو  (سنتا  بولتا  اور)  لوگوں  کو  انصاف  کرنے  کا  حکم  دیتا  ہے  اور  خود  سیدھے  راستے  پر  چل  رہا  ہے  دونوں  برابر  ہیں؟    
 ۱۶ع
يَوۡمَ تَاۡتِىۡ كُلُّ نَفۡسٍ تُجَادِلُ عَنۡ نَّفۡسِهَا وَتُوَفّٰى كُلُّ نَفۡسٍ مَّا عَمِلَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُوۡنَ‏ 111 
 
 111  جس  دن  ہر  متنفس  اپنی  طرف  سے  جھگڑا  کرنے  آئے  گا۔  اور  ہر  شخص  کو  اس  کے  اعمال  کا  پورا  پورا  بدلہ  دیا  جائے  گا۔  اور  کسی  کا  نقصان  نہیں  کیا  جائے  گا  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۲ (سُوۡرَةُ بنیٓ اسرآئیل / الإسرَاء(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَلَقَدۡ اٰتَيۡنَا مُوۡسٰى تِسۡعَ اٰيٰتٍۢ بَيِّنٰتٍ‌ فَسۡـــَٔلۡ بَنِىۡۤ اِسۡرَاۤءِيۡلَ اِذۡ جَآءَهُمۡ فَقَالَ لَهٗ فِرۡعَوۡنُ اِنِّىۡ لَاَظُنُّكَ يٰمُوۡسٰى مَسۡحُوۡرًا‏ 101 
۴-المنزل
 
 101  اور  ہم  نے  موسیٰ  کو  نو  کھلی  نشانیاں  دیں  تو  بنی  اسرائیل  سے  دریافت  کرلو  کہ  جب  وہ  ان  کے  پاس  آئے  تو  فرعون  نے  ان  سے  کہا  کہ  موسیٰ  میں  خیال  کرتا  ہوں  کہ  تم  پر  جادو  کیا  گیا  ہے  
۴-المنزل
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۲ (سُوۡرَةُ الکهف(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَكَذٰلِكَ بَعَثۡنٰهُمۡ لِيَتَسَآءَلُوۡا بَيۡنَهُمۡ‌ ؕ قَالَ قَآٮِٕلٌ مِّنۡهُمۡ كَمۡ لَبِثۡتُمۡ ؕ قَالُوۡا لَبِثۡنَا يَوۡمًا اَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٍ‌ ؕ قَالُوۡا رَبُّكُمۡ اَعۡلَمُ بِمَا لَبِثۡتُمۡ ؕ فَابۡعَثُوۡۤا اَحَدَكُمۡ بِوَرِقِكُمۡ هٰذِهٖۤ اِلَى الۡمَدِيۡنَةِ فَلۡيَنۡظُرۡ اَيُّهَاۤ اَزۡكٰى طَعَامًا فَلۡيَاۡتِكُمۡ بِرِزۡقٍ مِّنۡهُ وَلۡيَتَلَطَّفۡ وَلَا يُشۡعِرَنَّ بِكُمۡ اَحَدًا‏ 19 
 
 19  اور  اس  طرح  ہم  نے  ان  کو  اٹھایا  تاکہ  آپس  میں  ایک  دوسرے  سے  دریافت  کریں۔  ایک  کہنے  والے  نے  کہا  کہ  تم  (یہاں)  کتنی  مدت  رہے؟  انہوں  نے  کہا  کہ  ایک  دن  یا  اس  سے  بھی  کم۔  انہوں  نے  کہا  کہ  جتنی  مدت  تم  رہے  ہو  تمہارا  پروردگار  ہی  اس  کو  خوب  جانتا  ہے۔  تو  اپنے  میں  سے  کسی  کو  یہ  روپیہ  دے  کر  شہر  کو  بھیجو  وہ  دیکھے  کہ  نفیس  کھانا  کون  سا  ہے  تو  اس  میں  سے  کھانا  لے  آئے  اور  آہستہ  آہستہ  آئے  جائے  اور  تمہارا  حال  کسی  کو  نہ  بتائے    
 
وَعُرِضُوۡا عَلٰى رَبِّكَ صَفًّا ؕ لَقَدۡ جِئۡتُمُوۡنَا كَمَا خَلَقۡنٰكُمۡ اَوَّلَ مَرَّةٍ ۢ بَلۡ زَعَمۡتُمۡ اَ لَّنۡ نَّجۡعَلَ لَـكُمۡ مَّوۡعِدًا‏ 48 
 
 48  اور  سب  تمہارے  پروردگار  کے  سامنے  صف  باندھ  کر  لائے  جائیں  گے  (تو  ہم  ان  سے  کہیں  گے  کہ)  جس  طرح  ہم  نے  تم  کو  پہلی  بار  پیدا  کیا  تھا  (اسی  طرح  آج)  تم  ہمارے  سامنے  آئے  لیکن  تم  نے  تو  یہ  خیال  کر  رکھا  تھا  کہ  ہم  نے  تمہارے  لئے  (قیامت  کا)  کوئی  وقت  مقرر  ہی  نہیں  کیا    
 
وَمَا مَنَعَ النَّاسَ اَنۡ يُّؤۡمِنُوۡۤا اِذۡ جَآءَهُمُ الۡهُدٰى وَيَسۡتَغۡفِرُوۡا رَبَّهُمۡ اِلَّاۤ اَنۡ تَاۡتِيَهُمۡ سُنَّةُ الۡاَوَّلِيۡنَ اَوۡ يَاۡتِيَهُمُ الۡعَذَابُ قُبُلًا‏ 55 
 
 55  اور  لوگوں  کے  پاس  جب  ہدایت  آگئی  تو  ان  کو  کس  چیز  نے  منع  کیا  کہ  ایمان  لائیں۔  اور  اپنے  پروردگار  سے  بخشش  مانگیں۔  بجز  اس  کے  کہ  (اس  بات  کے  منتظر  ہوں  کہ)  انہیں  بھی  پہلوں  کا  سا  معاملہ  پیش  آئے  یا  ان  پر  عذاب  سامنے  آموجود  ہو    
 
وَكَيۡفَ تَصۡبِرُ عَلٰى مَا لَمۡ تُحِطۡ بِهٖ خُبۡرًا‏ 68 
 
 68  اور  جس  بات  کی  تمہیں  خبر  ہی  نہیں  اس  پر  صبر  کر  بھی  کیوں  کرسکتے  ہو    
 
قَالَ هٰذَا رَحۡمَةٌ مِّنۡ رَّبِّىۡ‌ ۚ فَاِذَا جَآءَ وَعۡدُ رَبِّىۡ جَعَلَهٗ دَكَّآءَ‌ ۚ وَكَانَ وَعۡدُ رَبِّىۡ حَقًّا ؕ‏ 98 
 
 98  بولا  کہ  یہ  میرے  پروردگار  کی  مہربانی  ہے۔  جب  میرے  پروردگار  کا  وعدہ  آپہنچے  گا  تو  اس  کو  (ڈھا  کر)  ہموار  کردے  گا  اور  میرے  پروردگار  کا  وعدہ  سچا  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ مَریَم(مكي اٰيٰاتُهَا-۹۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَخَرَجَ عَلٰى قَوۡمِهٖ مِنَ الۡمِحۡرَابِ فَاَوۡحٰٓى اِلَيۡهِمۡ اَنۡ سَبِّحُوۡا بُكۡرَةً وَّعَشِيًّا‏ 11 
 
 11  پھر  وہ  (عبادت  کے)  حجرے  سے  نکل  کر  اپنی  قوم  کے  پاس  آئے  تو  ان  سے  اشارے  سے  کہا  کہ  صبح  وشام  (خدا  کو)  یاد  کرتے  رہو  
 
يٰۤاَبَتِ اِنِّىۡۤ اَخَافُ اَنۡ يَّمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحۡمٰنِ فَتَكُوۡنَ لِلشَّيۡطٰنِ وَلِيًّا‏ 45 
 
 45  ابّا  مجھے  ڈر  لگتا  ہے  کہ  آپ  کو  خدا  کا  عذاب  آپکڑے  تو  آپ  شیطان  کے  ساتھی  ہوجائیں    
 
قَالَ اَرَاغِبٌ اَنۡتَ عَنۡ اٰلِهَتِىۡ يٰۤاِبۡرٰهِيۡمُ‌ۚ لَٮِٕنۡ لَّمۡ تَنۡتَهِ لَاَرۡجُمَنَّكَ‌ وَاهۡجُرۡنِىۡ مَلِيًّا‏ 46 
 
 46  اس  نے  کہا  ابراہیم  کیا  تو  میرے  معبودوں  سے  برگشتہ  ہے؟  اگر  تو  باز  نہ  آئے  گا  تو  میں  تجھے  سنگسار  کردوں  گا  اور  تو  ہمیشہ  کے  لئے  مجھ  سے  دور  ہوجا    
 
فَخَلَفَ مِنۡۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٌ اَضَاعُوا الصَّلٰوةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوٰتِ‌ فَسَوۡفَ يَلۡقَوۡنَ غَيًّا ۙ‏ 59 
 
 59  پھر  ان  کے  بعد  چند  ناخلف  ان  کے  جانشیں  ہوئے  جنہوں  نے  نماز  کو  (چھوڑ  دیا  گویا  اسے)  کھو  دیا۔  اور  خواہشات  نفسانی  کے  پیچھے  لگ  گئے۔  سو  عنقریب  ان  کو  گمراہی  (کی  سزا)  ملے  گی    
 
وَّنَرِثُهٗ مَا يَقُوۡلُ وَيَاۡتِيۡنَا فَرۡدًا‏ 80 
 
 80  اور  جو  چیزیں  یہ  بتاتا  ہے  ان  کے  ہم  وارث  ہوں  گے  اور  یہ  اکیلا  ہمارے  سامنے  آئے  گا    
 
اِنۡ كُلُّ مَنۡ فِى السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ اِلَّاۤ اٰتِى الرَّحۡمٰنِ عَبۡدًا ؕ‏ 93 
 
 93  تمام  شخص  جو  آسمانوں  اور  زمین  میں  ہیں  سب  خدا  کے  روبرو  بندے  ہو  کر  آئیں  گے    
 
وَكُلُّهُمۡ اٰتِيۡهِ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ فَرۡدًا‏ 95 
 
 95  اور  سب  قیامت  کے  دن  اس  کے  سامنے  اکیلے  اکیلے  حاضر  ہوں  گے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۸ (سُوۡرَةُ طٰه(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۳۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَمَّاۤ اَتٰٮهَا نُوۡدِىَ يٰمُوۡسٰىؕ‏ 11 
 
 11  جب  وہاں  پہنچے  تو  آواز  آئی  کہ  موسیٰ  
 
فَاۡتِيٰهُ فَقُوۡلَاۤ اِنَّا رَسُوۡلَا رَبِّكَ فَاَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ ۙ وَلَا تُعَذِّبۡهُمۡ‌ ؕ قَدۡ جِئۡنٰكَ بِاٰيَةٍ مِّنۡ رَّبِّكَ‌ ؕ وَالسَّلٰمُ عَلٰى مَنِ اتَّبَعَ الۡهُدٰى‏ 47 
 
 47  (اچھا)  تو  اس  کے  پاس  جاؤ  اور  کہو  کہ  ہم  آپ  کے  پروردگار  کے  بھیجے  ہوئے  ہیں  تو  بنی  اسرائیل  کو  ہمارے  ساتھ  جانے  کی  اجازت  دیجیئے۔  اور  انہیں  عذاب  نہ  کیجیئے۔  ہم  آپ  کے  پاس  آپ  کے  پروردگار  کی  طرف  سے  نشانی  لے  کر  آئے  ہیں۔  اور  جو  ہدایت  کی  بات  مانے  اس  کو  سلامتی  ہو    
 
قَالَ اَجِئۡتَنَا لِتُخۡرِجَنَا مِنۡ اَرۡضِنَا بِسِحۡرِكَ يٰمُوۡسٰى‏ 57 
 
 57  کہنے  لگا  کہ  موسیٰ  تم  ہمارے  پاس  اس  لئے  آئے  ہو  کہ  اپنے  جادو  (کے  زور)  سے  ہمیں  ہمارے  ملک  سے  نکال  دو    
 
قَالَ اٰمَنۡتُمۡ لَهٗ قَبۡلَ اَنۡ اٰذَنَ لَـكُمۡ‌ؕ اِنَّهٗ لَـكَبِيۡرُكُمُ الَّذِىۡ عَلَّمَكُمُ السِّحۡرَ‌ۚ فَلَاُقَطِّعَنَّ اَيۡدِيَكُمۡ وَاَرۡجُلَكُمۡ مِّنۡ خِلَافٍ وَّلَاُصَلِّبَـنَّكُمۡ فِىۡ جُذُوۡعِ النَّخۡلِ وَلَـتَعۡلَمُنَّ اَيُّنَاۤ اَشَدُّ عَذَابًا وَّاَبۡقٰى‏ 71 
 
 71  (فرعون)  بولا  کہ  پیشتر  اس  کے  میں  تمہیں  اجازت  دوں  تم  اس  پر  ایمان  لے  آئے۔  بےشک  وہ  تمہارا  بڑا  (یعنی  استاد)  ہے  جس  نے  تم  کو  جادو  سکھایا  ہے۔  سو  میں  تمہارے  ہاتھ  اور  پاؤں  (جانب)  خلاف  سے  کٹوا  دوں  گا  اور  کھجور  کے  تنوں  پر  سولی  چڑھوا  دوں  گا  (اس  وقت)  تم  کو  معلوم  ہوگا  کہ  ہم  میں  سے  کس  کا  عذاب  زیادہ  سخت  اور  دیر  تک  رہنے  والا  ہے  
 
اِنَّاۤ اٰمَنَّا بِرَبِّنَا لِيَـغۡفِرَ لَـنَا خَطٰيٰنَا وَمَاۤ اَكۡرَهۡتَـنَا عَلَيۡهِ مِنَ السِّحۡرِؕ‌ وَاللّٰهُ خَيۡرٌ وَّاَبۡقٰى‏ 73 
الثلاثة  
 73  ہم  اپنے  پروردگار  پر  ایمان  لے  آئے  تاکہ  وہ  ہمارے  گناہوں  کو  معاف  کرے  اور  (اسے  بھی)  جو  آپ  نے  ہم  سے  زبردستی  جادو  کرایا۔  اور  خدا  بہتر  اور  باقی  رہنے  والا  ہے    
الثلاثة  
اِنَّهٗ مَنۡ يَّاۡتِ رَبَّهٗ مُجۡرِمًا فَاِنَّ لَهٗ جَهَـنَّمَ‌ۚ لَا يَمُوۡتُ فِيۡهَا وَ لَا يَحۡيٰى‏ 74 
 
 74  جو  شخص  اپنے  پروردگار  کے  پاس  گنہگار  ہو  کر  آئے  گا  تو  اس  کے  لئے  جہنم  ہے۔  جس  میں  نہ  مرے  گا  نہ  جیئے  گا    
 
وَمَنۡ يَّاۡتِهٖ مُؤۡمِنًا قَدۡ عَمِلَ الصّٰلِحٰتِ فَاُولٰٓٮِٕكَ لَهُمُ الدَّرَجٰتُ الۡعُلٰىۙ‏ 75 
 
 75  اور  جو  اس  کے  روبرو  ایماندار  ہو  کر  آئے  گا  اور  عمل  بھی  نیک  کئے  ہوں  گے  تو  ایسے  لوگوں  کے  لئے  اونچے  اونچے  درجے  ہیں    
 
فَرَجَعَ مُوۡسَىٰۤ اِلٰى قَوۡمِهٖ غَضۡبَانَ اَسِفًا  ۙ قَالَ يٰقَوۡمِ اَلَمۡ يَعِدۡكُمۡ رَبُّكُمۡ وَعۡدًا حَسَنًا  ۙ اَفَطَالَ عَلَيۡكُمُ الۡعَهۡدُ اَمۡ اَرَدْتُّمۡ اَنۡ يَّحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبٌ مِّنۡ رَّبِّكُمۡ فَاَخۡلَفۡتُمۡ مَّوۡعِدِىْ‏ 86 
 
 86  اور  موسیٰ  غصّے  اور  غم  کی  حالت  میں  اپنی  قوم  کے  پاس  واپس  آئے  (اور)  کہنے  لگے  کہ  اے  قوم  کیا  تمہارے  پروردگار  نے  تم  سے  ایک  اچھا  وعدہ  نہیں  کیا  تھا؟  کیا  (میری  جدائی  کی)  مدت  تمہیں  دراز  (معلوم)  ہوئی  یا  تم  نے  چاہا  کہ  تم  پر  تمہارے  پروردگار  کی  طرف  سے  غضب  نازل  ہو۔  اور  (اس  لئے)  تم  نے  مجھ  سے  جو  وعدہ  کیا  تھا  (اس  کے)  خلاف  کیا    
 
قَالُوۡا لَنۡ نَّبۡرَحَ عَلَيۡهِ عٰكِفِيۡنَ حَتّٰى يَرۡجِعَ اِلَيۡنَا مُوۡسٰى‏ 91 
 
 91  وہ  کہنے  لگے  کہ  جب  تک  موسیٰ  ہمارے  پاس  واپس  نہ  آئیں  ہم  تو  اس  کی  پوجا  پر  قائم  رہیں  گے  
 
يَوۡمَٮِٕذٍ لَّا تَنۡفَعُ الشَّفَاعَةُ اِلَّا مَنۡ اَذِنَ لَـهُ الرَّحۡمٰنُ وَرَضِىَ لَـهٗ قَوۡلًا‏ 109 
 
 109  اس  روز  (کسی  کی)  سفارش  کچھ  فائدہ  نہ  دے  گی  مگر  اس  شخص  کی  جسے  خدا  اجازت  دے  اور  اس  کی  بات  کو  پسند  فرمائے    
 
فَوَسۡوَسَ اِلَيۡهِ الشَّيۡطٰنُ قَالَ يٰۤاٰدَمُ هَلۡ اَدُلُّكَ عَلٰى شَجَرَةِ الۡخُلۡدِ وَمُلۡكٍ لَّا يَبۡلٰى‏ 120 
 
 120  تو  شیطان  نے  ان  کے  دل  میں  وسوسہ  ڈالا۔  (اور)  کہا  کہ  آدم  بھلا  میں  تم  کو  (ایسا)  درخت  بتاؤں  (جو)  ہمیشہ  کی  زندگی  کا  (ثمرہ  دے)  اور  (ایسی)  بادشاہت  کہ  کبھی  زائل  نہ  ہو    
 
قَالَ اهۡبِطَا مِنۡهَا جَمِيۡعًا‌ۢ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ‌ ۚ فَاِمَّا يَاۡتِيَنَّكُمۡ مِّنِّىۡ هُدًى ۙ فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَاىَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشۡقٰى‏ 123 
 
 123  فرمایا  کہ  تم  دونوں  یہاں  سے  نیچے  اتر  جاؤ۔  تم  میں  بعض  بعض  کے  دشمن  (ہوں  گے)  پھر  اگر  میری  طرف  سے  تمہارے  پاس  ہدایت  آئے  تو  جو  شخص  میری  ہدایت  کی  پیروی  کرے  گا  وہ  نہ  گمراہ  ہوگا  اور  نہ  تکلیف  میں  پڑے  گا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷ (سُوۡرَةُ الاٴنبیَاء(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَيَقُوۡلُوۡنَ مَتٰى هٰذَا الۡوَعۡدُ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ‏ 38 
 
 38  اور  کہتے  ہیں  کہ  اگر  تم  سچے  ہو  تو  (جس  عذاب  کا)  یہ  وعید  (ہے  وہ)  کب  (آئے  گا)؟    
 
بَلۡ تَاۡتِيۡهِمۡ بَغۡتَةً فَتَبۡهَتُهُمۡ فَلَا يَسۡتَطِيۡعُوۡنَ رَدَّهَا وَلَا هُمۡ يُنۡظَرُوۡنَ‏ 40 
 
 40  بلکہ  قیامت  ان  پر  ناگہاں  آ  واقع  ہوگی۔  اور  ان  کے  ہوش  کھو  دے  گی۔  پھر  نہ  تو  وہ  اس  کو  ہٹا  سکیں  گے  اور  نہ  ان  کو  مہلت  دی  جائے  گی    
 
قَالُوۡٓا ءَاَنۡتَ فَعَلۡتَ هٰذَا بِاٰلِهَتِنَا يٰۤاِبۡرٰهِيۡمُؕ‏ 62 
 
 62  (جب  ابراہیم  آئے  تو)  بت  پرستوں  نے  کہا  کہ  ابراہیم  بھلا  یہ  کام  ہمارے  معبودوں  کے  ساتھ  تم  نے  کیا  ہے؟    
 
وَنَجَّيۡنٰهُ وَلُوۡطًا اِلَى الۡاَرۡضِ الَّتِىۡ بٰرَكۡنَا فِيۡهَا لِلۡعٰلَمِيۡنَ‏ 71 
 
 71  اور  ابراہیم  اور  لوط  کو  اس  سرزمین  کی  طرف  بچا  نکالا  جس  میں  ہم  نے  اہل  عالم  کے  لئے  برکت  رکھی  تھی  
 
وَلُوۡطًا اٰتَيۡنٰهُ حُكۡمًا وَّعِلۡمًا وَّنَجَّيۡنٰهُ مِنَ الۡقَرۡيَةِ الَّتِىۡ كَانَتۡ تَّعۡمَلُ الۡخَبٰٓٮِٕثَ‌ؕ اِنَّهُمۡ كَانُوۡا قَوۡمَ سَوۡءٍ فٰسِقِيۡنَۙ‏ 74 
 
 74  اور  لوط  (کا  قصہ  یاد  کرو)  جب  ان  کو  ہم  نے  حکم  (یعنی  حکمت  ونبوت)  اور  علم  بخشا  اور  اس  بستی  سے  جہاں  کے  لوگ  گندے  کام  کیا  کرتے  تھے۔  بچا  نکالا۔  بےشک  وہ  برے  اور  بدکردار  لوگ  تھے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰ (سُوۡرَةُ الحَجّ(مدني اٰيٰاتُهَا-۷۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
الَّذِيۡنَ اِذَا ذُكِرَ اللّٰهُ وَجِلَتۡ قُلُوۡبُهُمۡ وَالصّٰبِرِيۡنَ عَلٰى مَاۤ اَصَابَهُمۡ وَالۡمُقِيۡمِى الصَّلٰوةِ ۙ وَمِمَّا رَزَقۡنٰهُمۡ يُنۡفِقُوۡنَ‏ 35 
 
 35  یہ  وہ  لوگ  ہیں  کہ  جب  خدا  کا  نام  لیا  جاتا  ہے  تو  ان  کے  دل  ڈر  جاتے  ہیں  اور  جب  ان  پر  مصیبت  پڑتی  ہے  تو  صبر  کرتے  ہیں  اور  نماز  آداب  سے  پڑھتے  ہیں  اور  جو  (مال)  ہم  نے  ان  کو  عطا  فرمایا  ہے  (اس  میں  سے)  (نیک  کاموں  میں)  خرچ  کرتے  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ المؤمنون(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۱۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَمۡ يَـقُوۡلُوۡنَ بِهٖ جِنَّةٌ  ؕ بَلۡ جَآءَهُمۡ بِالۡحَـقِّ وَاَكۡثَرُهُمۡ لِلۡحَقِّ كٰرِهُوۡنَ‏ 70 
 
 70  کیا  یہ  کہتے  ہیں  کہ  اسے  سودا  ہے  (نہیں)  بلکہ  وہ  ان  کے  پاس  حق  کو  لے  کر  آئے  ہیں  اور  ان  میں  سے  اکثر  حق  کو  ناپسند  کرتے  ہیں    
 
حَتّٰٓى اِذَا جَآءَ اَحَدَهُمُ الۡمَوۡتُ قَالَ رَبِّ ارۡجِعُوۡنِۙ‏ 99 
 
 99  (یہ  لوگ  اسی  طرح  غفلت  میں  رہیں  گے)  یہاں  تک  کہ  جب  ان  میں  سے  کسی  کے  پاس  موت  آجائے  گی  تو  کہے  گا  کہ  اے  پروردگار!  مجھے  پھر  (دنیا  میں)  واپس  بھیج  دے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۹ (سُوۡرَةُ النُّور(مدني اٰيٰاتُهَا-۶۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَلزَّانِيَةُ وَالزَّانِىۡ فَاجۡلِدُوۡا كُلَّ وَاحِدٍ مِّنۡهُمَا مِائَةَ جَلۡدَةٍ‌وَّلَا تَاۡخُذۡكُمۡ بِهِمَا رَاۡفَةٌ فِىۡ دِيۡنِ اللّٰهِ اِنۡ كُنۡتُمۡ تُؤۡمِنُوۡنَ بِاللّٰهِ وَالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ‌ۚ وَلۡيَشۡهَدۡ عَذَابَهُمَا طَآٮِٕفَةٌ مِّنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‏ 2 
 
 2  بدکاری  کرنے  والی  عورت  اور  بدکاری  کرنے  والا  مرد  (جب  ان  کی  بدکاری  ثابت  ہوجائے  تو)  دونوں  میں  سے  ہر  ایک  کو  سو  درے  مارو۔  اور  اگر  تم  خدا  اور  روز  آخرت  پر  ایمان  رکھتے  ہو  تو  شرع  خدا  (کے  حکم)  میں  تمہیں  ان  پر  ہرگز  ترس  نہ  آئے۔  اور  چاہیئے  کہ  ان  کی  سزا  کے  وقت  مسلمانوں  کی  ایک  جماعت  بھی  موجود  ہو    
 
وَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡۤا اَعۡمَالُهُمۡ كَسَرَابٍۢ بِقِيۡعَةٍ يَّحۡسَبُهُ الظَّمۡاٰنُ مَآءً ؕ حَتّٰۤى اِذَا جَآءَهٗ لَمۡ يَجِدۡهُ شَيۡــًٔـا وَّ وَجَدَ اللّٰهَ عِنۡدَهٗ فَوَفّٰٮهُ حِسَابَهٗ‌ ؕ وَاللّٰهُ سَرِيۡعُ الۡحِسَابِ ۙ‏ 39 
 
 39  جن  لوگوں  نے  کفر  کیا  ان  کے  اعمال  کی  مثال  ایسی  ہے  جیسے  میدان  میں  ریت  کہ  پیاسا  اسے  پانی  سمجھے  یہاں  تک  کہ  جب  اس  کے  پاس  آئے  تو  اسے  کچھ  بھی  نہ  پائے  اور  خدا  ہی  کو  اپنے  پاس  دیکھے  تو  وہ  اسے  اس  کا  حساب  پورا  پورا  چکا  دے۔  اور  خدا  جلد  حساب  کرنے  والا  ہے    
 
لَا تَجۡعَلُوۡا دُعَآءَ الرَّسُوۡلِ بَيۡنَكُمۡ كَدُعَآءِ بَعۡضِكُمۡ بَعۡضًا‌ ؕ قَدۡ يَعۡلَمُ اللّٰهُ الَّذِيۡنَ يَتَسَلَّلُوۡنَ مِنۡكُمۡ لِوَاذًا‌ ۚ فَلۡيَحۡذَرِ الَّذِيۡنَ يُخَالِفُوۡنَ عَنۡ اَمۡرِهٖۤ اَنۡ تُصِيۡبَهُمۡ فِتۡنَةٌ اَوۡ يُصِيۡبَهُمۡ عَذَابٌ اَ لِيۡمٌ‏ 63 
 
 63  مومنو  پیغمبر  کے  بلانے  کو  ایسا  خیال  نہ  کرنا  جیسا  تم  آپس  میں  ایک  دوسرے  کو  بلاتے  ہو۔  بےشک  خدا  کو  یہ  لوگ  معلوم  ہیں  جو  تم  میں  سے  آنکھ  بچا  کر  چل  دیتے  ہیں  تو  جو  لوگ  ان  کے  حکم  کی  مخالفت  کرتے  ہیں  ان  کو  ڈرنا  چاہیئے  کہ  (ایسا  نہ  ہو  کہ)  ان  پر  کوئی  آفت  پڑ  جائے  یا  تکلیف  دینے  والا  عذاب  نازل  ہو    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ الفُرقان(مكي اٰيٰاتُهَا-۷۷
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَقَالَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡۤا اِنۡ هٰذَاۤ اِلَّاۤ اِفۡكٌ اۨفۡتَـرٰٮهُ وَاَعَانَهٗ عَلَيۡهِ قَوۡمٌ اٰخَرُوۡنَ‌‌ ۛۚ فَقَدۡ جَآءُوۡ ظُلۡمًا وَّزُوۡرًا ۛۚ‏ 4 
 
 4  اور  کافر  کہتے  ہیں  کہ  یہ  (قرآن)  من  گھڑت  باتیں  ہی  جو  اس  (مدعی  رسالت)  نے  بنالی  ہیں۔  اور  لوگوں  نے  اس  میں  اس  کی  مدد  کی  ہے۔  یہ  لوگ  (ایسا  کہنے  سے)  ظلم  اور  جھوٹ  پر  (اُتر)  آئے  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱۰ (سُوۡرَةُ الشُّعَرَاء(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۲۷
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَقَدۡ كَذَّبُوۡا فَسَيَاۡتِيۡهِمۡ اَنۡۢـبٰٓــؤُا مَا كَانُوۡا بِهٖ يَسۡتَهۡزِءُوۡنَ‏ 6 
۵-المنزل
 
 6  سو  یہ  تو  جھٹلا  چکے  اب  ان  کو  اس  چیز  کی  حقیقت  معلوم  ہوگی  جس  کی  ہنسی  اُڑاتے  تھے    
۵-المنزل
 
فَاۡتِيَا فِرۡعَوۡنَ فَقُوۡلَاۤ اِنَّا رَسُوۡلُ رَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَۙ‏ 16 
 
 16  تو  دونوں  فرعون  کے  پاس  جاؤ  اور  کہو  کہ  ہم  تمام  جہان  کے  مالک  کے  بھیجے  ہوئے  ہیں    
 
اَنۡ اَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ ؕ‏ 17 
 
 17  (اور  اس  لئے  آئے  ہیں)  کہ  آپ  بنی  اسرائیل  کو  ہمارے  ساتھ  جانے  کی  اجازت  دیں    
 
قَالَ رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاؕ اِنۡ كُنۡتُمۡ مُّوۡقِنِيۡنَ‏ 24 
 
 24  کہا  کہ  آسمانوں  اور  زمین  اور  جو  کچھ  ان  دونوں  میں  ہے  سب  کا  مالک۔  بشرطیکہ  تم  لوگوں  کو  یقین  ہو    
 
فَلَمَّا جَآءَ السَّحَرَةُ قَالُوۡا لِفِرۡعَوۡنَ اَٮِٕنَّ لَـنَا لَاَجۡرًا اِنۡ كُنَّا نَحۡنُ الۡغٰلِبِيۡنَ‏ 41 
 
 41  جب  جادوگر  آگئے  تو  فرعون  سے  کہنے  لگے  اگر  ہم  غالب  رہے  تو  ہمیں  صلہ  بھی  عطا  ہوگا؟  
 
قَالُوۡۤا اٰمَنَّا بِرَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَۙ‏ 47 
 
 47  (اور)  کہنے  لگے  کہ  ہم  تمام  جہان  کے  مالک  پر  ایمان  لے  آئے    
 
قَالَ اٰمَنۡتُمۡ لَهٗ قَبۡلَ اَنۡ اٰذَنَ لَـكُمۡ‌ۚ اِنَّهٗ لَـكَبِيۡرُكُمُ الَّذِىۡ عَلَّمَكُمُ السِّحۡرَ‌ۚ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُوۡنَ ۙ لَاُقَطِّعَنَّ اَيۡدِيَكُمۡ وَاَرۡجُلَـكُمۡ مِّنۡ خِلَافٍ وَّلَاُصَلِّبَنَّكُمۡ اَجۡمَعِيۡنَ‌ۚ‏ 49 
 
 49  فرعون  نے  کہا  کیا  اس  سے  پہلے  کہ  میں  تم  کو  اجازت  دوں  تم  اس  پر  ایمان  لے  آئے،  بےشک  یہ  تمہارا  بڑا  ہے  جس  نے  تم  کو  جادو  سکھایا  ہے۔  سو  عنقریب  تم  (اس  کا  انجام)  معلوم  کرلو  گے  کہ  میں  تمہارے  ہاتھ  اور  پاؤں  اطراف  مخالف  سے  کٹوا  دوں  گا  اور  تم  سب  کو  سولی  پر  چڑھوا  دوں  گا    
 
وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِيۡنَ‌ۚ‏ 138 
 
 138  اور  ہم  پر  کوئی  عذاب  نہیں  آئے  گا    
 
فَيَاۡتِيَهُمۡ بَغۡتَةً وَّهُمۡ لَا يَشۡعُرُوۡنَۙ‏ 202 
 
 202  وہ  ان  پر  ناگہاں  آ  واقع  ہوگا  اور  انہیں  خبر  بھی  نہ  ہوگی    
 
ثُمَّ جَآءَهُمۡ مَّا كَانُوۡا يُوۡعَدُوۡنَۙ‏ 206 
 
 206  پھر  ان  پر  وہ  (عذاب)  آ  واقع  ہو  جس  کا  تم  سے  وعدہ  کیا  جاتا  ہے    
 
مَاۤ اَغۡنٰى عَنۡهُمۡ مَّا كَانُوۡا يُمَتَّعُوۡنَؕ‏ 207 
 
 207  تو  جو  فائدے  یہ  اٹھاتے  رہے  ان  کے  کس  کام  آئیں  گے    
 
وَمَاۤ اَهۡلَكۡنَا مِنۡ قَرۡيَةٍ اِلَّا لَهَا مُنۡذِرُوۡنَ‌‌‌‌‌ ۛ ‌ۖ ‏ 208 
 
 208  اور  ہم  نے  کوئی  بستی  ہلاک  نہیں  کی  مگر  اس  کے  لئے  نصیحت  کرنے  والے  (پہلے  بھیج  دیتے)  تھے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷ (سُوۡرَةُ النَّمل(مكي اٰيٰاتُهَا-۹۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَلَمَّا جَآءَهَا نُوۡدِىَ اَنۡۢ بُوۡرِكَ مَنۡ فِى النَّارِ وَ مَنۡ حَوۡلَهَا ؕ وَسُبۡحٰنَ اللّٰهِ رَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ‏ 8 
 
 8  جب  موسیٰ  اس  کے  پاس  آئے  تو  ندا  آئی  کہ  وہ  جو  آگ  میں  (تجلّی  دکھاتا)  ہے  بابرکت  ہے۔  اور  جو  آگ  کے  اردگرد  ہیں  اور  خدا  جو  تمام  عالم  کا  پروردگار  ہے  پاک  ہے    
 
وَجَدْتُّهَا وَقَوۡمَهَا يَسۡجُدُوۡنَ لِلشَّمۡسِ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيۡطٰنُ اَعۡمَالَهُمۡ فَصَدَّهُمۡ عَنِ السَّبِيۡلِ فَهُمۡ لَا يَهۡتَدُوۡنَۙ‏ 24 
 
 24  میں  نے  دیکھا  کہ  وہ  اور  اس  کی  قوم  خدا  کو  چھوڑ  کر  آفتاب  کو  سجدہ  کرتے  ہیں  اور  شیطان  نے  ان  کے  اعمال  انہیں  آراستہ  کر  دکھائے  ہیں  اور  ان  کو  رستے  سے  روک  رکھا  ہے  پس  وہ  رستے  پر  نہیں  آئے    
 
قَالَ يٰۤاَيُّهَا الۡمَلَؤُا اَيُّكُمۡ يَاۡتِيۡنِىۡ بِعَرۡشِهَا قَبۡلَ اَنۡ يَّاۡتُوۡنِىۡ مُسۡلِمِيۡنَ‏ 38 
 
 38  سلیمان  نے  کہا  کہ  اے  دربار  والو!  کوئی  تم  میں  ایسا  ہے  کہ  قبل  اس  کے  کہ  وہ  لوگ  فرمانبردار  ہو  کر  ہمارے  پاس  آئیں  ملکہ  کا  تخت  میرے  پاس  لے  آئے    
 
مَنۡ جَآءَ بِالۡحَسَنَةِ فَلَهٗ خَيۡرٌ مِّنۡهَا‌ۚ وَهُمۡ مِّنۡ فَزَعٍ يَّوۡمَٮِٕذٍ اٰمِنُوۡنَ‏ 89 
 
 89  جو  شخص  نیکی  لےکر  آئے  گا  تو  اس  کے  لئے  اس  سے  بہتر  (بدلہ  تیار)  ہے  اور  ایسے  لوگ  (اُس  روز)  گھبراہٹ  سے  بےخوف  ہوں  گے    
 
وَمَنۡ جَآءَ بِالسَّيِّئَةِ فَكُبَّتۡ وُجُوۡهُهُمۡ فِى النَّارِؕ هَلۡ تُجۡزَوۡنَ اِلَّا مَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ‏ 90 
 
 90  اور  جو  برائی  لے  کر  آئے  گا  تو  ایسے  لوگ  اوندھے  منہ  دوزخ  میں  ڈال  دیئے  جائیں  گے۔  تم  کو  تو  اُن  ہی  اعمال  کا  بدلہ  ملے  گا  جو  تم  کرتے  رہے  ہو    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۹ (سُوۡرَةُ القَصَص(مكي اٰيٰاتُهَا-۸۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَقَالَتِ امۡرَاَتُ فِرۡعَوۡنَ قُرَّتُ عَيۡنٍ لِّىۡ وَلَكَ‌ ؕ لَا تَقۡتُلُوۡهُ ‌ۖ عَسٰٓى اَنۡ يَّـنۡفَعَنَاۤ اَوۡ نَـتَّخِذَهٗ وَلَدًا وَّهُمۡ لَا يَشۡعُرُوۡنَ‏ 9 
 
 9  اور  فرعون  کی  بیوی  نے  کہا  کہ  (یہ)  میری  اور  تمہاری  (دونوں  کی)  آنکھوں  کی  ٹھنڈک  ہے  اس  کو  قتل  نہ  کرنا۔  شاید  یہ  ہمیں  فائدہ  پہنچائے  یا  ہم  اُسے  بیٹا  بنالیں  اور  وہ  انجام  سے  بےخبر  تھے    
 
فَجَآءَتۡهُ اِحۡدٰٮہُمَا تَمۡشِىۡ عَلَى اسۡتِحۡيَآءٍ قَالَتۡ اِنَّ اَبِىۡ يَدۡعُوۡكَ لِيَجۡزِيَكَ اَجۡرَ مَا سَقَيۡتَ لَـنَا‌ ؕ فَلَمَّا جَآءَهٗ وَقَصَّ عَلَيۡهِ الۡقَصَصَ ۙ قَالَ لَا تَخَفۡ‌ نَجَوۡتَ مِنَ الۡقَوۡمِ الظّٰلِمِيۡنَ‏ 25 
 
 25  (تھوڑی  دیر  کے  بعد)  ان  میں  سے  ایک  عورت  جو  شرماتی  اور  لجاتی  چلی  آتی  تھی۔  موسٰی  کے  پاس  آئی  اور  کہنے  لگی  کہ  تم  کو  میرے  والد  بلاتے  ہیں  کہ  تم  نے  جو  ہمارے  لئے  پانی  پلایا  تھا  اس  کی  تم  کو  اُجرت  دیں۔  جب  وہ  اُن  کے  پاس  آئے  اور  اُن  سے  اپنا  ماجرا  بیان  کیا  تو  اُنہوں  نے  کہا  کہ  کچھ  خوف  نہ  کرو۔  تم  ظالم  لوگوں  سے  بچ  آئے  ہو    
 
اُسۡلُكۡ يَدَكَ فِىۡ جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوۡٓءٍ وَّاضۡمُمۡ اِلَيۡكَ جَنَاحَكَ مِنَ الرَّهۡبِ‌ فَذٰنِكَ بُرۡهَانٰنِ مِنۡ رَّبِّكَ اِلٰى فِرۡعَوۡنَ وَمَلَا۟ٮِٕهٖؕ اِنَّهُمۡ كَانُوۡا قَوۡمًا فٰسِقِيۡنَ‏‏‏ 32 
 
 32  اپنا  ہاتھ  گریبان  میں  ڈالو  تو  بغیر  کسی  عیب  کے  سفید  نکل  آئے  گا  اور  خوف  دور  ہونے  (کی  وجہ)  سے  اپنے  بازو  کو  اپنی  طرف  سیکڑلو۔  یہ  دو  دلیلیں  تمہارے  پروردگار  کی  طرف  سے  ہیں  (ان  کے  ساتھ)  فرعون  اور  اس  کے  درباریوں  کے  پاس  جاؤ  کہ  وہ  نافرمان  لوگ  ہیں    
 
فَلَمَّا جَآءَهُمۡ مُّوۡسٰى بِاٰيٰتِنَا بَيِّنٰتٍ قَالُوۡا مَا هٰذَاۤ اِلَّا سِحۡرٌ مُّفۡتَـرًى وَمَا سَمِعۡنَا بِهٰذَا فِىۡۤ اٰبَآٮِٕنَا الۡاَوَّلِيۡنَ‏ 36 
 
 36  اور  جب  موسٰی  اُن  کے  پاس  ہماری  کھلی  نشانیاں  لےکر  آئے  تو  وہ  کہنے  لگے  کہ  یہ  جادو  ہے  جو  اُس  نے  بنا  کھڑا  کیا  ہے  اور  یہ  باتیں  ہم  نے  اپنے  اگلے  باپ  دادا  میں  تو  (کبھی)  سنی  نہیں    
 
وَاِذَا يُتۡلٰى عَلَيۡهِمۡ قَالُوۡۤا اٰمَنَّا بِهٖۤ اِنَّهُ الۡحَـقُّ مِنۡ رَّبِّنَاۤ اِنَّا كُنَّا مِنۡ قَبۡلِهٖ مُسۡلِمِيۡنَ‏ 53 
 
 53  اور  جب  (قرآن)  اُن  کو  پڑھ  کر  سنایا  جاتا  ہے  تو  کہتے  ہیں  کہ  ہم  اس  پر  ایمان  لے  آئے  بیشک  وہ  ہمارے  پروردگار  کی  طرف  سے  برحق  ہے  اور  ہم  تو  اس  سے  پہلے  کے  حکمبردار  ہیں    
 
اَفَمَنۡ وَّعَدۡنٰهُ وَعۡدًا حَسَنًا فَهُوَ لَاقِيۡهِ كَمَنۡ مَّتَّعۡنٰهُ مَتَاعَ الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا ثُمَّ هُوَ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ مِنَ الۡمُحۡضَرِيۡنَ‏ 61 
 
 61  بھلا  جس  شخص  سے  ہم  نے  نیک  وعدہ  کیا  اور  اُس  نے  اُسے  حاصل  کرلیا  تو  کیا  وہ  اس  شخص  کا  سا  ہے  جس  کو  ہم  نے  دنیا  کی  زندگی  کے  فائدے  سے  بہرہ  مند  کیا  پھر  وہ  قیامت  کے  روز  ان  لوگوں  میں  ہو  جو  (ہمارے  روبرو)  حاضر  کئے  جائیں  گے  
 
مَنۡ جَآءَ بِالۡحَسَنَةِ فَلَهٗ خَيۡرٌ مِّنۡهَا‌ ۚ وَمَنۡ جَآءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزَى الَّذِيۡنَ عَمِلُوا السَّيِّاٰتِ اِلَّا مَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ‏ 84 
 
 84  جو  شخص  نیکی  لے  کر  آئے  گا  اس  کے  لئے  اس  سے  بہتر  (صلہ  موجود)  ہے  اور  جو  برائی  لائے  گا  تو  جن  لوگوں  نے  برے  کام  کئے  ان  کو  بدلہ  بھی  اسی  طرح  کا  ملے  گا  جس  طرح  کے  وہ  کام  کرتے  تھے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۷ (سُوۡرَةُ العَنکبوت(مكي اٰيٰاتُهَا-۶۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَحَسِبَ النَّاسُ اَنۡ يُّتۡرَكُوۡۤا اَنۡ يَّقُوۡلُوۡۤا اٰمَنَّا وَهُمۡ لَا يُفۡتَـنُوۡنَ‏ 2 
 
 2  کیا  لوگ  یہ  خیال  کئے  ہوئے  ہیں  کہ  صرف  یہ  کہنے  سے  کہ  ہم  ایمان  لے  آئے  چھوڑ  دیئے  جائیں  گے  اور  اُن  کی  آزمائش  نہیں  کی  جائے  گی    
 
وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَاۤ اِبۡرٰهِيۡمَ بِالۡبُشۡرٰىۙ قَالُـوۡۤا اِنَّا مُهۡلِكُوۡۤا اَهۡلِ هٰذِهِ الۡقَرۡيَةِ ‌ۚ اِنَّ اَهۡلَهَا كَانُوۡا ظٰلِمِيۡنَ‌ ۖ ‌ۚ‏ 31 
 
 31  اور  جب  ہمارے  فرشتے  ابراہیم  کے  پاس  خوشی  کی  خبر  لے  کر  آئے  تو  کہنے  لگے  کہ  ہم  اس  بستی  کے  لوگوں  کو  ہلاک  کر  دینے  والے  ہیں  کہ  یہاں  کے  رہنے  والے  نافرمان  ہیں  
 
وَلَمَّاۤ اَنۡ جَآءَتۡ رُسُلُـنَا لُوۡطًا سِىۡٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعًا وَّقَالُوۡا لَا تَخَفۡ وَلَا تَحۡزَنۡ‌ اِنَّا مُنَجُّوۡكَ وَاَهۡلَكَ اِلَّا امۡرَاَتَكَ كَانَتۡ مِنَ الۡغٰبِرِيۡنَ‏ 33 
 
 33  اور  جب  ہمارے  فرشتے  لوط  کے  پاس  آئے  تو  وہ  اُن  (کی  وجہ)  سے  ناخوش  اور  تنگ  دل  ہوئے۔  فرشتوں  نے  کہا  کچھ  خوف  نہ  کیجئے۔  اور  نہ  رنج  کیجئے  ہم  آپ  کو  اور  آپ  کے  گھر  والوں  کو  بچالیں  گے  مگر  آپ  کی  بیوی  کہ  پیچھے  رہنے  والوں  میں  ہوگی    
 
وَقَارُوۡنَ وَفِرۡعَوۡنَ وَهَامٰنَ‌ وَلَقَدۡ جَآءَهُمۡ مُّوۡسٰى بِالۡبَيِّنٰتِ فَاسۡتَكۡبَرُوۡا فِى الۡاَرۡضِ وَمَا كَانُوۡا سٰبِقِيۡنَ ۖ ۚ‏ 39 
 
 39  اور  قارون  اور  فرعون  اور  ہامان  کو  بھی  (ہلاک  کر  دیا)  اور  اُن  کے  پاس  موسٰی  کھلی  نشانی  لےکر  آئے  تو  وہ  ملک  میں  مغرور  ہوگئے  اور  ہمارے  قابو  سے  نکل  جانے  والے  نہ  تھے    
 
وَيَسۡتَعۡجِلُوۡنَكَ بِالۡعَذَابِ‌ؕ وَلَوۡلَاۤ اَجَلٌ مُّسَمًّى لَّجَآءَهُمُ الۡعَذَابُؕ وَلَيَاۡتِيَنَّهُمۡ بَغۡتَةً وَّهُمۡ لَا يَشۡعُرُوۡنَ‏ 53 
 
 53  اور  یہ  لوگ  تم  سے  عذاب  کے  لئے  جلدی  کر  رہے  ہیں۔  اگر  ایک  وقت  مقرر  نہ(  ہو  چکا)  ہوتا  تو  اُن  پر  عذاب  آبھی  گیا  ہوتا۔  اور  وہ  (کسی  وقت  میں)  اُن  پر  ضرور  ناگہاں  آکر  رہے  گا  اور  اُن  کو  معلوم  بھی  نہ  ہوگا    
 
وَمَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنِ افۡتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا اَوۡ كَذَّبَ بِالۡحَـقِّ لَـمَّا جَآءَهٗ‌ؕ اَلَيۡسَ فِىۡ جَهَـنَّمَ مَثۡوًى لِّلۡكٰفِرِيۡنَ‏ 68 
 
 68  اور  اس  سے  ظالم  کون  جو  خدا  پر  جھوٹ  بہتان  باندھے  یا  جب  حق  بات  اُس  کے  پاس  آئے  تو  اس  کی  تکذیب  کرے۔  کیا  کافروں  کا  ٹھکانا  جہنم  میں  نہیں  ہے؟    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ الرُّوم(مكي اٰيٰاتُهَا-۶۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَوَلَمۡ يَسِيۡرُوۡا فِى الۡاَرۡضِ فَيَنۡظُرُوۡا كَيۡفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ‌ؕ كَانُوۡۤا اَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةً وَّاَثَارُوا الۡاَرۡضَ وَعَمَرُوۡهَاۤ اَكۡثَرَ مِمَّا عَمَرُوۡهَا وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ‌ ؕ فَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلٰـكِنۡ كَانُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ يَظۡلِمُوۡنَ ؕ‏ 9 
 
 9  کیا  اُن  لوگوں  نے  ملک  میں  سیر  نہیں  کی  (سیر  کرتے  )تو  دیکھ  لیتے  کہ  جو  لوگ  اُن  سے  پہلے  تھے  ان  کا  انجام  کیسے  ہوا۔  وہ  اُن  سے  زورو  قوت  میں  کہیں  زیادہ  تھے  اور  اُنہوں  نے  زمین  کو  جوتا  اور  اس  کو  اس  سے  زیادہ  آباد  کیا  تھا  جو  اُنہوں  نے  آباد  کیا۔  اور  اُن  کے  پاس  اُن  کے  پیغمبر  نشانیاں  لےکر  آتے  رہے  تو  خدا  ایسا  نہ  تھا  کہ  اُن  پر  ظلم  کرتا۔  بلکہ  وہی  اپنے  آپ  پر  ظلم  کرتے  تھے    
 
وَ لَقَدۡ اَرۡسَلۡنَا مِنۡ قَبۡلِكَ رُسُلًا اِلٰى قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوۡهُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ فَانْتَقَمۡنَا مِنَ الَّذِيۡنَ اَجۡرَمُوۡا ‌ؕ وَكَانَ حَقًّا عَلَيۡنَا نَصۡرُ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‏ 47 
 
 47  اور  ہم  نے  تم  سے  پہلے  بھی  پیغمبر  ان  کی  قوم  کی  طرف  بھیجے  تو  وہ  اُن  کے  پاس  نشانیاں  لےکر  آئے  سو  جو  لوگ  نافرمانی  کرتے  تھے  ہم  نے  اُن  سے  بدلہ  لےکر  چھوڑا  اور  مومنوں  کی  مدد  ہم  پر  لازم  تھی    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴ (سُوۡرَةُ لقمَان(مكي اٰيٰاتُهَا-۳۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يٰبُنَىَّ اَقِمِ الصَّلٰوةَ وَاۡمُرۡ بِالۡمَعۡرُوۡفِ وَانۡهَ عَنِ الۡمُنۡكَرِ وَاصۡبِرۡ عَلٰى مَاۤ اَصَابَكَ‌ؕ اِنَّ ذٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ الۡاُمُوۡرِ‌ۚ 17 
 
 17  بیٹا  نماز  کی  پابندی  رکھنا  اور  (لوگوں  کو)  اچھے  کاموں  کے  کرنے  کا  امر  اور  بری  باتوں  سے  منع  کرتے  رہنا  اور  جو  مصیبت  تجھ  پر  واقع  ہو  اس  پر  صبر  کرنا۔  بیشک  یہ  بڑی  ہمت  کے  کام  ہیں    
 
يٰۤاَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوۡا رَبَّكُمۡ وَاخۡشَوۡا يَوۡمًا لَّا يَجۡزِىۡ وَالِدٌ عَنۡ وَّلَدِهٖ وَلَا مَوۡلُوۡدٌ هُوَ جَازٍ عَنۡ وَّالِدِهٖ شَيۡـــًٔا‌ ؕ اِنَّ وَعۡدَ اللّٰهِ حَقٌّ‌ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الۡحَيٰوةُ الدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُمۡ بِاللّٰهِ الۡغَرُوۡرُ‏ 33 
 
 33  لوگو  اپنے  پروردگار  سے  ڈرو  اور  اُس  دن  کا  خوف  کرو  کہ  نہ  تو  باپ  اپنے  بیٹے  کے  کچھ  کام  آئے۔  اور  نہ  بیٹا  باپ  کے  کچھ  کام  آسکے۔  بیشک  خدا  کا  وعدہ  سچا  ہے  پس  دنیا  کی  زندگی  تم  کو  دھوکے  میں  نہ  ڈال  دے۔  اور  نہ  فریب  دینے  والا  (شیطان)  تمہیں  خدا  کے  بارے  میں  کسی  طرح  کا  فریب  دے    
 
اِنَّ اللّٰهَ عِنۡدَهٗ عِلۡمُ السَّاعَةِ‌ ۚ وَيُنَزِّلُ الۡغَيۡثَ‌ ۚ وَيَعۡلَمُ مَا فِى الۡاَرۡحَامِ‌ ؕ وَمَا تَدۡرِىۡ نَفۡسٌ مَّاذَا تَكۡسِبُ غَدًا‌ ؕ وَّمَا تَدۡرِىۡ نَـفۡسٌۢ بِاَىِّ اَرۡضٍ تَمُوۡتُ ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ عَلِيۡمٌ خَبِيۡرٌ ‏ 34 
 ۱۳ع
 34  خدا  ہی  کو  قیامت  کا  علم  ہے  اور  وہی  مینھہ  برساتا  ہے۔  اور  وہی  (حاملہ  کے)  پیٹ  کی  چیزوں  کو  جانتا  ہے  (کہ  نر  ہے  یا  مادہ)  اور  کوئی  شخص  نہیں  جانتا  کہ  وہ  کل  کیا  کام  کرے  گا۔  اور  کوئی  متنفس  نہیں  جانتا  کہ  کس  سرزمین  میں  اُسے  موت  آئے  گی  بیشک  خدا  ہی  جاننے  والا  (اور)  خبردار  ہے    
 ۱۳ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۸ (سُوۡرَةُ الاٴحزَاب(مدني اٰيٰاتُهَا-۷۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوا اذۡكُرُوۡا نِعۡمَةَ اللّٰهِ عَلَيۡكُمۡ اِذۡ جَآءَتۡكُمۡ جُنُوۡدٌ فَاَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيۡحًا وَّجُنُوۡدًا لَّمۡ تَرَوۡهَا‌ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِيۡرًا ۚ‏ 9 
 
 9  مومنو  خدا  کی  اُس  مہربانی  کو  یاد  کرو  جو  (اُس  نے)  تم  پر  (اُس  وقت  کی)  جب  فوجیں  تم  پر  (حملہ  کرنے  کو)  آئیں۔  تو  ہم  نے  اُن  پر  ہوا  بھیجی  اور  ایسے  لشکر  (نازل  کئے)  جن  کو  تم  دیکھ  نہیں  سکتے  تھے۔  اور  جو  کام  تم  کرتے  ہو  خدا  اُن  کو  دیکھ  رہا  ہے    
 
اِذۡ جَآءُوۡكُمۡ مِّنۡ فَوۡقِكُمۡ وَمِنۡ اَسۡفَلَ مِنۡكُمۡ وَاِذۡ زَاغَتِ الۡاَبۡصَارُ وَبَلَغَتِ الۡقُلُوۡبُ الۡحَـنَـاجِرَ وَتَظُنُّوۡنَ بِاللّٰهِ الظُّنُوۡنَا ؕ‏ 10 
 
 10  جب  وہ  تمہارے  اُوپر  اور  نیچے  کی  طرف  سے  تم  پر  چڑھ  آئے  اور  جب  آنکھیں  پھر  گئیں  اور  دل  (مارے  دہشت  کے)  گلوں  تک  پہنچ  گئے  اور  تم  خدا  کی  نسبت  طرح  طرح  کے  گمان  کرنے  لگے    
 
اَشِحَّةً عَلَيۡكُمۡ ‌‌ۖۚ فَاِذَا جَآءَ الۡخَوۡفُ رَاَيۡتَهُمۡ يَنۡظُرُوۡنَ اِلَيۡكَ تَدُوۡرُ اَعۡيُنُهُمۡ كَالَّذِىۡ يُغۡشٰى عَلَيۡهِ مِنَ الۡمَوۡتِ‌ ۚ فَاِذَا ذَهَبَ الۡخَـوۡفُ سَلَقُوۡكُمۡ بِاَ لۡسِنَةٍ حِدَادٍ اَشِحَّةً عَلَى الۡخَيۡـرِ‌ ؕ اُولٰٓٮِٕكَ لَمۡ يُؤۡمِنُوۡا فَاَحۡبَطَ اللّٰهُ اَعۡمَالَهُمۡ‌ ؕ وَكَانَ ذٰ لِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيۡرًا‏ 19 
 
 19  (یہ  اس  لئے  کہ)  تمہارے  بارے  میں  بخل  کرتے  ہیں۔  پھر  جب  ڈر  (کا  وقت)  آئے  تو  تم  ان  کو  دیکھو  کہ  تمہاری  طرف  دیکھ  رہے  ہیں  (اور)  اُن  کی  آنکھیں  (اسی  طرح)  پھر  رہی  ہیں  جیسے  کسی  کو  موت  سے  غشی  آرہی  ہو۔  پھر  جب  خوف  جاتا  رہے  تو  تیز  زبانوں  کے  ساتھ  تمہارے  بارے  میں  زبان  درازی  کریں  اور  مال  میں  بخل  کریں۔  یہ  لوگ  (حقیقت  میں)  ایمان  لائے  ہی  نہ  تھے  تو  خدا  نے  ان  کے  اعمال  برباد  کر  دیئے۔  اور  یہ  خدا  کو  آسان  تھا    
 
لَا يَحِلُّ لَـكَ النِّسَآءُ مِنۡۢ بَعۡدُ وَلَاۤ اَنۡ تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنۡ اَزۡوَاجٍ وَّلَوۡ اَعۡجَبَكَ حُسۡنُهُنَّ اِلَّا مَا مَلَـكَتۡ يَمِيۡنُكَ‌ؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ رَّقِيۡبًا‏ 52 
 ۲ع
 52  (اے  پیغمبر)  ان  کے  سوا  اور  عورتیں  تم  کو  جائز  نہیں  اور  نہ  یہ  کہ  ان  بیویوں  کو  چھوڑ  کر  اور  بیویاں  کرو  خواہ  ان  کا  حسن  تم  کو  (کیسا  ہی)  اچھا  لگے  مگر  وہ  جو  تمہارے  ہاتھ  کا  مال  ہے  (یعنی  لونڈیوں  کے  بارے  میں  تم  کو  اختیار  ہے)  اور  خدا  ہر  چیز  پر  نگاہ  رکھتا  ہے    
 ۲ع
يَسۡـــَٔلُكَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِؕ قُلۡ اِنَّمَا عِلۡمُهَا عِنۡدَ اللّٰهِؕ وَمَا يُدۡرِيۡكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُوۡنُ قَرِيۡبًا‏ 63 
 
 63  لوگ  تم  سے  قیامت  کی  نسبت  دریافت  کرتے  ہیں  (کہ  کب  آئے  گی)  کہہ  دو  کہ  اس  کا  علم  خدا  ہی  کو  ہے۔  اور  تمہیں  کیا  معلوم  ہے  شاید  قیامت  قریب  ہی  آگئی  ہو    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ سَبَإ(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَقَالَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لَا تَاۡتِيۡنَا السَّاعَةُ ؕ قُلۡ بَلٰى وَرَبِّىۡ لَـتَاۡتِيَنَّكُمۡۙ عٰلِمِ الۡغَيۡبِ ۚ لَا يَعۡزُبُ عَنۡهُ مِثۡقَالُ ذَرَّةٍ فِى السَّمٰوٰتِ وَلَا فِى الۡاَرۡضِ وَلَاۤ اَصۡغَرُ مِنۡ ذٰ لِكَ وَلَاۤ اَكۡبَرُ اِلَّا فِىۡ كِتٰبٍ مُّبِيۡنٍۙ‏ 3 
 
 3  اور  کافر  کہتے  ہیں  کہ  (قیامت  کی)  گھڑی  ہم  پر  نہیں  آئے  گی۔  کہہ  دو  کیوں  نہیں  (آئے  گی)  میرے  پروردگار  کی  قسم  وہ  تم  پر  ضرور  آکر  رہے  گی  (وہ  پروردگار)  غیب  کا  جاننے  والا  (ہے)  ذرہ  بھر  چیز  بھی  اس  سے  پوشیدہ  نہیں  (نہ)  آسمانوں  میں  اور  نہ  زمین  میں  اور  کوئی  چیز  ذرے  سے  چھوٹی  یا  بڑی  ایسی  نہیں  مگر  کتاب  روشن  میں  (لکھی  ہوئی)  ہے    
 
وَيَقُوۡلُوۡنَ مَتٰى هٰذَا الۡوَعۡدُ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ‏ 29 
 
 29  اور  کہتے  ہیں  اگر  تم  سچ  کہتے  ہو  تو  یہ  (قیامت  کا)  وعدہ  کب  وقوع  میں  آئے  گا    
 
وَمَاۤ اَرۡسَلۡنَا فِىۡ قَرۡيَةٍ مِّنۡ نَّذِيۡرٍ اِلَّا قَالَ مُتۡـرَفُوۡهَاۤ ۙاِنَّا بِمَاۤ اُرۡسِلۡـتُمۡ بِهٖ كٰفِرُوۡنَ‏ 34 
 
 34  اور  ہم  نے  کسی  بستی  میں  کوئی  ڈرانے  والا  نہیں  بھیجا  مگر  وہاں  کے  خوش  حال  لوگوں  نے  کہا  کہ  جو  چیز  تم  دے  کر  بھیجے  گئے  ہو  ہم  اس  کے  قائل  نہیں    
 
وَّقَالُـوۡۤا اٰمَنَّا بِهٖ‌ ۚ وَاَنّٰى لَهُمُ التَّنَاوُشُ مِنۡ مَّكَانٍۢ بَعِيۡدٍ ۖۚ‏ 52 
 
 52  اور  کہیں  گے  کہ  ہم  اس  پر  ایمان  لے  آئے  اور  (اب)  اتنی  دور  سے  ان  کا  ہاتھ  ایمان  کے  لینے  کو  کیونکر  پہنچ  سکتا  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵ (سُوۡرَةُ فَاطِر(مكي اٰيٰاتُهَا-۴۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِنۡ يَّشَاۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَاۡتِ بِخَلۡقٍ جَدِيۡدٍۚ‏ 16 
 
 16  اگر  چاہے  تو  تم  کو  نابود  کردے  اور  نئی  مخلوقات  لا  آباد  کرے    
 
وَاِنۡ يُّكَذِّبُوۡكَ فَقَدۡ كَذَّبَ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ‌ۚ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ وَبِالزُّبُرِ وَبِالۡكِتٰبِ الۡمُنِيۡرِ‏ 25 
 
 25  اور  اگر  یہ  تمہاری  تکذیب  کریں  تو  جو  لوگ  ان  سے  پہلے  تھے  وہ  بھی  تکذیب  کرچکے  ہیں  ان  کے  پاس  ان  کے  پیغمبر  نشانیاں  اور  صحیفے  اور  روشن  کتابیں  لے  لے  کر  آتے  رہے    
 
وَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لَهُمۡ نَارُ جَهَنَّمَ‌ۚ لَا يُقۡضٰى عَلَيۡهِمۡ فَيَمُوۡتُوۡا وَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمۡ مِّنۡ عَذَابِهَا ؕ كَذٰلِكَ نَـجۡزِىۡ كُلَّ كَفُوۡرٍۚ‏ 36 
 
 36  اور  جن  لوگوں  نے  کفر  کیا  ان  کے  لئے  دوزخ  کی  آگ  ہے۔  نہ  انہیں  موت  آئے  گی  کہ  مرجائیں  اور  نہ  ان  کا  عذاب  ہی  ان  سے  ہلکا  کیا  جائے  گا۔  ہم  ہر  ایک  ناشکرے  کو  ایسا  ہی  بدلہ  دیا  کرتے  ہیں    
 
وَاَ قۡسَمُوۡا بِاللّٰهِ جَهۡدَ اَيۡمَانِهِمۡ لَٮِٕنۡ جَآءَهُمۡ نَذِيۡرٌ لَّيَكُوۡنُنَّ اَهۡدٰى مِنۡ اِحۡدَى الۡاُمَمِۚ فَلَمَّا جَآءَهُمۡ نَذِيۡرٌ مَّا زَادَهُمۡ اِلَّا نُفُوۡرًا ۙ‏ 42 
 
 42  اور  یہ  خدا  کی  سخت  سخت  قسمیں  کھاتے  ہیں  کہ  اگر  ان  کے  پاس  کوئی  ہدایت  کرنے  والا  آئے  تو  ہر  ایک  اُمت  سے  بڑھ  کر  ہدایت  پر  ہوں۔  مگر  جب  ان  کے  پاس  ہدایت  کرنے  والا  آیا  تو  اس  سے  ان  کو  نفرت  ہی  بڑھی    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵ (سُوۡرَةُ یسٓ(مكي اٰيٰاتُهَا-۸۳
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاضۡرِبۡ لَهُمۡ مَّثَلًا اَصۡحٰبَ الۡقَرۡيَةِ ‌ۘ اِذۡ جَآءَهَا الۡمُرۡسَلُوۡنَۚ‏ 13 
 
 13  اور  ان  سے  گاؤں  والوں  کا  قصہ  بیان  کرو  جب  ان  کے  پاس  پیغمبر  آئے    
 
اِذۡ اَرۡسَلۡنَاۤ اِلَيۡهِمُ اثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوۡهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٍ فَقَالُـوۡۤا اِنَّاۤ اِلَيۡكُمۡ مُّرۡسَلُوۡنَ‏ 14 
 
 14  (یعنی)  جب  ہم  نے  ان  کی  طرف  دو  (پیغمبر)  بھیجے  تو  انہوں  نے  ان  کو  جھٹلایا۔  پھر  ہم  نے  تیسرے  سے  تقویت  دی  تو  انہوں  نے  کہا  کہ  ہم  تمہاری  طرف  پیغمبر  ہو  کر  آئے  ہیں    
 
ءَاَ تَّخِذُ مِنۡ دُوۡنِهٖۤ اٰلِهَةً اِنۡ يُّرِدۡنِ الرَّحۡمٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغۡنِ عَنِّىۡ شَفَاعَتُهُمۡ شَيۡـــًٔا وَّلَا يُنۡقِذُوۡنِ‌ۚ‏ 23 
 
 23  کیا  میں  ان  کو  چھوڑ  کر  اوروں  کو  معبود  بناؤں؟  اگر  خدا  میرے  حق  میں  نقصان  کرنا  چاہے  تو  ان  کی  سفارش  مجھے  کچھ  بھی  فائدہ  نہ  دے  سکے  اور  نہ  وہ  مجھ  کو  چھڑا  ہی  سکیں    
 
اَلَمۡ يَرَوۡا كَمۡ اَهۡلَـكۡنَا قَبۡلَهُمۡ مِّنَ الۡقُرُوۡنِ اَنَّهُمۡ اِلَيۡهِمۡ لَا يَرۡجِعُوۡنَؕ‏ 31 
 
 31  کیا  انہوں  نے  نہیں  دیکھا  کہ  ہم  نے  ان  سے  پہلے  بہت  سے  لوگوں  کو  ہلاک  کردیا  تھا  اب  وہ  ان  کی  طرف  لوٹ  کر  نہیں  آئیں  گے  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵ (سُوۡرَةُ الصَّافات(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۸۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
بَلۡ جَآءَ بِالۡحَقِّ وَصَدَّقَ الۡمُرۡسَلِيۡنَ‏ 37 
۶-المنزل
 
 37  (نہیں)  بلکہ  وہ  حق  لے  کر  آئے  ہیں  اور  (پہلے)  پیغمبروں  کو  سچا  کہتے  ہیں    
۶-المنزل
 
اِذۡ جَآءَ رَبَّهٗ بِقَلۡبٍ سَلِيۡمٍ‏ 84 
 
 84  جب  وہ  اپنے  پروردگار  کے  پاس  (عیب  سے)  پاک  دل  لے  کر  آئے    
 
فَاَقۡبَلُوۡۤا اِلَيۡهِ يَزِفُّوۡنَ‏ 94 
 
 94  تو  وہ  لوگ  ان  کے  پاس  دوڑے  ہوئے  آئے    
 
فَاٰمَنُوۡا فَمَتَّعۡنٰهُمۡ اِلٰى حِيۡنٍؕ‏ 148 
 
 148  تو  وہ  ایمان  لے  آئے  سو  ہم  نے  بھی  ان  کو  (دنیا  میں)  ایک  وقت  (مقرر)  تک  فائدے  دیتے  رہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۵ (سُوۡرَةُ صٓ(مكي اٰيٰاتُهَا-۸۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَهَلۡ اَتٰٮكَ نَبَؤُا الۡخَصۡمِ‌ۘ اِذۡ تَسَوَّرُوا الۡمِحۡرَابَۙ‏ 21 
 
 21  بھلا  تمہارے  پاس  ان  جھگڑنے  والوں  کی  بھی  خبر  آئی  ہے  جب  وہ  دیوار  پھاند  کر  عبادت  خانے  میں  داخل  ہوئے  
 
اِذۡ دَخَلُوۡا عَلٰى دَاوٗدَ فَفَزِعَ مِنۡهُمۡ‌ قَالُوۡا لَا تَخَفۡ‌ۚ خَصۡمٰنِ بَغٰى بَعۡضُنَا عَلٰى بَعۡضٍ فَاحۡكُمۡ بَيۡنَنَا بِالۡحَقِّ وَلَا تُشۡطِطۡ وَاهۡدِنَاۤ اِلٰى سَوَآءِ الصِّرَاطِ‏ 22 
 
 22  جس  وقت  وہ  داؤد  کے  پاس  آئے  تو  وہ  ان  سے  گھبرا  گئے  انہوں  نے  کہا  کہ  خوف  نہ  کیجیئے۔  ہم  دونوں  کا  ایک  مقدمہ  ہے  کہ  ہم  میں  سے  ایک  نے  دوسرے  پر  زیادتی  کی  ہے  تو  آپ  ہم  میں  انصاف  کا  فیصلہ  کر  دیجیئے  اور  بےانصافی  نہ  کیجیئے  گا  اور  ہم  کو  سیدھا  رستہ  دکھا  دیجیئے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۸ (سُوۡرَةُ الزُّمَر(مكي اٰيٰاتُهَا-۷۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَمَنۡ يَّهۡدِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنۡ مُّضِلٍّ‌ ؕ اَ لَيۡسَ اللّٰهُ بِعَزِيۡزٍ ذِى انتِقَامٍ‏ 37 
 
 37  اور  جس  کو  خدا  ہدایت  دے  اس  کو  کوئی  گمراہ  کرنے  والا  نہیں۔  کیا  خدا  غالب  (اور)  بدلہ  لینے  والا  نہیں  ہے؟    
 
وَلَوۡ اَنَّ لِلَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡا مَا فِى الۡاَرۡضِ جَمِيۡعًا وَّمِثۡلَهٗ مَعَهٗ لَافۡتَدَوۡا بِهٖ مِنۡ سُوۡٓءِ الۡعَذَابِ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ‌ؕ وَبَدَا لَهُمۡ مِّنَ اللّٰهِ مَا لَمۡ يَكُوۡنُوۡا يَحۡتَسِبُوۡنَ‏ 47 
 
 47  اور  اگر  ظالموں  کے  پاس  وہ  سب  (مال  ومتاع)  ہو  جو  زمین  میں  ہے  اور  اس  کے  ساتھ  اسی  قدر  اور  ہو  تو  قیامت  کے  روز  برے  عذاب  (سے  مخلصی  پانے)  کے  بدلے  میں  دے  دیں۔  اور  ان  پر  خدا  کی  طرف  سے  وہ  امر  ظاہر  ہوجائے  گا  جس  کا  ان  کو  خیال  بھی  نہ  تھا    
 
وَاَنِيۡبُوۡۤا اِلٰى رَبِّكُمۡ وَاَسۡلِمُوۡا لَهٗ مِنۡ قَبۡلِ اَنۡ يَّاۡتِيَكُمُ الۡعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنۡصَرُوۡنَ‏ 54 
 
 54  اور  اس  سے  پہلے  کہ  تم  پر  عذاب  آ  واقع  ہو،  اپنے  پروردگار  کی  طرف  رجوع  کرو  اور  اس  کے  فرمانبردار  ہوجاؤ  پھر  تم  کو  مدد  نہیں  ملے  گی    
 
وَسِيۡقَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡۤا اِلٰى جَهَنَّمَ زُمَرًا‌ ؕ حَتّٰٓى اِذَا جَآءُوۡهَا فُتِحَتۡ اَبۡوَابُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَـتُهَاۤ اَلَمۡ يَاۡتِكُمۡ رُسُلٌ مِّنۡكُمۡ يَتۡلُوۡنَ عَلَيۡكُمۡ اٰيٰتِ رَبِّكُمۡ وَيُنۡذِرُوۡنَـكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هٰذَا‌ ؕ قَالُوۡا بَلٰى وَلٰـكِنۡ حَقَّتۡ كَلِمَةُ الۡعَذَابِ عَلَى الۡكٰفِرِيۡنَ‏ 71 
 
 71  اور  کافروں  کو  گروہ  گروہ  بنا  کر  جہنم  کی  طرف  لے  جائیں  گے۔  یہاں  تک  کہ  جب  وہ  اس  کے  پاس  پہنچ  جائیں  گے  تو  اس  کے  دروازے  کھول  دیئے  جائیں  گے  تو  اس  کے  داروغہ  ان  سے  کہیں  گے  کہ  کیا  تمہارے  پاس  تم  ہی  میں  سے  پیغمبر  نہیں  آئے  تھے  جو  تم  کو  تمہارے  پروردگار  کی  آیتیں  پڑھ  پڑھ  کر  سناتے  اور  اس  دن  کے  پیش  آنے  سے  ڈراتے  تھے  کہیں  گے  کیوں  نہیں  لیکن  کافروں  کے  حق  میں  عذاب  کا  حکم  متحقق  ہوچکا  تھا  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۹ (سُوۡرَةُ المؤمن / غَافر(مكي اٰيٰاتُهَا-۸۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَلَقَدۡ جَآءَكُمۡ يُوۡسُفُ مِنۡ قَبۡلُ بِالۡبَيِّنٰتِ فَمَا زِلۡـتُمۡ فِىۡ شَكٍّ مِّمَّا جَآءَكُمۡ بِهٖ ؕ حَتّٰٓى اِذَا هَلَكَ قُلۡتُمۡ لَنۡ يَّبۡعَثَ اللّٰهُ مِنۡۢ بَعۡدِهٖ رَسُوۡلًا ؕ كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللّٰهُ مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٌ مُّرۡتَابٌ  ۚ ۖ‏ 34 
 
 34  اور  پہلے  یوسف  بھی  تمہارے  پاس  نشانیاں  لے  کر  آئے  تھے  تو  جو  وہ  لائے  تھے  اس  سے  تم  ہمیشہ  شک  ہی  میں  رہے۔  یہاں  تک  کہ  جب  وہ  فوت  ہوگئے  تو  تم  کہنے  لگے  کہ  خدا  اس  کے  بعد  کبھی  کوئی  پیغمبر  نہیں  بھیجے  گا۔  اسی  طرح  خدا  اس  شخص  کو  گمراہ  کر  دیتا  ہے  جو  حد  سے  نکل  جانے  والا  اور  شک  کرنے  والا  ہو    
 
قَالُوۡۤا اَوَلَمۡ تَكُ تَاۡتِيۡكُمۡ رُسُلُكُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ ؕ قَالُوۡا بَلٰى ؕ قَالُوۡا‌ فَادۡعُوۡا ۚ وَمَا دُعٰٓـؤُا الۡكٰفِرِيۡنَ اِلَّا فِىۡ ضَلٰلٍ‏ 50 
 ۱۰ع
 50  وہ  کہیں  گے  کہ  کیا  تمہارے  پاس  تمہارے  پیغمبر  نشانیاں  لے  کر  نہیں  آئے  تھے۔  وہ  کہیں  گے  کیوں  نہیں  تو  وہ  کہیں  گے  کہ  تم  ہی  دعا  کرو۔  اور  کافروں  کی  دعا  (اس  روز)  بےکار  ہوگی    
 ۱۰ع
وَلَقَدۡ اَرۡسَلۡنَا رُسُلًا مِّنۡ قَبۡلِكَ مِنۡهُمۡ مَّنۡ قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ وَمِنۡهُمۡ مَّنۡ لَّمۡ نَقۡصُصۡ عَلَيۡكَؕ وَمَا كَانَ لِرَسُوۡلٍ اَنۡ يَّاۡتِىَ بِاٰيَةٍ اِلَّا بِاِذۡنِ اللّٰه‌ِۚ فَاِذَا جَآءَ اَمۡرُ اللّٰهِ قُضِىَ بِالۡحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الۡمُبۡطِلُوۡنَ‏ 78 
 ۱۳ع
 78  اور  ہم  نے  تم  سے  پہلے  (بہت  سے)  پیغمبر  بھیجے۔  ان  میں  کچھ  تو  ایسے  ہیں  جن  کے  حالات  تم  سے  بیان  کر  دیئے  ہیں  اور  کچھ  ایسے  ہیں  جن  کے  حالات  بیان  نہیں  کئے۔  اور  کسی  پیغمبر  کا  مقدور  نہ  تھا  کہ  خدا  کے  حکم  کے  سوا  کوئی  نشانی  لائے۔  پھر  جب  خدا  کا  حکم  آپہنچا  تو  انصاف  کے  ساتھ  فیصلہ  کردیا  گیا  اور  اہل  باطل  نقصان  میں  پڑ  گئے    
 ۱۳ع
فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ فَرِحُوۡا بِمَا عِنۡدَهُمۡ مِّنَ الۡعِلۡمِ وَحَاقَ بِهِمۡ مَّا كَانُوۡا بِهٖ يَسۡتَهۡزِءُوۡنَ‏ 83 
 
 83  اور  جب  ان  کے  پیغمبر  ان  کے  پاس  کھلی  نشانیاں  لے  کر  آئے  تو  جو  علم  (اپنے  خیال  میں)  ان  کے  پاس  تھا  اس  پر  اترانے  لگے  اور  جس  چیز  سے  تمسخر  کیا  کرتے  تھے  اس  نے  ان  کو  آ  گھیرا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ حٰمٓ السجدة / فُصّلَت(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
ثُمَّ اسۡتَـوٰۤى اِلَى السَّمَآءِ وَهِىَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلۡاَرۡضِ ائۡتِيَا طَوۡعًا اَوۡ كَرۡهًا ؕ قَالَتَاۤ اَتَيۡنَا طَآٮِٕعِيۡنَ‏ 11 
 
 11  پھر  آسمان  کی  طرف  متوجہ  ہوا  اور  وہ  دھواں  تھا  تو  اس  نے  اس  سے  اور  زمین  سے  فرمایا  کہ  دونوں  آؤ  (خواہ)  خوشی  سے  خواہ  ناخوشی  سے۔  انہوں  نے  کہا  کہ  ہم  خوشی  سے  آتے  ہیں  
 
اِذۡ جَآءَتۡهُمُ الرُّسُلُ مِنۡۢ بَيۡنِ اَيۡدِيۡهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ اَلَّا تَعۡبُدُوۡۤا اِلَّا اللّٰهَ‌ؕ قَالُوۡا لَوۡ شَآءَ رَبُّنَا لَاَنۡزَلَ مَلٰٓٮِٕكَةً فَاِنَّا بِمَاۤ اُرۡسِلۡتُمۡ بِهٖ كٰفِرُوۡنَ‏ 14 
 
 14  جب  ان  کے  پاس  پیغمبر  ان  کے  آگے  اور  پیچھے  سے  آئے  کہ  خدا  کے  سوا  (کسی  کی)  عبادت  نہ  کرو۔  کہنے  لگے  کہ  اگر  ہمارا  پروردگار  چاہتا  تو  فرشتے  اُتار  دیتا  سو  جو  تم  دے  کر  بھیجے  گئے  ہو  ہم  اس  کو  نہیں  مانتے    
 
اِنَّ الَّذِيۡنَ يُلۡحِدُوۡنَ فِىۡۤ اٰيٰتِنَا لَا يَخۡفَوۡنَ عَلَيۡنَا ؕ اَفَمَنۡ يُّلۡقٰى فِى النَّارِ خَيۡرٌ اَمۡ مَّنۡ يَّاۡتِىۡۤ اٰمِنًا يَّوۡمَ الۡقِيٰمَةِ‌ ؕ اِعۡمَلُوۡا مَا شِئۡتُمۡ‌ ۙ اِنَّهٗ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِيۡرٌ‏ 40 
 
 40  جو  لوگ  ہماری  آیتوں  میں  کج  راہی  کرتے  ہیں  وہ  ہم  سے  پوشیدہ  نہیں  ہیں۔  بھلا  جو  شخص  دوزخ  میں  ڈالا  جائے  وہ  بہتر  ہے  یا  وہ  جو  قیامت  کے  دن  امن  وامان  سے  آئے۔  (تو  خیر)  جو  چاہو  سو  کرلو۔  جو  کچھ  تم  کرتے  ہو  وہ  اس  کو  دیکھ  رہا  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۶ (سُوۡرَةُ الزّخرُف(مكي اٰيٰاتُهَا-۸۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
حَتّٰٓى اِذَا جَآءَنَا قَالَ يٰلَيۡتَ بَيۡنِىۡ وَبَيۡنَكَ بُعۡدَ الۡمَشۡرِقَيۡنِ فَبِئۡسَ الۡقَرِيۡنُ‏ 38 
 
 38  یہاں  تک  کہ  جب  ہمارے  پاس  آئے  گا  تو  کہے  گا  کہ  اے  کاش  مجھ  میں  اور  تجھ  میں  مشرق  ومغرب  کا  فاصلہ  ہوتا  تو  برا  ساتھی  ہے    
 
فَلَمَّا جَآءَهُمۡ بِاٰيٰتِنَاۤ اِذَا هُمۡ مِّنۡهَا يَضۡحَكُوۡنَ‏ 47 
 
 47  جب  وہ  ان  کے  پاس  ہماری  نشانیاں  لے  کر  آئے  تو  وہ  نشانیوں  سے  ہنسی  کرنے  لگے    
 
فَلَوۡلَاۤ اُلۡقِىَ عَلَيۡهِ اَسۡوِرَةٌ مِّنۡ ذَهَبٍ اَوۡ جَآءَ مَعَهُ الۡمَلٰٓٮِٕكَةُ مُقۡتَرِنِيۡنَ‏ 53 
 
 53  تو  اس  پر  سونے  کے  کنگن  کیوں  نہ  اُتارے  گئے  یا  (یہ  ہوتا  کہ)  فرشتے  جمع  ہو  کر  اس  کے  ساتھ  آتے    
 
وَ لَمَّا جَآءَ عِيۡسٰى بِالۡبَيِّنٰتِ قَالَ قَدۡ جِئۡتُكُمۡ بِالۡحِكۡمَةِ وَلِاُبَيِّنَ لَكُمۡ بَعۡضَ الَّذِىۡ تَخۡتَلِفُوۡنَ فِيۡهِ‌ ۚ فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيۡعُوۡنِ‏ 63 
 
 63  اور  جب  عیسیٰ  نشانیاں  لے  کر  آئے  تو  کہنے  لگے  کہ  میں  تمہارے  پاس  دانائی  (کی  کتاب)  لے  کر  آیا  ہوں۔  نیز  اس  لئے  کہ  بعض  باتیں  جن  میں  تم  اختلاف  کر  رہے  ہو  تم  کو  سمجھا  دوں۔  تو  خدا  سے  ڈرو  اور  میرا  کہا  مانو    
 
لَقَدۡ جِئۡنٰكُمۡ بِالۡحَـقِّ وَلٰـكِنَّ اَكۡثَرَكُمۡ لِلۡحَقِّ كٰرِهُوۡنَ‏ 78 
 
 78  ہم  تمہارے  پاس  حق  لے  کر  آئے  ہیں  لیکن  تم  اکثر  حق  سے  ناخوش  ہوتے  رہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ الدّخان(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَ جَآءَهُمۡ رَسُوۡلٌ كَرِيۡمٌۙ‏ 17 
 
 17  اور  ان  سے  پہلے  ہم  نے  قوم  فرعون  کی  آزمائش  کی  اور  ان  کے  پاس  ایک  عالی  قدر  پیغمبر  آئے    
 
يَوۡمَ لَا يُغۡنِىۡ مَوۡلًى عَنۡ مَّوۡلًى شَيۡــًٔا وَّلَا هُمۡ يُنۡصَرُوۡنَۙ‏ 41 
 
 41  جس  دن  کوئی  دوست  کسی  دوست  کے  کچھ  کام  نہ  آئے  گا  اور  نہ  ان  کو  مدد  ملے  گی  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴ (سُوۡرَةُ الجَاثیَة(مكي اٰيٰاتُهَا-۳۷
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
مِنۡ وَّرَآٮِٕهِمۡ جَهَنَّمُۚ وَلَا يُغۡنِىۡ عَنۡهُمۡ مَّا كَسَبُوۡا شَيۡــًٔـا وَّلَا مَا اتَّخَذُوۡا مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ اَوۡلِيَآءَ‌ ۚ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيۡمٌؕ‏ 10 
 
 10  ان  کے  سامنے  دوزخ  ہے۔  اور  جو  کام  وہ  کرتے  رہے  کچھ  بھی  ان  کے  کام  نہ  آئیں  گے۔  اور  نہ  وہی  (کام  آئیں  گے)  جن  کو  انہوں  نے  خدا  کے  سوا  معبود  بنا  رکھا  تھا۔  اور  ان  کے  لئے  بڑا  عذاب  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴ (سُوۡرَةُ الاٴحقاف(مكي اٰيٰاتُهَا-۳۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قَالُـوۡۤا اَجِئۡتَـنَا لِتَاۡفِكَنَا عَنۡ اٰلِهَـتِنَا‌ ۚ فَاۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَاۤ اِنۡ كُنۡتَ مِنَ الصّٰدِقِيۡنَ‏ 22 
 
 22  کہنے  لگے  کیا  تم  ہمارے  پاس  اس  لئے  آئے  ہو  کہ  ہم  کو  ہمارے  معبودوں  سے  پھیر  دو۔  اگر  سچے  ہو  تو  جس  چیز  سے  ہمیں  ڈراتے  ہو  اسے  ہم  پر  لے  آؤ    
 
وَلَقَدۡ مَكَّنّٰهُمۡ فِيۡمَاۤ اِنۡ مَّكَّنّٰكُمۡ فِيۡهِ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ سَمۡعًا وَّاَبۡصَارًا وَّاَفۡـِٕدَةً  ۖ فَمَاۤ اَغۡنٰى عَنۡهُمۡ سَمۡعُهُمۡ وَلَاۤ اَبۡصَارُهُمۡ وَلَاۤ اَفۡـِٕدَتُهُمۡ مِّنۡ شَىۡءٍ اِذۡ كَانُوۡا يَجۡحَدُوۡنَۙ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَحَاقَ بِهِمۡ مَّا كَانُوۡا بِهٖ يَسۡتَهۡزِءُوۡنَ‏ 26 
 ۷ع
 26  اور  ہم  نے  ان  کو  ایسے  مقدور  دیئے  تھے  جو  تم  لوگوں  کو  نہیں  دیئے  اور  انہیں  کان  اور  آنکھیں  اور  دل  دیئے  تھے۔  تو  جب  کہ  وہ  خدا  کی  آیتوں  سے  انکار  کرتے  تھے  تو  نہ  تو  ان  کے  کان  ہی  ان  کے  کچھ  کام  آسکے  اور  نہ  آنکھیں  اور  نہ  دل۔  اور  جس  چیز  سے  استہزاء  کیا  کرتے  تھے  اس  نے  ان  کو  آ  گھیرا    
 ۷ع
وَاِذۡ صَرَفۡنَاۤ اِلَيۡكَ نَفَرًا مِّنَ الۡجِنِّ يَسۡتَمِعُوۡنَ الۡقُرۡاٰنَ‌ۚ فَلَمَّا حَضَرُوۡهُ قَالُوۡۤا اَنۡصِتُوۡا‌ۚ فَلَمَّا قُضِىَ وَلَّوۡا اِلٰى قَوۡمِهِمۡ مُّنۡذِرِيۡنَ‏ 29 
 
 29  اور  جب  ہم  نے  جنوں  میں  سے  کئی  شخص  تمہاری  طرف  متوجہ  کئے  کہ  قرآن  سنیں۔  تو  جب  وہ  اس  کے  پاس  آئے  تو  (آپس  میں)  کہنے  لگے  کہ  خاموش  رہو۔  جب  (پڑھنا)  تمام  ہوا  تو  اپنی  برادری  کے  لوگوں  میں  واپس  گئے  کہ  (ان  کو)  نصیحت  کریں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۴ (سُوۡرَةُ محَمَّد(مدني اٰيٰاتُهَا-۳۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
فَهَلۡ يَنۡظُرُوۡنَ اِلَّا السَّاعَةَ اَنۡ تَاۡتِيَهُمۡ بَغۡتَةً ۚ فَقَدۡ جَآءَ اَشۡرَاطُهَا‌‌ ۚ فَاَنّٰى لَهُمۡ اِذَا جَآءَتۡهُمۡ ذِكۡرٰٮهُمۡ‏ 18 
 
 18  اب  تو  یہ  لوگ  قیامت  ہی  کو  دیکھ  رہے  ہیں  کہ  ناگہاں  ان  پر  آ  واقع  ہو۔  سو  اس  کی  نشانیاں  (وقوع  میں)  آچکی  ہیں۔  پھر  جب  وہ  ان  پر  آ  نازل  ہوگی  اس  وقت  انہیں  نصیحت  کہاں  (مفید  ہوسکے  گی؟)    
 
هٰۤاَنۡـتُمۡ هٰٓؤُلَاۤءِ تُدۡعَوۡنَ لِتُنۡفِقُوۡا فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ ‌ۚ فَمِنۡكُمۡ مَّنۡ يَّبۡخَلُ ۚ وَمَنۡ يَّبۡخَلۡ فَاِنَّمَا يَبۡخَلُ عَنۡ نَّـفۡسِهٖ‌ ؕ وَاللّٰهُ الۡغَنِىُّ وَاَنۡـتُمُ الۡفُقَرَآءُ ‌ۚ وَاِنۡ تَتَوَلَّوۡا يَسۡتَـبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ ۙ ثُمَّ لَا يَكُوۡنُوۡۤا اَمۡثَالَـكُم‏ 38 
 ۱۲ع
 38  دیکھو  تم  وہ  لوگ  ہو  کہ  خدا  کی  راہ  میں  خرچ  کرنے  کے  لئے  بلائے  جاتے  ہو۔  تو  تم  میں  ایسے  شخص  بھی  ہیں  جو  بخل  کرنے  لگتے  ہیں۔  اور  جو  بخل  کرتا  ہے  اپنے  آپ  سے  بخل  کرتا  ہے۔  اور  خدا  بےنیاز  ہے  اور  تم  محتاج۔  اور  اگر  تم  منہ  پھیرو  گے  تو  وہ  تمہاری  جگہ  اور  لوگوں  کو  لے  آئے  گا  اور  وہ  تمہاری  طرح  کے  نہیں  ہوں  گے    
 ۱۲ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ الحُجرَات(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِنۡ جَآءَكُمۡ فَاسِقٌ ۢ بِنَبَاٍ فَتَبَيَّنُوۡۤا اَنۡ تُصِيۡبُوۡا قَوۡمًا ۢ بِجَهَالَةٍ فَتُصۡبِحُوۡا عَلٰى مَا فَعَلۡتُمۡ نٰدِمِيۡنَ‏ 6 
 
 6  مومنو!  اگر  کوئی  بدکردار  تمہارے  پاس  کوئی  خبر  لے  کر  آئے  تو  خوب  تحقیق  کرلیا  کرو  (مبادا)  کہ  کسی  قوم  کو  نادانی  سے  نقصان  پہنچا  دو۔  پھر  تم  کو  اپنے  کئے  پر  نادم  ہونا  پڑے    
 
قَالَتِ الۡاَعۡرَابُ اٰمَنَّا‌ ؕ قُلْ لَّمۡ تُؤۡمِنُوۡا وَلٰـكِنۡ قُوۡلُوۡۤا اَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا يَدۡخُلِ الۡاِيۡمَانُ فِىۡ قُلُوۡبِكُمۡ‌ ۚ وَاِنۡ تُطِيۡعُوا اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ لَا يَلِتۡكُمۡ مِّنۡ اَعۡمَالِكُمۡ شَيۡـًٔــا‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ‏ 14 
 
 14  دیہاتی  کہتے  ہیں  کہ  ہم  ایمان  لے  آئے۔  کہہ  دو  کہ  تم  ایمان  نہیں  لائے  (بلکہ  یوں)  کہو  کہ  ہم  اسلام  لائے  ہیں  اور  ایمان  تو  ہنوز  تمہارے  دلوں  میں  داخل  ہی  نہیں  ہوا۔  اور  تم  خدا  اور  اس  کے  رسول  کی  فرمانبرداری  کرو  گے  تو  خدا  تمہارے  اعمال  سے  کچھ  کم  نہیں  کرے  گا۔  بےشک  خدا  بخشنے  والا  مہربان  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ قٓ(مكي اٰيٰاتُهَا-۴۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَجَآءَتۡ كُلُّ نَفۡسٍ مَّعَهَا سَآٮِٕقٌ وَّشَهِيۡدٌ‏ 21 
 
 21  اور  ہر  شخص  (ہمارے  سامنے)  آئے  گا۔  ایک  (فرشتہ)  اس  کے  ساتھ  چلانے  والا  ہوگا  اور  ایک  (اس  کے  عملوں  کی)  گواہی  دینے  والا  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ الذّاریَات(مكي اٰيٰاتُهَا-۶۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اِذۡ دَخَلُوۡا عَلَيۡهِ فَقَالُوۡا سَلٰمًا‌ؕ قَالَ سَلٰمٌ ۚ قَوۡمٌ مُّنۡكَرُوۡنَ‌‏ 25 
 
 25  جب  وہ  ان  کے  پاس  آئے  تو  سلام  کہا۔  انہوں  نے  بھی  (جواب  میں)  سلام  کہا  (دیکھا  تو)  ایسے  لوگ  کہ  نہ  جان  نہ  پہچان    
 
اَتَوَاصَوۡا بِهٖ‌ۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٌ طَاغُوۡنَ‌ۚ‏ 53 
 
 53  کیا  یہ  کہ  ایک  دوسرے  کو  اسی  بات  کی  وصیت  کرتے  آئے  ہیں  بلکہ  یہ  شریر  لوگ  ہیں    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ الطُّور(مكي اٰيٰاتُهَا-۴۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
اَمۡ لَهُمۡ سُلَّمٌ يَّسۡتَمِعُوۡنَ فِيۡهِ‌ ۚ فَلۡيَاۡتِ مُسۡتَمِعُهُمۡ بِسُلۡطٰنٍ مُّبِيۡنٍؕ‏ 38 
۷-المنزل
 
 38  یا  ان  کے  پاس  کوئی  سیڑھی  ہے  جس  پر  (چڑھ  کر  آسمان  سے  باتیں)  سن  آتے  ہیں۔  تو  جو  سن  آتا  ہے  وہ  صریح  سند  دکھائے    
۷-المنزل
 
اَمۡ يُرِيۡدُوۡنَ كَيۡدًا‌ؕ فَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا هُمُ الۡمَكِيۡدُوۡنَؕ‏ 42 
 
 42  کیا  یہ  کوئی  داؤں  کرنا  چاہتے  ہیں  تو  کافر  تو  خود  داؤں  میں  آنے  والے  ہیں    
 
يَوۡمَ لَا يُغۡنِىۡ عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـًٔـا وَّلَا هُمۡ يُنۡصَرُوۡنَؕ‏ 46 
 
 46  جس  دن  ان  کا  کوئی  داؤں  کچھ  بھی  کام  نہ  آئے  اور  نہ  ان  کو  (کہیں  سے)  مدد  ہی  ملے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ النّجْم(مكي اٰيٰاتُهَا-۶۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
ذُوۡ مِرَّةٍؕ فَاسۡتَوٰىۙ‏ 6 
 
 6  (یعنی  جبرائیل)  طاقتور  نے  پھر  وہ  پورے  نظر  آئے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ القَمَر(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَلَقَدۡ جَآءَ اٰلَ فِرۡعَوۡنَ النُّذُرُ‌ۚ‏ 41 
 
 41  اور  قوم  فرعون  کے  پاس  بھی  ڈر  سنانے  والے  آئے  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ الواقِعَة(مكي اٰيٰاتُهَا-۹۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
لَّا يُصَدَّعُوۡنَ عَنۡهَا وَلَا يُنۡزِفُوۡنَۙ‏ 19 
 
 19  اس  سے  نہ  تو  سر  میں  درد  ہوگا  اور  نہ  ان  کی  عقلیں  زائل  ہوں  گی    
 
فَاَمَّاۤ اِنۡ كَانَ مِنَ الۡمُقَرَّبِيۡنَۙ‏ 88 
 
 88  پھر  اگر  وہ  (خدا  کے)  مقربوں  میں  سے  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۳ (سُوۡرَةُ المجَادلة(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا نَاجَيۡتُمُ الرَّسُوۡلَ فَقَدِّمُوۡا بَيۡنَ يَدَىۡ نَجۡوٰٮكُمۡ صَدَقَةً  ‌ؕ ذٰ لِكَ خَيۡرٌ لَّكُمۡ وَاَطۡهَرُ ‌ؕ فَاِنۡ لَّمۡ تَجِدُوۡا فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ‏ 12 
 
 12  مومنو!  جب  تم  پیغمبر  کے  کان  میں  کوئی  بات  کہو  تو  بات  کہنے  سے  پہلے  (مساکین  کو)  کچھ  خیرات  دے  دیا  کرو۔  یہ  تمہارے  لئے  بہت  بہتر  اور  پاکیزگی  کی  بات  ہے۔  اور  اگر  خیرات  تم  کو  میسر  نہ  آئے  تو  خدا  بخشنے  والا  مہربان  ہے    
 
لَنۡ تُغۡنِىَ عَنۡهُمۡ اَمۡوَالُهُمۡ وَلَاۤ اَوۡلَادُهُمۡ مِّنَ اللّٰهِ شَيۡــًٔـا‌ ؕ اُولٰٓٮِٕكَ اَصۡحٰبُ النَّارِ‌ ؕ هُمۡ فِيۡهَا خٰلِدُوۡنَ‏ 17 
 
 17  خدا  کے  (عذاب  کے)  سامنے  نہ  تو  ان  کا  مال  ہی  کچھ  کام  آئے  گا  اور  نہ  اولاد  ہی  (کچھ  فائدہ  دے  گی)۔  یہ  لوگ  اہل  دوزخ  ہیں  اس  میں  ہمیشہ  (جلتے)  رہیں  گے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ الحَشر(مدني اٰيٰاتُهَا-۲۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَالَّذِيۡنَ جَآءُوۡ مِنۡۢ بَعۡدِهِمۡ يَقُوۡلُوۡنَ رَبَّنَا اغۡفِرۡ لَـنَا وَلِاِخۡوَانِنَا الَّذِيۡنَ سَبَقُوۡنَا بِالۡاِيۡمَانِ وَلَا تَجۡعَلۡ فِىۡ قُلُوۡبِنَا غِلًّا لِّلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا رَبَّنَاۤ اِنَّكَ رَءُوۡفٌ رَّحِيۡمٌ‏ 10 
أربع  ۴ع
 10  اور  (ان  کے  لئے  بھی)  جو  ان  (مہاجرین)  کے  بعد  آئے  (اور)  دعا  کرتے  ہیں  کہ  اے  پروردگار  ہمارے  اور  ہمارے  بھائیوں  کے  جو  ہم  سے  پہلے  ایمان  لائے  ہیں  گناہ  معاف  فرما  اور  مومنوں  کی  طرف  سے  ہمارے  دل  میں  کینہ  (وحسد)  نہ  پیدا  ہونے  دے۔  اے  ہمارے  پروردگار  تو  بڑا  شفقت  کرنے  والا  مہربان  ہے    
أربع  ۴ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ الصَّف(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۴
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَاِذۡ قَالَ عِيۡسَى ابۡنُ مَرۡيَمَ يٰبَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ اِنِّىۡ رَسُوۡلُ اللّٰهِ اِلَيۡكُمۡ مُّصَدِّقًا لِّمَا بَيۡنَ يَدَىَّ مِنَ التَّوۡرٰٮةِ وَمُبَشِّرًۢا بِرَسُوۡلٍ يَّاۡتِىۡ مِنۡۢ بَعۡدِى اسۡمُهٗۤ اَحۡمَدُ‌ؕ فَلَمَّا جَآءَهُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ قَالُوۡا هٰذَا سِحۡرٌ مُّبِيۡنٌ‏ 6 
 
 6  اور  (وہ  وقت  بھی  یاد  کرو)  جب  مریمؑ  کے  بیٹے  عیسیٰ  نے  کہا  کے  اے  بنی  اسرائیل  میں  تمہارے  پاس  خدا  کا  بھیجا  ہوا  آیا  ہوں  (اور)  جو  (کتاب)  مجھ  سے  پہلے  آچکی  ہے  (یعنی)  تورات  اس  کی  تصدیق  کرتا  ہوں  اور  ایک  پیغمبر  جو  میرے  بعد  آئیں  گے  جن  کا  نام  احمدﷺ  ہوگا  ان  کی  بشارت  سناتا  ہوں۔  (پھر)  جب  وہ  ان  لوگوں  کے  پاس  کھلی  نشانیاں  لے  کر  آئے  تو  کہنے  لگے  کہ  یہ  تو  صریح  جادو  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ التّغَابُن(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
ذٰ لِكَ بِاَنَّهٗ كَانَتۡ تَّاۡتِيۡهِمۡ رُسُلُهُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ فَقَالُوۡۤا اَبَشَرٌ يَّهۡدُوۡنَـنَا فَكَفَرُوۡا وَتَوَلَّوْا‌ وَّاسۡتَغۡنَى اللّٰهُ‌ ؕ وَاللّٰهُ غَنِىٌّ حَمِيۡدٌ‏ 6 
 
 6  یہ  اس  لئے  کہ  ان  کے  پاس  پیغمبر  کھلی  نشانیاں  لے  کر  آئے  تو  یہ  کہتے  کہ  کیا  آدمی  ہمارے  ہادی  بنتے  ہیں؟  تو  انہوں  نے  (ان  کو)  نہ  مانا  اور  منہ  پھیر  لیا  اور  خدا  نے  بھی  بےپروائی  کی۔  اور  خدا  بےپروا  (اور)  سزاوار  حمد  (وثنا)  ہے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ التّحْریم(مدني اٰيٰاتُهَا-۱۲
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا لِّـلَّذِيۡنَ كَفَرُوا امۡرَاَتَ نُوۡحٍ وَّ امۡرَاَتَ لُوۡطٍ‌ ؕ كَانَـتَا تَحۡتَ عَبۡدَيۡنِ مِنۡ عِبَادِنَا صَالِحَـيۡنِ فَخَانَتٰهُمَا فَلَمۡ يُغۡنِيَا عَنۡهُمَا مِنَ اللّٰهِ شَيۡــًٔا وَّقِيۡلَ ادۡخُلَا النَّارَ مَعَ الدّٰخِلِيۡنَ‏ 10 
 
 10  خدا  نے  کافروں  کے  لئے  نوحؑ  کی  بیوی  اور  لوطؑ  کی  بیوی  کی  مثال  بیان  فرمائی  ہے۔  دونوں  ہمارے  دو  نیک  بندوں  کے  گھر  میں  تھیں  اور  دونوں  نے  ان  کی  خیانت  کی  تو  وہ  خدا  کے  مقابلے  میں  اور  ان  عورتوں  کے  کچھ  بھی  کام  نہ  آئے  اور  ان  کو  حکم  دیا  گیا  کہ  اور  داخل  ہونے  والوں  کے  ساتھ  تم  بھی  دوزخ  میں  داخل  ہو  جاؤ    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ المُلک(مكي اٰيٰاتُهَا-۳۰
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
ثُمَّ ارۡجِعِ الۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنۡقَلِبۡ اِلَيۡكَ الۡبَصَرُ خَاسِئًا وَّهُوَ حَسِيۡرٌ‏ 4 
 
 4  پھر  دو  بارہ  (سہ  بارہ)  نظر  کر،  تو  نظر  (ہر  بار)  تیرے  پاس  ناکام  اور  تھک  کر  لوٹ  آئے  گی    
 
قُلۡ اَرَءَيۡتُمۡ اِنۡ اَصۡبَحَ مَآؤُكُمۡ غَوۡرًا فَمَنۡ يَّاۡتِيۡكُمۡ بِمَآءٍ مَّعِيۡنٍ‏ 30 
 ۲ع
 30  کہو  کہ  بھلا  دیکھو  تو  اگر  تمہارا  پانی  (جو  تم  پیتے  ہو  اور  برتے  ہو)  خشک  ہوجائے  تو  (خدا  کے)  سوا  کون  ہے  جو  تمہارے  لئے  شیریں  پانی  کا  چشمہ  بہا  لائے    
 ۲ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ نُوح(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
رَبِّ اغۡفِرۡلِىۡ وَلِـوَالِدَىَّ وَلِمَنۡ دَخَلَ بَيۡتِىَ مُؤۡمِنًا وَّلِلۡمُؤۡمِنِيۡنَ وَالۡمُؤۡمِنٰتِؕ وَلَا تَزِدِ الظّٰلِمِيۡنَ اِلَّا تَبَارًا‏ 28 
النصف  ۱۰ع
 28  اے  میرے  پروردگار  مجھ  کو  اور  میرے  ماں  باپ  کو  اور  جو  ایمان  لا  کر  میرے  گھر  میں  آئے  اس  کو  اور  تمام  ایمان  والے  مردوں  اور  ایمان  والی  عورتوں  کو  معاف  فرما  اور  ظالم  لوگوں  کے  لئے  اور  زیادہ  تباہی  بڑھا    
النصف  ۱۰ع
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ الجنّ(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يَّهۡدِىۡۤ اِلَى الرُّشۡدِ فَاٰمَنَّا بِهٖ‌ ؕ وَلَنۡ نُّشۡرِكَ بِرَبِّنَاۤ اَحَدًا ۙ‏ 2 
 
 2  جو  بھلائی  کا  رستہ  بتاتا  ہے  سو  ہم  اس  پر  ایمان  لے  آئے۔  اور  ہم  اپنے  پروردگار  کے  ساتھ  کسی  کو  شریک  نہیں  بنائیں  گے    
 
وَّاَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا الۡهُدٰٓى اٰمَنَّا بِهٖ‌ ؕ فَمَنۡ يُّؤۡمِنۡۢ بِرَبِّهٖ فَلَا يَخَافُ بَخۡسًا وَّلَا رَهَقًا ۙ‏ 13 
 
 13  اور  جب  ہم  نے  ہدایت  (کی  کتاب)  سنی  اس  پر  ایمان  لے  آئے۔  تو  جو  شخص  اپنے  پروردگار  پر  ایمان  لاتا  ہے  اس  کو  نہ  نقصان  کا  خوف  ہے  نہ  ظلم  کا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ المدَّثِّر(مكي اٰيٰاتُهَا-۵۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
لِمَنۡ شَآءَ مِنۡكُمۡ اَنۡ يَّتَقَدَّمَ اَوۡ يَتَاَخَّرَؕ‏ 37 
 
 37  جو  تم  میں  سے  آگے  بڑھنا  چاہے  یا  پیچھے  رہنا  چاہے    
 
بَلۡ يُرِيۡدُ كُلُّ امۡرِىٴٍ مِّنۡهُمۡ اَنۡ يُّؤۡتٰى صُحُفًا مُّنَشَّرَةً ۙ‏ 52 
 
 52  اصل  یہ  ہے  کہ  ان  میں  سے  ہر  شخص  یہ  چاہتا  ہے  کہ  اس  کے  پاس  کھلی  ہوئی  کتاب  آئے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۲ (سُوۡرَةُ النَّازعَات(مكي اٰيٰاتُهَا-۴۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
يَوۡمَ تَرۡجُفُ الرَّاجِفَةُ ۙ‏ 6 
 
 6  (کہ  وہ  دن  آ  کر  رہے  گا)  جس  دن  زمین  کو  بھونچال  آئے  گا    
 
تَتۡبَعُهَا الرَّادِفَةُ ؕ‏ 7 
 
 7  پھر  اس  کے  پیچھے  اور  (بھونچال)  آئے  گا    
 
فَاِذَا جَآءَتِ الطَّآمَّةُ الۡكُبۡرٰى ۖ‏ 34 
 
 34  تو  جب  بڑی  آفت  آئے  گی    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱ (سُوۡرَةُ الانشقاق(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَّيَنۡقَلِبُ اِلٰٓى اَهۡلِهٖ مَسۡرُوۡرًا ؕ‏ 9 
 
 9  اور  وہ  اپنے  گھر  والوں  میں  خوش  خوش  آئے  گا    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱ (سُوۡرَةُ الغَاشِیَة(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۶
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِىۡ مِنۡ جُوۡعٍؕ‏ 7 
 
 7  جو  نہ  فربہی  لائے  اور  نہ  بھوک  میں  کچھ  کام  آئے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱ (سُوۡرَةُ الشّمس(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۵
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَالۡقَمَرِ اِذَا تَلٰٮهَا ۙ‏ 2 
 
 2  اور  چاند  کی  جب  اس  کے  پیچھے  نکلے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱ (سُوۡرَةُ اللیْل(مكي اٰيٰاتُهَا-۲۱
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
وَمَا يُغۡنِىۡ عَنۡهُ مَالُهٗۤ اِذَا تَرَدّٰىؕ‏ 11 
 
 11  اور  جب  وہ  (دوزخ  کے  گڑھے  میں)  گرے  گا  تو  اس  کا  مال  اس  کے  کچھ  کام  نہ  آئے  گا  
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱ (سُوۡرَةُ العَلق(مكي اٰيٰاتُهَا-۱۹
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
كَلَّا لَٮِٕنۡ لَّمۡ يَنۡتَهِ  ۙ لَنَسۡفَعًۢا بِالنَّاصِيَةِۙ‏ 15 
 
 15  دیکھو  اگر  وہ  باز  نہ  آئے  گا  تو  ہم  (اس  کی)  پیشانی  کے  بال  پکڑ  گھسیٹیں  گے    
 
رُكُوۡ عَاتُهَا-۱ (سُوۡرَةُ البَیّنَة(مدني اٰيٰاتُهَا-۸
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
لَمۡ يَكُنِ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا مِنۡ اَهۡلِ الۡكِتٰبِ وَالۡمُشۡرِكِيۡنَ مُنۡفَكِّيۡنَ حَتّٰى تَاۡتِيَهُمُ الۡبَيِّنَةُ ۙ‏ 1 
 
 1   جو  لوگ  کافر  ہیں  (یعنی)  اہل  کتاب  اور  مشرک  وہ  (کفر  سے)  باز  رہنے  والے  نہ  تھے  جب  تک  ان  کے  پاس  کھلی  دلیل  (نہ)  آتی  
 
رَسُوۡلٌ مِّنَ اللّٰهِ يَتۡلُوۡا صُحُفًا مُّطَهَّرَةً ۙ‏ 2 
 
 2  (یعنی)  خدا  کے  پیغمبر  جو  پاک  اوراق  پڑھتے  ہیں    
 
 
 
 
 
 
 


Web Audio Player Demo
Total 339 Match Found for آئے
TheSuffah ::